双向征服英语内容简介.doc
《双向征服英语内容简介.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双向征服英语内容简介.doc(15页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
三天打开英语思维,一月养成英语脑! “双向学英语”就是:先正向阅读英语原文,掌握文中的生词、语法、句型,再反向学课文,看着汉语译文的句子默想这句话的英语表达,并将自己默想的英语句子与英语原文进行对比,纠正自己的英语句子的错误和汉式英语。默想英语和对比纠错就是在运用你所学的英语知识,而且是在直接用英语思维,所以是在运用中培养英语技能和英语思维。 中国人英语学习之所以艰难低效,因为传统的英语学习方式只是学习英语,而不运用英语;只是死记单词语法,而不培养英语技能;学英语大脑里只是用汉语思维(学习者心中将英语句子默译成汉语思考和理解),从来不用英语思维。 所以,《双向征服英语》创造性地实现了学习英语知识,运用英语知识,培养英语技能和训练英语思维的完美统一。这也正是无数英语学习者的孜孜以求的梦想! 本书是为贯彻“双向学英语”而专门打造定制的自学教材,编写体例匠心独运 每课都采用表格形式纵向分为左、中、右三栏,中栏是英语原文,左栏是汉语译文,右栏讲解英语的句型、语法和表达方式。英语原文和汉语译文都句句对应地标上序号,以便读者反向学英语时能句句对应地比较和纠错。课后练习设有【朗读记诵】、【句型练习】、【口语操练】、【听力训练】。 所以,本书编写体例易于读者操作,说写听读全面训练。选文也幽默时尚。 《双向征服英语》也是我自己英语学习的现身说法。 我主编这套《双向征服英语》丛书也是基于我自己英语学习的亲身实践。2007年哈佛教育学院学术委员会主席霍华德·嘉德纳教授向我发来邀请,邀请我访问哈佛并讲学,他要在哈佛教育学院为我创立的“有机主义教育观”专门组织一个专家座谈会。当时离去哈佛仅有六个月的英语学习时间。我在英语基础本身就很差,大学毕业十多年不用英语更是忘得所剩无几的情况下,用自己创立的“英语双向学习法”,六个月时间突破英语,到哈佛用英语讲学和学术讨论。故本书副名为“我六月学成去哈佛”。从哈佛讲学回来后,我一边从事学术研究,一边继续按“英语双向学习法”学习英语,一年后,我能够直接用英语进行教育学和生物学两门学科的研究。 本丛书由机械工业出版社2012年1月出版,各新华书店、当当网、卓越网同步发行。 以下赠送范文两篇,供读者免费体验。 范文1: Give and Take “给”与“拿” 【双向学课文】 第一步,先正向阅读英语课文,掌握文中的生词、短语。第二步,反向学课文:看着汉语翻译的句子,默想这句话的英语表达,再将自己默想的句子与英语原文对比,纠正自己的错误和汉式英语。默想英语、对比纠错的过程都是训练你直接用英语思维。 汉语翻译 (1)布兰克的一个朋友非常贪财,他从不给任何人任何东西。(2)不久他就变得富裕了。 (3)一天,他与朋友们在河边散步时,滑倒并掉进了河里。(4)他的朋友们跑过去救他。(5)其中一个跪在地上,伸出手喊道:“给我你的手,我要把你拉上来!” (6)这位富人的头没入水中,又露出水面,但他就是不把手给他的朋友。(7)另一个朋友又来尝试,但又出现同样的情况。 (8)于是布兰克说:“抓住我的手,我要把你拉上来!” (8)富人抓住他的手,布兰克把他拉出了水面。 (9)“你们还不是很了解你们的朋友,”布兰克对其他的人说。(10)当你对他说“给!”他不会有任何行动,但当你说“拿!”他总是来拿。 英语原文 (1)One of Black’s friends loved money very much, and never gave anything to anybody. (2)Soon he became rich. (3)One day, he was walking near the river with his friends, when he slipped and fell in. (4)His friends ran to help him. (5)One of them knelt on the ground, held out his hand and cried: “Give me your hand, and I'll pull you out!” (6)The rich man’s head went under the water and then came up again, but he did not give his hand to his friend. (7)Again another of his friends tried, but again the same thing happened. (8)Then Black said: “Take my hand and I’ll put you out!” (8) The rich man took his hand, and Black pulled him out of water. (9)“You don’t know your friend very well,” Black said to the others. (10)When you say “Give!” to him, he does nothing, but when you say “Take!” he always takes. 