三大会计报表中英文对照.doc
《三大会计报表中英文对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三大会计报表中英文对照.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
资产负债表 Balance Sheet 项 目 ITEM 货币资金 Cash 短期投资 Short term investments 应收票据 Notes receivable 应收股利 Dividend receivable 应收利息 Interest receivable 应收帐款 Accounts receivable 其他应收款 Other receivables 预付帐款 Accounts prepaid 期货保证金 Future guarantee 应收补贴款 Allowance receivable 应收出口退税 Export drawback receivable 存货 Inventories 其中:原材料 Including:Raw materials 产成品(库存商品) Finished goods 待摊费用 Prepaid and deferred expenses 待处理流动资产净损失 Unsettled G/L on current assets 一年内到期的长期债权投资 Long-term debenture investment falling due in a yaear 其他流动资产 Other current assets 流动资产合计 Total current assets 长期投资: Long-term investment: 其中:长期股权投资 Including long term equity investment 长期债权投资 Long term securities investment *合并价差 Incorporating price difference 长期投资合计 Total long-term investment 固定资产原价 Fixed assets-cost 减:累计折旧 Less:Accumulated Dpreciation 固定资产净值 Fixed assets-net value 减:固定资产减值准备 Less:Impairment of fixed assets 固定资产净额 Net value of fixed assets 固定资产清理 Disposal of fixed assets 工程物资 Project material 在建工程 Construction in Progress 待处理固定资产净损失 Unsettled G/L on fixed assets 固定资产合计 Total tangible assets 无形资产 Intangible assets 其中:土地使用权 Including and use rights 递延资产(长期待摊费用)Deferred assets 其中:固定资产修理 Including:Fixed assets repair 固定资产改良支出 Improvement expenditure of fixed assets 其他长期资产 Other long term assets 其中:特准储备物资 Among it:Specially approved reserving materials 无形及其他资产合计 Total intangible assets and other assets 递延税款借项 Deferred assets debits 资 产 总 计 Total Assets 资产负债表(续表) Balance Sheet 项 目 ITEM 短期借款 Short-term loans 应付票款 Notes payable 应付帐款 Accounts payab1e 预收帐款 Advances from customers 应付工资 Accrued payro1l 应付福利费 Welfare payable 应付利润(股利) Profits payab1e 应交税金 Taxes payable 其他应交款 Other payable to government 其他应付款 Other creditors 预提费用 Provision for expenses 预计负债 Accrued liabilities 一年内到期的长期负债 Long term liabilities due within one year 其他流动负债 Other current liabilities 流动负债合计 Total current liabilities 长期借款 Long-term loans payable 应付债券 Bonds payable 长期应付款 long-term accounts payable 专项应付款 Special accounts payable 其他长期负债 Other long-term liabilities 其中:特准储备资金 Including:Special reserve fund 长期负债合计 Total long term liabilities 递延税款贷项 Deferred taxation credit 负 债 合 计 Total liabilities * 少数股东权益 Minority interests 实收资本(股本) Subscribed Capital 国家资本 National capital 集体资本 Collective capital 法人资本 Legal person"s capital 其中:国有法人资本 Including:State-owned legal person"s capital 集体法人资本 Collective legal person"s capital 个人资本 Personal capital 外商资本 Foreign businessmen"s capital 资本公积 Capital surplus 盈余公积 surplus reserve 其中:法定盈余公积 Including:statutory surplus reserve 公益金 public welfare fund 补充流动资本 Supplermentary current capital * 未确认的投资损失(以“-”号填列) Unaffirmed investment loss 未分配利润 Retained earnings 外币报表折算差额 Converted difference in Foreign Currency Statements 所有者权益合计 Total shareholder"s equity 负债及所有者权益总计 Total Liabilities & Equity 利润表 INCOME STATEMENT 项 目 ITEMS 产品销售收入 Sales of products 其中:出口产品销 售收入 Including:Export sales 减:销售折扣与折让 Less:Sales discount and allowances 产品销售净额 Net sales of products 减:产品销售税金 Less:Sales tax 产品销售成本 Cost of sales 其中:出口产品销售成本 Including:Cost of export sales 产品销售毛利 Gross profit on sales 减:销售费用 Less:Selling expenses 管理费用 General and administrative expenses 财务费用 Financial expenses 其中:利息支出(减利息收入) Including:Interest expenses (minusinterest ihcome) 汇兑损失(减汇兑收益) Exchange losses(minus exchange gains) 产品销售利润 Profit on sales 加:其他业务利润 Add:profit from other operations 营业利润 Operating profit 加:投资收益 Add:Income on investment 加:营业外收入 Add:Non-operating income 减:营业外支出 Less:Non-operating expenses 加:以前年度损益调整 Add:adjustment of loss and gain for previous years 利润总额 Total profit 减:所得税 Less:Income tax 净利润 Net profit 现金流量表Cash Flows Statement Prepared by: Period: Unit: Items 1.Cash Flows from Operating Activities: 01)Cash received from sales of goods or rendering of services 02)Rental received Value added tax on sales received and refunds of value 03)added tax paid 04)Refund of other taxes and levy other than value added tax 07)Other cash received relating to operating activities 08)Sub-total of cash inflows 09)Cash paid for goods and services 10)Cash paid for operating leases 11)Cash paid to and on behalf of employees 12)Value added tax on purchases