英汉对比研究----繁复与简短PPT课件.ppt
《英汉对比研究----繁复与简短PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉对比研究----繁复与简短PPT课件.ppt(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、英英汉对汉对比研究比研究 繁复与繁复与简简短短(Complex vs.Simplex)1.繁复与繁复与简简短短(Complex vs.Simplex)n从属从属结结构构(subordination)是是现现代英代英语语最重要的最重要的特点之一。特点之一。n英英语句子偏句子偏长,平均,平均长度是度是2020到到2525个个单词.汉语汉语常用散常用散句句(loosesentencesloosesentences)、松句、松句、紧缩紧缩句句(contractcontractsentencessentences)、省略句、流水句、省略句、流水句(run-onsentencesrun-onsentenc
2、es)或并列形式的复句(或并列形式的复句(composite sentences),以中),以中短句居多,最佳短句居多,最佳长长度度为为7至至12字。字。n英英译汉时译汉时常常要破句重常常要破句重组组,化繁,化繁为简为简。2.n从属从属结结构构(subordination)是是现现代英代英语语最重要的特点之一。最重要的特点之一。nThe definition of subordination:F.Crews(1974:88):subordination,the placing of certain elements in modifying roles,is a fundamental pri
3、nciple of writing.3.英英语书面面语显得得长而复而复杂的原因:的原因:n英英语词语之之间的的语法关系,常常采用表示法关系,常常采用表示连接和关系接和关系的手段,如介的手段,如介词、连词、关系代、关系代词、关系副、关系副词、连接接代代词、连接副接副词等等。等等。n短短语和从句来充当英和从句来充当英语句子成分。句子成分。n词的形的形态变化。化。4.汉语句子相句子相对简短:短:n汉语汉语常用散句常用散句(loosesentencesloosesentences)、松句、松句、紧缩紧缩句句(contractsentencescontractsentences)、省略句、流水句、省略句
4、、流水句(run-onrun-onsentencessentences)或并列形式的复句(或并列形式的复句(composite sentences),以中短句居多,最佳),以中短句居多,最佳长长度度为为7至至12字。字。汉语句子多数句子多数显得得结构构简化,无拖沓、化,无拖沓、盘错之感。之感。n汉语没有形没有形态变化,少用甚至不用关化,少用甚至不用关联词,主要采用,主要采用“流水流水记事法事法”(chroniclestylechroniclestyle)。n汉语定定语修修饰语一般前置一般前置。5.1.1.英英语句子呈句子呈现句首封句首封闭,句尾开放(,句尾开放(right-right-bran
5、chingbranching)的特征。修)的特征。修饰语、插入、插入语可以后置,又可以后置,又有关系有关系词与被修与被修饰语连接,句子可以不断向句尾接,句子可以不断向句尾扩展、展、延伸。延伸。n2.2.英英语句子可以句子可以顺线性向后性向后扩展延伸(展延伸(naturallinearnaturallinearexpansionexpansion)使句子)使句子变得复得复杂。nThisisthefarmerthatsowingthecornThisisthefarmerthatsowingthecorn,延伸延伸nThatkeptthecockthatcrowinthemornThatkeptt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 对比 研究 繁复 简短 PPT 课件
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。