句型、语法与表达 (1) never gave anything to anybody, 从不给任何人任何东西。 (3)slipped and fell in, 滑倒并掉进。 (5)kneel on the ground, 跪在地上。 hold out his hand, 伸出他的手。 (6)went under the water, 没入水里。 (7)again the same thing happened,又出现同样的情况。 (8)take my hand, 抓住我的手。 (9)know sb very well, 非常了解某人。 【新词在线】: kneel /ni:l/ v. (knelt, knelt) 跪下 pull /pul/ v. 拉 【朗读】朗读课文,并重点记诵第3栏中的“英语句型、语法与表达方式”。 【句型练习】 一.运用句型造句写话 1. kneel on the ground, 跪在地上。 造句写话:这个小孩跪在地上寻找他的弹子。 ______________________________________________________. 2. know sb very well, 非常了解某人。 造句写话: 我们是好朋友,相互非常了解。 __________________________________________________________________ (参考答案:) 1. The child is kneeling on the ground to look for his marble. 2.We are good friends, and know each other very well. 二.句型与口语训练 1.选择本课的第1、7句操练口语。第一,看着汉语说英语,并参照英语原文对比纠错;第二,反复操练,达到脱口而出。 (1)布兰克的一个朋友非常贪财,他从不给任何人任何东西。(句型提示:love money very much, 贪财;never give anything to anybody. 从不给任何人任何东西。) (7)另一个朋友又来尝试,但又出现同样的情况。(句型提示:the same things happens, 又出现同样的情况。) 2.复习前面两课的“句型练习”。这样确保每课的“句型练习”都能得到两遍的复习。 【听力训练】听由美国人朗读的原声光盘,训练听力。 范文2: Bill Gates’s Son-in-law 比尔·盖茨的女婿 【双向学课文】: 第一步,先正向阅读英语课文,掌握文中的生词、短语。 第二步,再反向学课文:看着汉语翻译的句子,默想这句话的英语表达,并将自己默想的句子与英语原文对比,纠正自己的错误和汉式英语。默想英语、对比纠错的过程就是训练你直接用英语思维。 汉语翻译 (1)父亲:我想要你取一位我为你选的女孩。 (2)儿子:我要挑选我自己的新娘。 (3)父亲:但这个女孩是比尔·盖茨的女儿。 (4)儿子:哦,这样的话,那好吧。 接着,父亲走向比尔·盖茨。 (5)父亲:我要为你的女儿介绍一个对象。 (6)比尔·盖茨:但我的女儿太小,还不能结婚。 (7)父亲:但这个年轻人是世界银行的副总裁。 (8)比尔·盖茨:呀,这样的话,那好吧。 最后,父亲去见世界银行的总裁。 (9)父亲:我有一个年轻人可推荐作副总裁。 (10)总裁:但我的副总裁太多,已经超过我的需要了。 (11)父亲:但这位年轻人是比尔·盖茨的女婿。 (12)总裁:啊,这样的话,行吧。 (13)商业就是这样作成的! 英语原文 (1)Father: I want you to marry a girl of my choice. (2)Son: I will choose my own bride! (3)Father: But the girl is Bill Gates’s daughter. (4)Son: Well, in that case… OK. Next, Father approaches Bill Gates. (5)Father: I have a husband for your daughter. (6)Bill Gates: But my daughter is too young to marry! (7)Father: But this young man is a vice-president of the World Bank. (8)Bill Gates: Ah, in that case… OK. Finally, Father goes to see president of the World Bank. (9)Father: I have a young man to be recommended as a vice-president. (10)President: But I already have more vice-presidents than I need! (11)Father: But this young man is Bill Gates’s son-in-law. (12)President: Ah, in that case… OK. (13)This is how business is done! 英语句型、语法与表意方式 (4)in that case, 这样的话。 approach sb, 走向某人。 (5) 这句话可意译为“我要为你的女儿介绍一个对象。” (6)too young to marry, 太小还不能结婚。 (9)be recommended as, 推荐为……,英语动词有被动语态,汉语动词没有被动语态。 (10)have more … than I need. …… 太多,超过了我的需要。 (11)son-in-law, 女婿。 (13)sth is done, 某事完成了,某事作成功了。 【新词在线】: son-in-law 女婿 bride /braId/ n. 新娘 approach /E5prEJtF/ v. 走向 recommend /rekE5mend/ v. 推荐 【朗读】朗读课文,并重点记诵第3栏中的“英语句型、语法与表达方式”。 【句型练习】 一、运用句型造句写话 1.be recommended as, 推荐为……, 造句写话:苏珊被推荐为本次国际生物学大会的主席。 ______________________________________________________. 2. sth is done, 某事完成了,某事作成功了。 造句写话: 这个项目最终完成了,我们小组为此花了半年的时间。 __________________________________________________________________ (参考答案:) 1. Susan was recommended as Chair of the international biological conference. 2.This project is finally done; it took our team half a year. 二、句型与口语练习 1.选择本课的第1、6、8句操练口语。第一,看着汉语说英语,并参照英语原文对比纠错;第二,反复操练,达到脱口而出。 (1)我想要你取一位我为你选的女孩。(句型提示:want sb to do sth, 想要某人作某事;a girl of my choice, 我选的女孩。) (6)但我的女儿太小,还不能结婚。(句型提示:too …… to ……,太……,以致于不能……。) (8)呀,这样的话,那好吧。(句型提示:in that case, 这样的话。) 2.复习前面两课的“句型练习”。这样确保每课的“句型练习”都能得到两遍的复习。 【听力训练】听由美国人朗读的原声光盘,训练听力。 以下赠送范文两篇,供读者免费体验。 范文1: I’m the Groom 我是新郎 【双向学课文】 第一步,先正向阅读英语课文,掌握文中的生词、短语。 第二步,再反向学课文:看着汉语翻译的句子,默想这句话的英语表达,再将自己默想的句子与英语原文对比,纠正自己的错误和汉式英语。默想英语、对比纠错的过程就是训练你直接用英语思维。 汉语翻译 (1)一个小镇上的警官拦下了一位正在大街上超速疾驶的驾车者。(2)“可警官,”这个人说,“我必须解释。” (3)“闭嘴,”警官厉声说。(4)“我要送你到监狱里去呆着,直到局长回来。” (5)“可警官,我只是想说……” (6)“我说过你不要说话! 你准备去监狱吧。” (7)几个小时后警官来探望他的囚犯,说到:“你很走运,局长在参加他女儿的婚礼。(8)他回来时会心情很好。” (9)“不要指望这个,”牢房的这个小伙子说。(10)“我就是那个新郎。” 英语原文 (1)A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down main street. (2)“But officer,” the man said, “I must explain.” (3)“Just be quiet,” snapped the officer. (4)“I’m going to let you cool your heels in jail until the chief gets back.” (5)“But officer, I just wanted to say …” (6)“And I said to keep you quiet! You are going to jail.” (7)A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, “Lucky for you that the chief’s at his daughter’s wedding. (8)He’ll be in good mood when he gets back.” (9)“Don’t count on it,” said the fellow in the cell. (10)“I’m the groom.” 句型、语法与表达 (1)who 引导的定语从句修饰motorist. speed, 超速疾驶。 (3)snap, v. 厉声说。 (4)cool your heels, 被迫久候,等候。 (6)keep you quiet! 不要说话。 (7)look in on sb, 探望某人。 Lucky for you that, 你很走运,……。 (8)be in good mood, 心情很好。 (9)count on, 指望。 【新词在线】: groom /^rJm/ n. 新郎 motorist /5mEJtErIst/ n. 驾车者 speed /spi:d/ v. 超速疾驶 snap /snAp/ v. 厉声说 jail /dVeIl/ n. 监狱 prisoner /5prIznE/ n. 囚犯 chief /tFi:f/ n. 首领,负责人 wedding /5wedIN/ n. 婚礼 mood /mu:d/ n. 