paid 13)Income tax paid 14)Taxes paid other than value added tax and income tax 17)Other cash paid relating to operating activities 18)Sub-total of cash outflows 19)Net cash flows from operating activities 2.Cash Flows from Investing Activities: 20)Cash received from return of investments 21)Cash received from distribution of dividends or profits 22)Cash received from bond interest income Net cash received from disposal of fixed assets,intangible 23)assets and other long-term assets 26)Other cash received relating to investing activities 27)Sub-total of cash inflows Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets 28)and other long-term assets 29)Cash paid to acquire equity investments 30)Cash paid to acquire debt investments 33)Other cash paid relating to investing activities 34)Sub-total of cash outflows 35)Net cash flows from investing activities 3.Cash Flows from Financing Activities: 36)Proceeds from issuing shares 37)Proceeds from issuing bonds 38)Proceeds from borrowings 41)Other proceeds relating to financing activities 42)Sub-total of cash inflows 43)Cash repayments of amounts borrowed 44)Cash payments of expenses on any financing activities 45)Cash payments for distribution of dividends or profits 46)Cash payments of interest expenses 47)Cash payments for finance leases 48)Cash payments for reduction of registered capital 51)Other cash payments relating to financing activities 52)Sub-total of cash outflows 53)Net cash flows from financing activities 4.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash 5.Net Increase in Cash and Cash Equivalents Supplemental Information 1.Investing and Financing Activities that do not Involve in Cash Receipts and Payments 56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets 57)Repayment of debts by the transfer of investments 58)Investments in the form of fixed assets 59)Repayments of debts by the transfer of investories 2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating Activities 62)Net profit 63)Add provision for bad debt or bad debt written off 64)Depreciation of fixed assets 65)Amortization of intangible assets Losses on disposal of fixed assets,intangible assets 66)and other long-term assets (or deduct:gains) 67)Losses on scrapping of fixed assets 68)Financial expenses 69)Losses arising from investments (or deduct:gains) 70)Defered tax credit (or deduct:debit) 71)Decrease in inventories (or deduct:increase) 72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase) 73)Increase in operating payables (or deduct:decrease) 74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts 75)Net cash flows from operating activities 3.Net Increase in Cash and Cash Equivalents 76)cash at the end of the period 77)Less:cash at the beginning of the period 78)Plus:cash equivalents at the end of the period 79)Less:cash equivalents at the beginning of the period 80)Net increase in cash and cash equivalents 现金流量表的现金流量声明 拟制人:时间:单位: 项目 1.cash流量从经营活动: 01 )所收到的现金从销售货物或提供劳务 02 )收到的租金 增值税销售额收到退款的价值 03 )增值税缴纳 04 )退回的其他税收和征费以外的增值税 07 )其他现金收到有关经营活动 08 )分,总现金流入量 09 )用现金支付的商品和服务 10 )用现金支付经营租赁 11 )用现金支付,并代表员工 12 )增值税购货支付 13 )所得税的缴纳 14 )支付的税款以外的增值税和所得税 17 )其他现金支付有关的经营活动 18 )分,总的现金流出 19 )净经营活动的现金流量 2.cash流向与投资活动: 20 )所收到的现金收回投资 21 )所收到的现金从分配股利,利润 22 )所收到的现金从国债利息收入 现金净额收到的处置固定资产,无形资产 23 )资产和其他长期资产 26 )其他收到的现金与投资活动 27 )小计的现金流入量 用现金支付购建固定资产,无形资产 28 )和其他长期资产 29 )用现金支付,以获取股权投资 30 )用现金支付收购债权投资 33 )其他现金支付的有关投资活动 34 )分,总的现金流出 35 )的净现金流量,投资活动产生 3.cash流量筹资活动: 36 )的收益,从发行股票 37 )的收益,由发行债券 38 )的收益,由借款 41 )其他收益有关的融资活动 42 ) ,小计的现金流入量 43 )的现金偿还债务所支付的 44 )现金支付的费用,对任何融资活动 45 )支付现金,分配股利或利润 46 )以现金支付的利息费用 47 )以现金支付,融资租赁 48 )以现金支付,减少注册资本 51 )其他现金收支有关的融资活动 52 )分,总的现金流出 53 )的净现金流量从融资活动 4.effect的外汇汇率变动对现金 增加现金和现金等价物 补充资料 1.investing活动和筹资活动,不参与 现金收款和付款 56 )偿还债务的转让固定资产 57 )偿还债务的转移投资 58 )投资在形成固定资产 59 )偿还债务的转移库存量 2.reconciliation净利润现金流量从经营 活动 62 )净利润 63 )补充规定的坏帐或不良债务注销 64 )固定资产折旧 65 )无形资产摊销 损失处置固定资产,无形资产 66 )和其他长期资产(或减:收益) 67 )损失固定资产报废 68 )财务费用 69 )引起的损失由投资管理(或减:收益) 70 ) defered税收抵免(或减:借记卡) 71 )减少存货(或减:增加) 72 )减少经营性应收(或减:增加) 73 )增加的经营应付账款(或减:减少) 74 )净支付的增值税(或减:收益净额 75 )净经营活动的现金流量 增加现金和现金等价物 76 )的现金,在此期限结束 77 )减:现金期开始 78 )加:现金等价物在此期限结束 79 )减:现金等价物期开始 80 ) ,净增加现金和现金等价物- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 会计报表 中英文 对照
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文