实用旅游英语口语.doc
《实用旅游英语口语.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用旅游英语口语.doc(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
实用旅游英语口语 世界著名游览胜地英文名称 The Himalayas 喜马拉雅山 Great Wall, China 中国长城 Forbidden City, Beijing, China 北京故宫 Mount Fuji, Japan 日本富士山 Taj Mahal, India 印度泰姬陵 Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟 Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛 Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠 Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙 Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖 Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩 Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹 Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂 Africa 非洲 Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河 Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝 Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园 Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角 Sahara Desert 撒哈拉大沙漠 Pyramids, Egypt 埃及金字塔 The Nile, Egypt 埃及尼罗河 Oceania 大洋洲 Great Barrier Reef 大堡礁 Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院 Ayers Rock 艾尔斯巨石 Mount Cook 库克山 Easter Island 复活节岛 Europe 欧洲 Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院 Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔 Arch of Triumph, France 法国凯旋门 Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫 Louvre, France 法国卢浮宫 Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂 Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔 Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场 Venice, Italy 意大利威尼斯 Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙 Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场 Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟 Buckingham Palace, England 白金汉宫 Hyde Park, England 英国海德公园 London Tower Bridge, England 伦敦塔桥 Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂 Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗 The Mediterranean 地中海 The Americas 美洲 Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布 Bermuda 百慕大 Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁 Panama Canal 巴拿马大运河 Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园 Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像 Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场 The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫 World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心 Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园 Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园 Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷 Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞 Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园 Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯 Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密 Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆 Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科 Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科 用餐 1. 寻问餐厅 到国外游玩,品尝当地美食是行程重头戏之一,然而,身为异乡人,自然无法知道每家餐厅口碑如何。此时,不妨向饭店中的服务人员询问,说出自己的喜好及需求,请对方做最佳建议。 是否可介绍一家附近口碑不错的餐厅? Could you recommend a nice restaurant near here? 我想去一家价位合理的餐厅。 I want a restaurant with reasonable prices. 我想去一家不会吵杂的餐厅。 I'd like a quiet restaurant. 我想去一家气氛欢乐、活泼的餐厅。 I'd like a restaurant with cheerful atmosphere. 是否可建议这一类的餐厅? Could you recommend that kind of restaurant? 此地餐厅多集中在那一区? Where is the main area for restaurants? 这附近是否有中国餐厅? Is there a Chinese restaurant around here? 这附近是否有价位不贵的餐厅? Are there any inexpensive restaurants near here? 你知道现在那里还有餐厅是营业的吗? Do you know of any restaurants open now? 我想尝试一下当地食物。 I'd like to have some local food. 最近的意大利餐厅在那里? Where is the nearest Italian restaurant? 2. 餐厅预约 享受异国美食是出国旅游的乐趣之一,若已打听好何处有美味,不妨在出发前先打电话询问是否需订位,以免兴冲冲的出门,却碰上餐厅客满的情况。电话预约时,一定要详细告知餐厅预约时间、人数与名字,并且最好询问清楚是否需着正式服装,以免届时失礼。 我需要预约位子吗? Do I need a reservation? 我想要预约3个人的位子。 I'd like to reserve a table for three. 我们共有6个人。 We are a group of six. 我们大约在8点到达。 We'll come around eight o'clock. 我要如何才能到达餐厅? How can I get there? 我想要预约今晚7点2个人的位子。 I'd like to reserve a table for two at seven tonight. 我很抱歉。今晚的客人相当多。 I'm sorry. We have so many guests this evening. 