“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养.pdf
《“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养.pdf(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、23外语教育研究前沿(原名中国外语教育)Foreign Language Education in China2023年8月August 2023第6卷 第3期Vol.6 No.31 引言外语人才一直在中国对外交往中发挥着重要作用。在不同发展阶段,中国的国际地位和世界对中国的关注度不同,因此,我国对外语人才的要求也不同。党的十八大以来,中国与世界的关系不断变化,且与过去大不相同。中国日益走近世界舞台中央,世界各国对中国高度关注,期待听到中国声音,看到中国方案。与此同时,中国在对外交往中的主动性和塑造性日益增强,不断提出新理念、新主张、新政策。中国需要更好地向世界讲述自己,也需要世界更好地理解、
2、认同中国主张和中国方案。这些变化对外语人才培养提出了更高要求,所培养的外语人才不但要了解世界,更要全面了解中国,能够用外语向世界呈现中国的方方面面,向世界讲好中国故事,传播好中国声音。与此同时,随着中国与世界互动广度和深度的增强,各类外语人才走上工作岗位后,所从事的具体工作经常超出外语语言能力本身,除了政治、经济等领域,还越来越多地涉及环境、法律、金融、科技、能源、生物等专业性强的领域,这些变化要求外语人才不仅要具有传统的听说读写译能力,还要具备一定的专业能力。“理解当代中国”系列教材正是在这样的背景下推出的。在使用该教材的过程中,教师不仅要让学生用外语学好和讲好与中国相关的内容,还需要培养学
3、生的专业能力。本文认为,在该系列教材的使用过程中,除了提升学生的语言能力外,教师可以充分利用所选文本进行专业拓展,使学“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养1孙吉胜 石 毅外交学院 2023 外语教育研究前沿(原名中国外语教育)(3),23-28 页提 要:外语人才一直在中国对外交往中发挥着重要作用,近年来中国国际地位的提升与国际影响力的增强对外语人才提出了更高要求。在新文科建设背景下,外语类专业所培养的人才需要具备国标要求的基本素质和能力;真正了解和理解中国;真正了解和理解世界以及中国与世界的互动;能够用外语准确地向世界讲述中国,向中国讲述世界;能够用外语沟通一些专业性问题。“理解
4、当代中国”系列教材正是在这样的背景下推出的。本文认为在该教材使用过程中,教师可以充分利用所选文本,兼顾语言和内容两方面,尤其是有意识地拓展语言背后所包含的政治、经济、安全、文化等领域的专业知识,提升外语之外的专业能力。接着,本文以中国外交为例,探讨在教材的具体使用过程中如何进行专业能力拓展,以使所培养的外语人才能够更好地满足国家对外交往的需求。关键词:外语人才培养;专业能力;中国外交;“理解当代中国”系列教材中图分类号 H319 文献标识码 A 文章编号 2096-6105(2023)03-0023-06DOI:10.20083/ki.fleic.2023.03.023理解当代中国系列教材研究
5、1 本文系外交学院“教学管理及改革的研究与实践项目”重点项目“复语国际人才培养模式探索与实践”(项目编号:JG2020-01)的研究成果。“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养24生掌握一定的政治、经济、安全、科技等领域的专业知识,为未来从事某一具体领域的对外交往工作奠定一定的专业基础。2 如何认识“理解当代中国”系列教材的推出“理解当代中国”系列教材的推出是中国外语教育和外语人才培养发展到现阶段的必然要求。中国的外语教育和外语人才培养在不同阶段具有不同的教学传统和人才培养重点。改革开放以来,中国的外语教育发展迅速,设置外语专业的院校以及人才培养数量迅速增加。目前,全国共有994所院
6、校开设了本科英语专业1。截至2022年12月31日,全国普通高校英语专业毕业生规模已达到10万余人2。对人才培养内涵的要求也在不断变化,学生不仅需要具备语言基本功,更需要具备语言运用能力。例如,教育部在1999年颁布的大学英语教学大纲(修订本)和在2000年颁布的高等学校英语专业英语教学大纲都强调复合型人才培养和外语运用能力。但整体而言,在过去几十年里,外语专业中的教师教学和学生学习仍聚焦以下三个方面。一是聚焦外语基础,围绕语言来提高听说读写译等语言技能,语言能力的提升在整个外语人才培养过程中占了相当大的比重。近年来,我国进一步明确了提升外语运用能力的具体要求。2018年,教育部高等学校教学指