心情 cell /sel/ n. 单人小牢房 【朗读】朗读课文,并重点记诵第3栏中的“英语句型、语法与表达方式”。 【句型练习】 一.运用句型造句写话 1.look in on sb, 探望某人。 造句写话:明天我要去医院探望一位老朋友,他在一次交通事故中受伤了。 ______________________________________________________. 2. count on sb, 指望某人。 造句写话:当你遇到麻烦时,你可以指望我。 __________________________________________________________________ (参考答案:) 1.Tomorrow, I’m going to a hospital to look in on an old friend who was injured in a traffic accident. 2. When you are in trouble, you can count on me. 二.句型与口语训练 1.选择本课的第4、7句操练口语。第一,看着汉语说英语,并参照英语原文对比纠错;第二,反复操练,达到脱口而出。 (4)“我要送你到监狱里去等着,直到局长回来。”(句型提示:cool your heels, 久候,等候。) (7)“你很走运,局长在参加他女儿的婚礼。(句型提示:Lucky for you that……, 你很走运,……。) 2.复习前面两课的“句型练习”。这样确保每课的“句型练习”都能得到两遍的复习。 【听力训练】听由美国人朗读的原声光盘,训练听力。 范文2: A Parrot and a Lady 一只鹦鹉和一位女士 【双向学课文】 第一步,先正向阅读英语课文,掌握文中的生词、短语。 第二步,再反向学课文:看着汉语翻译的句子,默想这句话的英语表达,并将自己默想的句子与英语原文对比,纠正自己的错误和汉式英语。默想英语、对比纠错的过程就是训练你直接用英语思维。 汉语翻译 (1) 一位女士正沿着大街走去上班,他看见一只鹦鹉停在一个宠物商店前面的栖枝上。(2)鹦鹉对她说:“嘿,女士,你真丑。” (3)嗳,女士非常愤怒!(4)她气冲冲地走过这个商店去上班。 (5)在回家的路上她又看见这只鹦鹉,鹦鹉说: “嘿,女士,你真丑。” 她此时怒不可竭。 (6)第二天就这只鹦鹉又对她说,“嘿,女士,你真丑。” (7)女士如此暴怒,她冲进商店吼道,她要起诉这个商店并杀了这只鸟儿。 (8)商店经理回答说,“那不好,”并保证它不会再说这句话了。 (9)当女士那天下班后走过这个商店时,鹦鹉对她叫道,“嘿,女士。”她停下来说,“什么事?” (10)这只鸟儿说,“你知道。” 英语原文 (1)A lady was walking down the street to work and she saw a parrot on a perch in front of a pet store. (2)The parrot said to her, “Hey, lady, you are really ugly.” (3)Well, the lady was furious! (4)She stormed past the store to her work. (5)On the way home she saw the same parrot and it said to her, “Hey, lady, you are really ugly.” She was incredibly enraged now. (6)The next day the same parrot again said to her, “Hey, lady, you are really ungly.” (7)The lady was so enraged that she went into the store and said that she would sue the store and kill the bird. (8)The store manager replied, “That’s not good,” and promised he wouldn’t say it again. (9)When the lady walked past the store that day after work the parrot called to her, “Hey, lady.” She paused and said, “Yes?” (10)The bird said, “You know.” 句型、语法与表达 (1)walk down the street, 沿着这条大街走。 (3)well, 嗳,表示生气。 (4)storm past/out of, 气冲冲地走过/走出。 (5)on the way home, 在回家的路上。 be enraged (at sth), 对……非常愤怒。 (7)so … that…, 如此……,以致于……。 sue the store, 起诉这个商店。 (9)after work, 下班以后。 “Yes?” “什么事?” 【新词在线】: parrot /5pArEt/ n. 鹦鹉 perch /p\:tF/ n. 栖息处,栖枝 furious /5fjJErIEs/ adj. 狂怒的,暴怒的 storm /stC:m/ v. 气冲冲地走 enrage /In5reIdV/ v. 