合同翻译整理.doc
《合同翻译整理.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同翻译整理.doc(48页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、精品文档1. Now Therefore, in consideration of the premises, and the representations, warranties, covenants, and undertakings of the parties hereinafter set forth, and for other good and valuable consideration, the parties agree among themselves as follows.鉴于上述事实和各方在下文所作的陈述、保证、立约和承诺,及其他有效的有价约因/有效对价,现各方达成
2、协议如下。 representation 陈述warranties 保证covenant 约定、契约undertaking 承诺good and valuable consideration 有效的对价约因 有效对价指足以支持当事人之间交易的对价对价(consideration)原本是英美合同法中的重要概念,其内涵是一方为换取另一方做某事的承诺而向另一方支付的金钱代价或得到该种承诺的承诺。 对价:指当事人一方在获得某种利益时,必须给付对方相应的代价。什么是约因对价一般又译为约因,是缔约当事人之间,由于缔约行为,一方获得利益,一方遭受损失.例如,某甲同意按一定价钱出售货物给某乙,约定乙得到货物后
3、于一定期限付款,但到期后乙未付款,因而甲遭受损失,乙获得利益.在这里,乙支付一定数额的款项的约定,就是甲出售货物约定的约因.约因是在违约损害之诉的基础上产生的.但是对价和约因又有不同,对价是有金钱价值的约因。约因(consideration),是指当事人签订合同所追求的直接目的,约因和对价的区别是卖家和买家的区别。2. 对价与约因之比较 作为合同法上相对应的两个概念,英美法的对价与法国法的约因具有某些相同的作用,即都是给予合同效力的确定以一个统一的标准,都能约束简单契约,使契约当事人的权利有所保障,并具有事先慎重考虑之表示。但是,英美法与大陆法经历的发展道路毕竟有所不同,因而,对价与约因这对概
4、念尽管相似,差异也是客观存在的。总的说来,对价的适用范围较狭窄,但内容较具体,约因的适用范围较宽,且具弹性。具体而言,对价与约因存在三点主要差异: 1、对价使合同当事人之间的权利对等性更为巩固,但过于强调对价之有无及技术化之后果,则多少妨碍一般交易活动的进行。由于其僵化的规定,英美法不得不于19世纪中叶发展“允诺禁反言”理论予以救济,以化解有违常理的早期判例。约因则无上述现象,比如类似英美法上过去对价及当事人间一部分债务之清偿作为全部债务之免除,在法国法上均为有效,且比较灵活。2、从作用方式看,对价从中世纪开始后,到17世纪才成为一条决定合同效力的基本原则,到18世纪末19世纪初,对价的报偿性
5、被放大,对价原理从获益受损公式演变为对价交换理论,从而使合同与等价交换关系紧密联系起来。进入20世纪中期后,随着自由竞争的市场经济向垄断经济的转变,对价在合同成立和效力中的决定性地位导致一系列不公平的结果,因而类似公平、正义等价值标准在合同效力上占有越来越重要的地位,对价原理遭到贬抑。约因理论在19世纪之前在合同上占据了积极地位,对合意是否必然产生合法契约起着阻却作用。在19世纪以后,合意成为决定契约是否合法有效的唯一标准,约因开始表面化,在合同效力上的地位转为消极。3、从发展趋势看,虽然对价在起源上可能与约因不无关系,但对价原理后来的发展却偏离了约因的轨迹。作为基本上是一种自由竞争的商品经济
6、的产物,对价原理在完成了它的历史使命后,便在英美合同法上渐渐退居次要地位了,有些法学家甚至要求废除对价原理。而约因理论在近代以后的法国合同法中却逐渐泛化,合意之有无对契约的效力起着最终的决定作用。对此,吉尔莫曾感叹:“如果他们(指科宾与卡多佐)的观点被采用即如果对价被定义为约因的同义语,那么,古典契约理论的衰落完全有可能被推迟一代左右的时间,并且很可能以完全不同的形式出现。”5 trade dress :商业外观,依美国判例之释义,系指“产品之整体形象或总体外貌”。此种商业外观,可涵括“尺寸、外形、颜色或颜色之组合、构造、图形,乃至特殊的销售技艺”。据此文意,商业外观概可视为一种设计(Desi
7、gn)。依欧美立法的思路,专利、商标乃至版权法,均可保护设计;然而,立法理当避免三类保护之相互交迭。自经济学的角度而言,此种立法厘清尤显重要,盖其关涉市场配置的有效性,及自由竞争的根本信条。mask work:1984年美国半导体晶片保护条例确立了一种新的知识产权类型,这就是“屏蔽作品”(mask work),它是半导体晶片制造中主要的设备。该产品的创造者有10年期的复制和销售专有权。该法的主要目的是遏制日益猖獗的非法复制半导体晶片的行为,从而在计算机和知识产权这些高科技领域鼓励人们进一步的研究和投资。6. Know-how:专门技能7 any combination thereofThe s
8、ystem can be configured for carbon monoxide, dew point, oxygen or any combination thereof. 跟读该系统可以特殊配置,用于一氧化碳,露点,氧气或它们的任何组合。www.e-2.However, Members shall provide for the protection of plant varieties either by patents or by an effective sui generis system or by any combination thereof. 跟读但成员应以专利制度或
9、有效的专门制度,或以任何组合制度,给植物新品种以保护。3.The table space placement for XML data is determined by the LONG IN clause, which can be specified at partition level, table level, or any combination thereof. 跟读XML 数据的表空间位置由 LONG IN 子句决定,其可在分区级别、表级别、或它们的任何组合中指定。4.Whereas previously tags and attributes could be written
10、in uppercase, lowercase, or any combination thereof, a valid XHTML 1.0 document required all tags and attributes to be lowercase. 跟读此前的标签和属性可以是大写、小写,或者任意大小写字母的组合,而有效的XHTML1.0文档则要求所有标签和属性必须一律小写。5.Article 7. Any word or design, or combination thereof, used as a trademark, shall have distinctive charac
11、teristics so as to facilitate identification. 跟读第七条商标使用的文字、图形或者其组合,应当有显著特征,便于识别。6.The bonding metal area may have a L shape, a C shape, a J shape, an I shape or any combination thereof. 跟读该接合金属区域可以是“L”形状、“C”形状、“J”形状、“I”形状,或者是上述形状的任何组合。www.sinopat.org7.Of course, this can be achieved through portion
12、control, and you can eat what you feel like whether youre a “hunter, ” “nomad, ” “cultivator, ” or any combination thereof. 跟读当然,通过部分的控制这可能会成功,而且你可以吃一些使你觉得自己是否是一个“猎人”、“牧民”、“农民”,或者他们中的结合体的东西。7.Epidemic Failure ?Notwithstanding 虽然service parts生词本修理用部件,备件,配件网 络备品;备件;维修件;修理配件报 错大家都在背:词汇量测试粘玉米怎么说?net wei