7、导委员会发布的普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(上)(简称国标)对外语类专业学生提出九项能力要求,其中第一项就是外语运用能力,要求学生应“能理解外语口语和书面语传递的信息、观点、情感;能使用外语口语和书面语有效传递信息,表达思想、情感,再现生活经验,并能注意语言表达的得体性和准确性;能借助语言工具书和相关资源进行笔译工作,并能完成一般性的口译任务;能有效使用策略提高交际效果;能运用语言知识和基本研究方法对语言现象进行分析与解释”(教育部高等学校教学指导委员会 2018:95)。也正因如此,在各外语专业的培养方案和日常教学中,重心通常放在对外语的学习和运用方面。二是聚焦社会文化,通过学习外
8、语对象国的社会文化等加深对其全面了解。外语对象国的历史、政治、人文、地理等一直是外语专业学生的重要学习内容。例如,大多数英语专业都开设诸如美国概况、英国概况,或美国文化与社会、英国文化与社会等课程。尽管课程名称不尽相同,但内容类似。通过此类课程,学生对外语对象国的各方面有了较系统的学习和掌握,学生的跨文化能力也在这个过程中得到了有效提升。三是聚焦语言学和文学,提升人文素养。按照学科设置,外语专业被设在外国语言文学一级学科下。语言学、文学一直是外语教学的重要内容,也是课程设置的重点之一。例如,英语专业开设了英国文学、美国文学、文学史、文学批评、英语语言学、修辞学、文体学、词汇学等课程。这些课程对
9、培养学生的文化、文学素养以及帮助学生掌握语言学的基本知识体系发挥了重要作用。以上外语人才培养模式在过去几十年里为国家培养了大批外语能力突出、了解外语对象国,同时具备较好人文素养的外语人才。他们服务于国家外交、经贸、新闻传播等不同领域,为中国的对外交往发挥了重要作用。党的十八大以来,中国的国际地位和国际影响力不断提升,中国成为影响世界的重要稳定力量和塑造力量,中国对外交往的广度和深度不断变化。在与世界互动的过程中,中国的积极性、主动性和塑造性日益增强。中国践行中国特色大国外交,不断提出新理念、新主张、新政策,国际社会对中国的期待也与过去大不相同。这些变化对中国的各领域人才提出了更高要求。而外语人
10、才不但要外语好,还要能够全面讲述中国,能够用外语交流专业领域的内容或是从事相关专业领域的工作。2018年,教育部提出全面推进新工科、新医科、新农科、新文科建设,其中一个建设重点就是学科融合,交叉创新。2020年11月 1 数据来源:阳光高考(教育部高校招生阳光工程指定平台),https:/ 数据来源:阳光高考(教育部高校招生阳光工程指定平台),https:/ 石 毅253日,教育部新文科建设工作组主办的新文科建设工作会议发布了新文科建设宣言,进一步明确了新时代人才培养应聚焦的领域及相关人才应具备的能力,强调应“聚焦国家新一轮对外开放战略和一带一路建设,加大涉外人才培养”,要“大力培养具有国际视
11、野和国际竞争力的时代新人”(中华人民共和国教育部 2020)。外语人才培养需要与时俱进,以更好地满足国家战略需求。反思过去几十年的外语人才培养模式和培养重点,外语专业学生在以下两个方面存在问题。一是由于教师课堂教学和学生课内外学习均较少涉及与中国相关的内容,因此学生对中国相关知识的掌握不够系统,当需要用外语讲述与中国相关的内容时,就出现对具体内容掌握不够全面、外语表达不恰当或不准确等情况。二是当涉及一些专业内容时,学生一知半解,对很多问题只有片面了解或根本不了解。当前,面对新需求,外语人才培养必须要弥补以上两个方面的缺失和不足。具体而言,新时代外语类专业所培养的人才不仅需要具备国标要求的基本素
12、质和能力,还必须在四个层面进行提升。首先,所培养的人才需要真正了解和理解中国;其次,需要真正了解和理解世界以及中国与世界的互动;再次,需要能够用外语准确地向世界讲述中国,向中国讲述世界;最后,需要具备一定的外语之外的专业知识和专业基础。“理解当代中国”系列教材的推出可以更好地满足国家对外语人才培养的更高要求,更好地弥补外语人才培养过程中的一些重要缺失1。该系列教材所涉及语种丰富(包括英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、意大利语、葡萄牙语、韩国语等10个外语语种及国际中文),覆盖不同学段(各语种分为本科阶段和硕士研究生阶段,且面向不同年级),针对不同技能(涵盖读写、演讲、翻译等外语
13、学习的重要方面)。教材主文本均选自习近平谈治国理政 中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议以及习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话等权威文献,涉及中国内政与外交的方方面面。这些文本系统、全面、权威,能够有效引导学生系统学习相关内容及其外语表述,也有助于学生熟悉和掌握中国时政话语的语篇特点和规律,最终使外语专业学生“熟悉党和国家方针政策、了解我国国情、具有全球视野、熟练运用外语、通晓国际规则、精通国际谈判”(“理解当代中国”系列教材编委会 2022:I)。这也是中国外语界探索贯彻新文科“加快构建以育人育才为中心的哲学社会科学发展新格局”(吴岩 2021:9)的一个有效