使非常愤怒,激怒 sue /sju:/ v. 控告,起诉 【朗读】朗读课文,并重点记诵第3栏中的“英语句型、语法与表达方式”。 【句型练习】 一.运用句型造句写话 1.storm past/out of, 气冲冲地走过/走出。 造句写话:艾伦(Ellen)被母亲斥责了,气冲冲地走出了客厅。 ______________________________________________________. 2. be enraged (at sth), 对……非常愤怒。 造句写话:约翰(John)对他的侮辱性的话语非常愤怒,并与他打起来。 __________________________________________________________________ 参考答案: 1.Scolded by her mother, Ellen stormed out of the living room. 2.John was enraged at his insulting remarks, and fought with him. 二.句型与口语训练 1.选择本课的第1、9句操练口语。第一,看着汉语说英语,并参照英语原文对比纠错;第二,反复操练,达到脱口而出。 (1) 一位女士正沿着大街走去上班,他看见一只鹦鹉停在一个宠物商店前面的栖枝上。(句型提示:walk down ……,沿着……走;in front of, 在……前面。) (9)当女士那天下班后走过这个商店时,鹦鹉对她叫道,“嘿,女士。”她停下来说,“什么事?”(句型提示:walk past……, 走过……;after work, 下班后:“Yes?”,什么事?) 2.复习前面两课的“句型练习”。这样确保每课的“句型练习”都能得到两遍的复习。 【听力训练】听由美国人朗读的原声光盘,训练听力。 范文1: The Childhood of Albert Einstein (一) 阿尔伯特·爱因斯坦的童年(一) 【双向学课文】 第一步,先正向阅读英语课文,掌握文中的生词、短语。 第二步,再反向学课文:看着汉语翻译的句子,默想这句话的英语表达,并将自己默想的句子与英语原文对比,纠正自己的错误和汉式英语。默想英语、对比纠错的过程就是训练你直接用英语思维。 阿尔伯特·爱因斯坦 的童年(一) (1)大约一百年以前,有一个孩子名叫阿尔伯特·爱因斯坦。 (2)阿尔伯特是一个奇怪的孩子。 (3)总是心不在焉。 (4)总是邋里邋遢。 (5)他连他的鞋子都系不好 (6)但他知道如何拉好小提琴。 (7)他不喜欢像他同龄的其他孩子那样玩弹子和打球。(8)他却喜欢一连数小时地观看叶子的形状和像一个小小孩一样玩积木。 (9)他不喜欢长袖衣服 ,经常将他的袖子剪到肘部以上。 (10)附近的孩子邀请他去玩“打仗”的游戏,他对这些孩子不感兴趣。(11)他宁愿去追逐那些在花园了抓土觅食的白色小鸡,试图跟它们交朋友。 (12)阿尔伯特只有在他的小妹妹梅佳的陪伴下才觉得快乐,他非常疼爱妹妹,妹妹长得非常像他。(13)他们俩犹如两滴水一样,长像酷似。 (14)一次,他的表兄弟们来做客,想要他加入一起做游戏,他的表兄弟们说“阿尔伯特真是笨”。(15)阿尔伯特不理他们,而是和妹妹一起观看一群繁忙工作的蚂蚁。(16)他是一个与众不同的孩子。 (17)他的父母挚爱他,但也非常为他担心。 (18)“阿尔伯特是一个好孩子,”一天晚上他的父亲说。(19)“但如果他能多学一点知识,能对历史地理表现出一些兴趣,我就高兴了。” (20)情况确实如此。(21)阿尔伯特不喜欢学校。(22)他讨厌历史和地理,拒绝死记任何课程。(23)他只对学习算术感兴趣。 (24)“阿尔伯特,如果你能离开学校就好了,”一天一位老师对他说。(25)“你在学校表现得如此分心,如此心不在焉,你对所有我讲的东西都不感兴趣,这些为整个班级树立坏的榜样。” (26)阿尔伯特甚至连运动和体操都不喜欢。(27)他的同学给他取了一个绰号“体弱的阿尔伯特”。 (28)一天,一个年龄大一点的孩子向他挑衅,说:“如果你够勇敢,就看看我的眼睛里面。” (29)阿尔伯特甚至没有认识到这是一种激将——他就是如此的不谙世事。(30)他若有所思地看着那个男孩的面孔,似乎失落在另一个世界。(31)然后他平和地回答:“对不起,我对你的眼睛不感兴趣。”(32)那位大的男孩感到困惑不解,自己咕哝着离开了。 The Childhood of Albert Einstein(一) (1)About one hundred years ago, there lived a boy named Albert Einstein. (2)Albert was a strange boy. (3)Always absentminded. (4)Always messy. (5) It was a difficult job for him to tie his shoes. (6) But he knew how to play violin very well. (7)He did not like to play marbles or ball like other boys his age. (8)Instead, he enjoyed looking for hours and hours at the shape of a leaf and playing with wooden blocks like a little child. (9)He disliked long sleeves and often cut