我们大概需要等多久? How long is the wait? 9点应该没问题。 Nine o'clock should be O.K. 今天的推荐餐是什么? What do you have for today's special? 我们想要面对花园的位子。 We'd like a table with a view of garden. 没问题。请给我你的名字。 It's O.K. Your name, please. 我的名字是洁西卡?杨。 My name is Jessica Yang. 餐厅是否有任何服装上的规定? Do you have a dress code? 女士是否需着正式服装? Could the ladies wear formal dresses? 请不要穿牛仔裤。 No jeans, please. 3. 餐厅点餐篇 到异国品尝美食可说是旅游的乐趣之一,然而,若是语言不通,大概就很难品尝餐厅最受好评的菜色了。因此,学会基本点餐说法,适当的询问服务生,并表达自己喜好,包管可以让自己吃得地道又满足。 请给我菜单。 May I have a menu, please? 是否有中文菜单? Do you have a menu in Chinese? 在用晚餐前想喝些什么吗? Would you like something to drink before dinner? 餐厅有些什么餐前酒? What kind of drinks do you have for an aperitif? 可否让我看看酒单? May I see the wine list? 我可以点杯酒吗? May I order a glass of wine? 餐厅有那几类酒? What kind of wine do you have? 我想点当地出产的酒。 I'd like to have some local wine. 我想要喝法国红酒。 I'd like to have French red wine. 是否可建议一些不错的酒? Could you recommend some good wine? 我可以点餐了吗? May I order, please? 餐厅最特别的菜式是什么? What is the specialty of the house? 餐厅有今日特餐吗? Do you have today's special? 我可以点与那份相同的餐吗? Can I have the same dish as that? 我想要一份开胃菜与排餐(鱼餐)。 I'd like appetizers and meat (fish) dish. 我正在节食中。 I'm on a diet. 我必须避免含油脂(盐份/糖份)的食物。 I have to avoid food containing fat (salt/sugar). 餐厅是否有供应素食餐? Do you have vegetarian dishes? 你的牛排要如何烹调? How do you like your steak? 全熟(五分熟/全生)。 Well done (medium/rare),please. 在国外如何电话定房 Reserving a room by phone Front Desk: Royal Hotel, can I help you? Tom: Yes. I urgently need a room for tomorrow night, and do you have any vacancies? Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like? Tom: I'd like a suite with an ocean view, please. Front Desk: No problem, sir. Tom: What is the price of the suite? Front Desk: It is US$ 280 per night. Tom: It is a little high. I'm told that your hotel is offering discount now. Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm sorry. Tom: Oh, I see. Then do you have anything less expensive? Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive suite for tomorrow night. Tom: OK, I will take it. By the way, does the price include breakfast? Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name, please? Tom: My name is Tom Zhang. Front Desk: Would you kindly spell it for me? Tom: That is T-O-M, Z-H-A-N-G. Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you expect to stay? Tom: About three days. Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm. And see you tomorrow. Front Desk: Thank you. See you. 前台:皇家酒店,我能为您服务吗? 汤姆:我急需一个房间要明晚住,请问你们还有空房吗? 前台:还有空房。您需要什么样的房间? 汤姆:我想要一个可以看到海景的套房。 前台:没问题,先生。 汤姆:价格如何? 前台:每晚280美元。 汤姆:价格有点高。我听说你们酒店正在打折。 前台:是的,但打折期昨天就结束了。很抱歉。 汤姆:我明白了。那么你们是否还有其他便宜一点的套房? 前台:没有了,先生。到目前为止,这是能为明晚提供的最便宜的套房。 汤姆:那好吧,我就预定它了。顺便问一下,房价是否包括早餐? 前台:是的,包括早餐。现在我能请问您的尊姓大名了吗? 汤姆:我叫汤姆,张。 前台:您能拼读一下吗? 汤姆:T-O-M,Z-H-A-N-G。 前台:谢谢,我记下了。另外您预计在此停留多久? 汤姆:大约三天。 前台:好的。我们的登记时间是在下午一点钟之后。明天见。 汤姆:谢谢。明天见。 最基本的旅游英语词语及句型 一、问路时... East 东 South 南 West 西North 北 Left 左 Right 右 Straight on 往 前 直 去 There 那 儿 Front 前 方 Back 后 方 Side 侧 旁 Before 之 前 After 之 后 First left/right 第 一 个 转 左 / 右 的 路 二、请问如何前往 ... Excuse me, How do I get to the ....... ? 请 问 如 何 前 往 ¨ ¨ ¨ ? How do I get to the airport? 请 问 如 何 前 往 机 场 ? How do I get to the bus station? 请 问 如 何 前 往 公 车 站 ? How do I get to the metro station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ? ( Metro 乃 欧 洲 常 用 字 ) How do I get to the subway station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ? ( Subway 乃 北 美 洲 常 用 字 ) How do I get to the underground station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ? ( underground 乃 英 国 常 用 字 ) How do I get to the train station? 请 问 如 何 前 往 火 车 站 ? How do I get to the hotel XXX? 请 问 如 何 前 往 XXX 酒 店 ? How do I get to the police station? 请 问 如 何 前 往 警 局 ? How do I get to the post office? 请 问 如 何 前 往 邮 政 局 ? How do I get to the tourist information office? 请 问 如 何 前 往 旅 游 资 讯 局 ? 三、请问附近 ... Excuse me, Is there ....... near by? 请 问 附 近 有 没 有 ...? Is there a baker near by? 请 问 附 近 有 没 有 面 包 店 ? Is there a bank near by? 请 问 附 近 有 没 有 银 行 ? Is there a bar near by? 请 问 附 近 有 没 有 酒 吧 ? Is there a bus stop near by? 请 问 附 近 有 没 有 公 车 站 ? Is there a cafe near by? 