14、途径。3 如何用好“理解当代中国”系列教材用好“理解当代中国”系列教材首先要明确其目标。任何教材如果要达到理想的效果,都需要在具体使用过程中实现。使用该系列教材可以关注以下目标。一是使学生爱党、爱国,坚定理想信念,这也是当前做好课程思政的重要体现,是高等教育在回答“培养什么人”“怎样培养人”“为谁培养人”时给出的一个重要答案。党的二十大报告在谈到人才培养时强调,“培养造就大批德才兼备的高素质人才,是国家和民族长远发展大计”(习近平 2022:36)。外语人才培养也要确保所培养的人才德才兼备。二是让学生真正了解和理解中国,既包括道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,又包括中国历史、国情、政策、
15、主张和中国在各领域的实践。三是使学生了解和理解世界以及中国与世界的互动,既包括整体的国际秩序和国际格局等宏观内容,又包括气候变化、国际安全、国际法等具体领域。四是让学生能够用外语讲好中国故事,传播好中国声音,1 实际上,在过去十多年里,国内部分高校已经意识到传统外语人才培养模式的短板,并开始进行相应的教学改革。例如,作为外交部唯一直属高校,外交学院早在 2008 年版英语专业和翻译专业培养方案中设置了“国际视角下的中国研究”课程模块,包括“中国国情讨论”“中国文化概论”“当代中国外交思想概论”“中国对外关系专题讨论”等全英文课程。2019 年,外交学院成立了“国学中心”,邀请相关领域国内外知名
16、专家开设“国学名家讲堂”课程,助力提高学生的人文素养和社会主义文化自信,培养“既懂中国,又懂世界”的合格外交人才。“理解当代中国”系列教材使用与高素质外语人才培养26同时向中国讲好世界,让中国更好地了解世界。明确了“理解当代中国”系列教材的目标后,教师在具体使用过程中可以重点从语言和内容层面着手。3.1 语言层面:全面提高政治敏感性,有效提升语言准确度在培养外语人才的过程中,教师要有意识地提高学生的政治敏感性,保证其语言表达的准确性。对外交往经常会涉及国家的大政方针政策,也会涉及一些具体问题的立场表达。面对日益复杂的国际环境,培养学生的相关意识和敏感性日益重要。一方面,在进行一些重要术语的表达
17、时,学生要考虑到其政治维度,了解其背后的政治考量,从而准确无误地表达,而不能仅仅局限于简单的字面翻译。一些政治词汇表述事关对中国话语的理解和国际传播效果。无论是从事笔译、口译工作,还是直接对外交流,都需要精准到位,对于一些核心政治词汇和表述更是如此,如中国特色社会主义、小康社会、以人民为中心、新发展理念、人类命运共同体、新型国际关系、社会主义协商民主等。例如,关于“新时代中国特色社会主义思想”的英文表述,在十九大报告英文版定稿时,专家学者需要最终确定该表述中的介词应该使用in还是for。专家学者经过讨论一致认为,中国特色社会主义思想是用来指导这个时期,而不是发生在这个时期,因此最终的定稿是so
18、cialism with Chinese characteristics for a new era。如果学生缺少政治敏感性,很有可能不会注意到这两个介词背后的深层次差别,使用时也会比较随意。另一方面,使用一些重要概念时应当保持连贯性。诸如“小康社会”(a moderately prosperous society)、“三个代表”(the Three Represents)、“九二共识”(the 1992 Consensus)等,这些表述已成为既定表达,不应随意更换(周忠良 2020)。此外,使用一些时代特征鲜明的新理念、新阐释时,应参照权威说法,不能根据自己的理解进行表述,如“以人民为中心的
19、发展思想”(the people-centered development philosophy)、“新 发展 理 念”(the new development concepts)、“人类命运共同体”(a community of shared future for mankind)、“中国特色大国外交”(major-country diplomacy with Chinese characteristics)、“全 过 程人民民主”(whole-process peoples democracy)等具有鲜明当代中国特色的重要概念。“理解当代中国”系列教材主文本均来源于习近平谈治国理政等权威文
20、献的权威译本,语言精确,教师在使用过程中可以充分利用具体文本、具体词汇表达及相关的背景讲解,来提高学生的政治敏感性和语言准确度。3.2 内容层面:系统学习当代中国,深入拓展 专业学习对外交流除了需要依赖外语,更重要的是交流的内容。从内容层面看,仅局限于了解表面的内容已经远远不够。当前中国的对外交流需要外语人才更多地向世界讲述中国的方方面面,同时具备国际视野,讲清楚中国与世界的关系。在涉及一些专业领域时,还需要外语人才掌握语言背后的专业知识。首先,在“理解当代中国”系列教材使用过程中,教师要引导学生深化对中国内容的系统学习。当前,中国的对外交往涉及政治、经济、社会、文化、教育、国防、外交等多个方
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 理解 当代中国 系列 教材 使用 素质 外语 人才培养
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。