13、ght 什么意思?要背就背有用单词双语例句1. Support on quality issues record, business (service &parts) forecast, ASD warranty handling!质量问题记录;业务预测(服务、备件)支持;ASD保修处理支持。来自互联网2. Accordingly it has practice significance to study the inventory management of car service parts.因此,对汽车服务备件库存管理的研究是很有实际意义的。来自互联网3. NOTE This requi
14、rement also applies to the availability of tools for vehicle service parts. 注:本要求同样适用于获得车辆服务件的工装。来自互联网4. Support to prepare the service parts readiness for new program and ensure successful launch on schedule. 帮助完成新项目的售后配件准备工作,确保新项目准时上市。5.PURCHASE CONTRACT TERMS & CONDITIONS FOR FIXEDPRICEDSERVICES
15、CONTRACTS IMPORTANT NOTE: 重要提示:This proposed contract is Buyers offer to purchase the goods and services (Services) described in this offer. Acceptance is strictly limited to the terms and conditions included in this offer. Unless specifically agreed to in writing by Buyers Authorized Procurement Re
16、presentative, Buyer objects to, and is not bound by, any term or condition that differs from or adds to this offer.本拟用合同是购买方提出购买相关货物和服务(服务)的要约。接受要约须严格遵循本要约所列条款和条件。除非购买方的授权采购代表以书面形式明确同意,否则购买方将会反对偏离本要约或对本要约作出增补的任何条款或条件,并且不受该等条款或条件的约束。 1. FORMATION OF CONTRACT. 合同的形成 Vendor agrees and undertakes to sup
17、ply the goods and services (“Services”) under this Contract in accordance with the standards, specifications and requirements expressed in this Contract and to the satisfaction of Buyer, and Buyer shall pay Vendor the Contract Price as specified hereunder. Unless otherwise stated in this Contract, V
18、endor shall supply all time, labor, materials, tools and equipment necessary to complete the Services under this Contract.供应方同意和承诺,其将根据本合同规定的标准、规格和要求,令购买方满意地供应本合同项下的货物和服务(下称“服务”),及购买方应按照本合同的规定向供应方支付合同价格。除非本合同中另有规定,供应方应提供完成本合同项下的服务所需的时间、劳动力、材料、工具和设备。 2. SCOPE OF SERVICES. 服务范围During the term of this
19、Contract, Vendor shall furnish the Services set forth in this Contract, more specifically in Statement of Work attached hereof.在本合同有效期内,供应方应提供本合同规定的服务,其详情如本合同所附工作清单中所列。 3. INDEPENDENT CONTRACTOR. 独立签约人 Vendor is an independent contractor for all purposes. Vendor shall have complete control over the
20、performance of, and the details for accomplishing, the Services. In no event shall Vendor or its agents, representatives or employees be deemed to be agents, representatives or employees of Buyer. Vendors employees shall be paid exclusively by Vendor for all services performed. Vendor shall comply w
21、ith all requirements and obligations relating to such employees under central government, province and local law and regulations (or foreign law, if applicable).供应方应是任何意义上的独立签约人。供应方应具备必需的能力,能够完全控制对服务的履行及服务履行的各细节。在任何情况下,供应方或其代理人、代表或雇员均不得被视为是购买方的代理人、代表或雇员。供应方的雇员对其履行的各种服务应排他性地从供应方处获得报酬。供应方应遵守中央政府、省和地方法
22、律和法规(或外国法律,如适用)要求其应对该等雇员承担的所有相关的义务。 4. STANDARDS. 标准Vendor shall assign personnel satisfactory to Buyer. At any time and for any reason, Buyer may require Vendor to withdraw the services of any person and require that Vendor promptly provide replacements for such persons satisfactory to Buyer. Vendo
23、r shall immediately follow Buyers such instruction. In addition to the other indemnification provisions within this Contract, Vendor specifically agrees to indemnify and hold harmless Buyer from and against any liabilities, claims, charges or suits for alleged losses, costs, damages or expenses aris
24、ing from Buyers exercise of its rights hereunder. 供应方应向购买方指派令购买方满意的人员。购买方可在任何时候及因任何原因要求供应方撤回其任何服务提供人员,并要求供应方及时提供令购买方满意的替换人员。供应方应迅速遵循购买方的该等指示。除了本合同中其他赔偿规定外,供应方还明确同意,对于购买方因行使其在本合同项下权利而引起的任何责任、权利主张、收费或诉讼,从而遭受的相关损失、成本、损害或费用,其将向购买方作出赔偿,使购买方免受损失。 5. WARRANTY. 保证 Vendor warrants that all Services performed
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 翻译 整理
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。