请 问 附 近 有 没 有 咖 啡 店 ? Is there a cake shop near by? 请 问 附 近 有 没 有 西 饼 店 ? Is there a change bureau near by? 请 问 附 近 有 没 有 找 换 店 Is there a chemist's near by? 请 问 附 近 有 没 有 药 剂 师 ? Is there a department store near by? 请 问 附 近 有 没 有 百 货 公 司 Is there a disco near by? 请 问 附 近 有 没 有 的 士 高 ? Is there a hospital nearby? 请 问 附 近 有 没 有 医 院 ? Is there a night club near by? 请 问 附 近 有 没 有 夜 总 会 ? Is there a post box near by? 请 问 附 近 有 没 有 邮 政 局 ? Is there a public toilet near by? 请 问 附 近 有 没 有 公 共 厕 所 ? Is there a restaurant near by? 请 问 附 近 有 没 有 餐 厅 ? Is there a telephone near by? 请 问 附 近 有 没 有 电 话 ? Is there a travel agent near by? 请 问 附 近 有 没 有 旅 游 社 ? Is there a youth hostel near by? 请 问 附 近 有 没 有 青 年 旅 馆 ? briefcase 公文包 suit bag 衣服袋 travelling bag 旅行袋 shoulder bag 背包 trunk 大衣箱 suitcase 小提箱 name tag 标有姓名的标签 regular flight 正常航班 non-scheduled flight 非正常航班 international flight 国际航班 domestic flight 国内航班 flight number 航班号 airport 机场 airline operation 航空业务 alternate airfield 备用机场 landing field 停机坪 international terminal 国际航班候机楼 domestic terminal 国内航班候机楼 control tower 控制台 jetway 登机道 air-bridge 旅客桥 visitors terrace 迎送平台 concourse 中央大厅 loading bridge 候机室至飞机的连接通路 airline coach service 汽车服务 shuttle bus 机场内来往班车 room rate 房价 standard rate 标准价 en-suite 套房 family suite 家庭套房 twin room you 带两张单人床的房间 double room 带一张双人床的房间 advance deposit 定金 reservation 订房间 registration 登记 rate sheets 房价表 tariff 价目表 cancellation 取消预定 imperial suite 皇室套房 presidential suite 总统套房 suite deluxe 高级套房 junior suite 简单套房 mini suite 小型套房 honeymoon suite 蜜月套房 penthouse suite 楼顶套房 unmade room 未清扫房 on change 待清扫房 valuables 贵重品 porter 行李员 luggage/baggage 行李 registered/checked luggage 托运行李 light luggage 轻便行李 baggage elevator 行李电梯 baggage receipt 行李收据 trolley 手推车 storage room 行李仓 下面是机场常见的英文标志: Information 询问处 Baggage Cart 行李车 Security Check 安全检查 Departure 出境 Arrival 入境 Transit Lounge 过境室 Quarant 检疫 Immigration 查检护照证件 Customs Information 或Customs Service 海关服务台 Animal and Plant Quarantine 动植物检疫 Mongey Exchange 或Foreign Currency Exchange 外币兑换处 Duty Free Shop 免税店 No Entry 禁止进入 馄饨 wonton 锅贴 guotie (fried jiaozi) 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinese take-away 米豆腐 rice tofu 魔芋豆腐 konjak tofu 米粉 rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅 chafing dish 八宝饭 eight-treasure rice pudding 粉丝 glass noodles 豆腐脑 jellied bean curd 导游:中国小吃食物对照英文大全 中式早点 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 preserved egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 饭类 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥 Sweet potato congee 面类 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 鸭肉面 Duck with noodles 鳝鱼面 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 汤类 鱼丸汤 Fish ball soup 贡丸汤 Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤 Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤 Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤 Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹 Squid thick soup 甜点 爱玉 Vegetarian gelatin 糖葫芦 Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球 Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 双胞胎 Horse hooves 冰类 绵绵冰 Mein mein ice 麦角冰 Oatmeal ice 地瓜冰 Sweet potato ice 红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 八宝冰 Eight treasures ice 豆花 Tofu pudding 果汁 甘蔗汁 Sugar cane juice 酸梅汁 Plum juice 杨桃汁 Star fruit juice 青草茶 Herb juice 点心 牡蛎煎 Oyster omelet 臭豆腐 Stinky tofu 油豆腐 Oily bean curd 麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 虾片 Prawn cracker 虾球 Shrimp balls 春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 筒仔米糕 Rice tube pudding 红豆糕 Red bean cake 绿豆糕 Bean paste cake 糯米糕 Glutinous rice cakes 萝卜糕 Fried white radish patty 芋头糕 Taro cake 肉圆 Taiwanese Meatballs 水晶饺 Pyramid dumplings 肉丸 Rice-meat dumplings 豆干 Dried tofu 其他 当归鸭 Angelica duck 槟榔 Betel nut 火锅 Hot pot 1、要亲自动手做真题 在平时复习的时候,一定要勤于动笔,做题时一定要动笔将答案写出,看与标准答案的差距在哪里,同时做题本身就是对该问题的又一次升华 2、要不断的反复看真题 历年真题一定要反复看,“温故而知新”,而且你看得多了,哪些是重点,哪些是陷阱,哪些是难点,这些知识点可能会以什么角度命题,这样才会有更深的理解。 3、要把真题当模拟题做 历年真题的资源是有限的,因此读者在学习的过程中,可以将历年真题作为模拟试题来做,测试自己的复习程度。- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用 旅游 英语口语
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文