his sleeves above the elbow. (10)He was not interested in the boys in his neighborhood, who invited him to play war. (11)He preferred to chase the white chickens scratching in the garden and to try to make friends with them. (12)Albert felt happy only in the company of his little sister, Majia, whom he loved very much and who looked exactly like him. (13)They were as alike as two drops of water. (14)“Albert is stupid,” said his cousins when they came for a visit and tried to make him join in their games. (15)Albert ignored them and, with his sister, watched a colony of ants busy at work. (16)He was a child different from others. (17)His parents loved him very much, but they were very worried about him. (18)“Albert is a good boy,” said his father one night. (19) “But I would like it if he would study a little more and if he would show some interest in history and geography.” (20)It was true. (21)Albert did not like school. (22)He hated history and geography, and he refused to memorize any lessons. (23)He was interested only in learning arithmetic. (24)“It would be nice if you could leave, Albert,” a teacher told him one day. (25)“Your behavior at school, so distracted and absentminded, and your poor interest in all I teach set bad examples for the whole class.” (26)Albert did not even like sports and gymnastics. (27)His classmates gave him the nickname of “Albert the Incapable.” (28)One day, an older boy dared him by saying, “Look in my eyes if you are brave enough.” (29)Albert did not even realize it was a dare-he was so unaware of things. (30)With a faraway look on the boy’s face, he seemed lost in another world. (31)And he gently replied, “Excuse me, but I’m not interested in your eyes.” (32)The older boy was confused and left, grumbling to himself. 句型、语法与表达 (1) there lived a boy, 有一个孩子。 (3)absentminded, 心不在焉的。 (4)messy, 邋遢的。 (7)other boys his age. 与他同龄的其他孩子。 (8)Instead, 而是,却。 play with……, 玩……。 (10) who invited him to play war. 非限制性定语从句。 (11)prefer to do sth, 宁愿做某事。 (12)in the company of sb, 在某人的陪伴下。 (13)as alike as two drops of water,相像得如同两滴水。 (14)come for a visit, 来做客。 (15)a colony of ants, 一群蚂蚁。 (17)be worried about sb. 为某人担心。 (19)这是一句虚拟语气,表示一种与事实相反的假设。 (24)这句也是虚拟语气。 (25)set bad/good examp- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 双向 征服 英语 内容简介
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文