德语常用会话.docx
《德语常用会话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语常用会话.docx(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
德语问候和告别-会话 1. A: Tag, Julia ! 你好,尤丽亚 ! B: Hallo, Martin ! Lange nicht gesehen, wie geht’s ? 你好,马丁 !好久不见了,你好吗 ? A: Danke, gut. Und dir ? 很好,谢谢,你呢 ? B: Danke, auch nicht schlecht. Was macht dein Studium ? 也不错,谢谢 。你的学业怎么样了 ? A: Es geht so. 还行 。 B: Du, ich muß gleich zum Unterricht gehen. Also, bis morgen ! 瞧,我得马上去上课了 ,那我们明天见 ! A: Bis morgen, tschüss ! 明天见 ! 2. A: Guten Morgen, Frau Schön ! 早上好,舍恩夫人 ! B: Guten Morgen, Herr Huber ! Wie geht es Ihnen ? 早上好,胡贝尔先生 !您近来好吗 ? A: Danke, sehr gut. Und Ihnen, wie geht es Ihrer Familie ? 很好,谢谢 。您呢,您和全家都好吗 ? B: Danke, alle sind gesund. 谢谢,身体都不错 。 A: Grüßen Sie bitte Ihre Familie ! 请向您的家人问好 ! B: Danke, mache ich. Auf Wiedersehen ! 谢谢,我会的。再见 ! A: Auf Wiedersehen ! 再见 ! Anmerkungen 注释: 1.Guten Tag ! 德国人白天( 通常早上10点后 )问候语,简化形式为: Tag ! 2.Guten Morgen ! 早上( 通常早上10点前 )问候语,简化形式为:Morgen ! 3.Guten Abend ! 晚上( 通常18-22点之间 )问候语,简化形式为:Abend ! 4.Gute Nacht ! 晚安 !好好睡 !通常作为睡前互相告别语。 5.Hallo ! 多用于青年人中间,或亲友、熟人之间。 6.Grüß Gott ! ( 或 Grüß dich ! ) 你好 !多用于德国南部,不受一天的时段限制,通常为朋友、熟人之间的问候语。 口语中,用Fräulein 表示小姐,但这一称呼的使用范围已经缩小了很多 。 du( 你 )称呼,或直呼其名( Vorname ),一般用于家庭成员、朋友和熟人之间,青年学生互相也常用,而且,德国人尤其是年轻人日趋用直呼,可以拉近人们之间的关系。用Sie( 您 )称呼,或称呼姓氏 ( Nachname / Familiename )多为正式场合、初次见面、上下级与长辈晚辈之间使用 。 德国人的姓名排列以名字在前,姓氏在后 。如有其他头衔,应置于姓名前面,如:Dr. Mayer, Prof. Bauer , Herr Minister Schulz 等等 。 Wie geht es Ihnen ? 您好吗 ?问候时常用的寒暄语,熟人之间用Wie geht’s ( dir ) ? 或直接用Wie geht’s ? Was macht das Geschäft ? 相当于 Wie geht es mit dem Geschäft ? 12.Tschüss ! ( Tschau ! Servus !) 亲友熟人间常用。在德语口语里,表示告别的用法还有:Bis gleich !一会儿见! Bis morgen !明天见! Bis dann ! 回头见! Bis Montag !星期一见! Bis später ! 以后见! 13.Nichts Besonders. 没什么特别的,平平常常。 14.Herzlich Willkommen…:热烈欢迎 !在此为省略句,原句应为:Wir heißen Sie herzlich willkommen, … ! 15.…wir sehen uns wieder. 这里wiedersehen 是可分动词,wieder 是可分前缀,在句子中要置于句末 。 场景二 德语相识 Bekanntschaft 1.Darf ich mich vorstellen, Mein Name ist Li Wei. 请允许我自我介绍,我的名字叫李伟 。 2.Wie heißen Sie bitte ? 您叫什么名字 ? 3.Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. Mein Name ist Li Ping. 我想,我们还不认识,我叫李平 。 4.Sehr angenehm, Schmidt. 很高兴认识您,我叫施密特 。 5.Ich heiße Wang Ping. Wang ist mein Nachname. Und wie ist Ihr Name, bitte ? 我姓王,叫王平,您叫什么名字 ? 6.Ich freue mich, Sie kennenzulernen. 很高兴认识您 。 7.Darf ich vorstellen, das ist mein Mann. 介绍一下,这是我的先生 。 8.Woher kommen Sie ? 您从哪里来 ? 9.Wir kommen aus China. 我们是中国人 。 10.Darf ich Sie mit Herrn Schwarz bekannt machen ? 我可以把施瓦茨先生介绍给您吗 ? 11.Sind Sie zum ersten Mal bei uns in Deutschland ? 您是第一次来我们德国吗 ? 12.Seit wann sind Sie schon in China ? 您来中国多久了 ? 13.Ich bin seit einem Monat hier. 我已经来这里一个月了 。 14.Was machen Sie hier in Berlin ? 您来柏林做什么 ? 15.Morgen werde ich mit dem Sprachkurs beginnen. 明天我将开始参加语言班学习 。 16.Wo studieren Sie ? 您在哪儿读书 ? 17.Ich studiere an der Münchner Universität. 我在慕尼黑大学读书 。 18.Was studieren Sie denn ? 您学什么( 专业 )? 19.Ich studiere Germanistik. 我学习日尔曼语言文学 。 20.Woher kannst du so gut Deutsch ? 你的德语怎么讲得这么好 ? 21.Zur Zeit wohne ich in Dresden. 目前我住在德累斯顿 。 22.Bist du verheiratet ? 你结婚了吗 ? 23.Ich bin schon verheiratet. Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter. 我已经结婚了。 我有两个孩子,一个儿子和一个女儿 。 24.Das sind meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder. 这是我的姐姐和弟弟 。 25.Mein Vater ist Professor an der Universität Köln. Meine Mutter ist Hausfrau. 我的父亲是科隆大学的教授,我的母亲是家庭主妇 。 26.Hast du dich schon hier eingelebt ? 你已经习惯这里的生活了吗 ? 27.Wir sind Studenten. Lass uns mal duzen ! 我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧 ! 28.Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an mich. 有什么问题尽管来找我 。 Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer können Sie mich erreichen. 这是我的名片,您可以按这个号码给我打电话 。 30.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland. 我祝您在德国生活愉快 。 回复 引用 发表于 2009-7-1 10:27 AM | 只看该作者 德语相识 Bekanntschaft(会话) A: Hallo, Stefan ! 你好,斯蒂凡 ! B: Hallo, Wolfgang ! Wie geht’s ? 你好,沃尔夫冈 !你好吗 ? A: Danke, gut. Und dir ? 挺好,谢谢 。你呢 ? B: Danke, sehr gut. 很好,谢谢 。 A: Darf ich vorstellen, das ist Li Wen aus China. Li Wen, das ist Stefan Müller. Er studiert auch Jura. 让我介绍一下:这是中国来的李文。李文,这是斯蒂凡 ? 米勒,他也学法律 。 B: Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Frau Wen ! 幸会,文小姐 ! C: Ich freue mich auch. Übrigens, ich heiße Li, Wen ist mein Vorname. 幸会 !对了,我姓李,文是我的名 。 B: Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ? 原来是这样,对不起 !您是第一次来德国吗,李小姐 ? C: Nein, letztes Jahr war ich eine Woche in Berlin. 不,去年我曾经到过柏林一个星期 。 B: Seit wann sind Sie diesmal in Deutschland ? 您这次来德国多久了 ? C: Ich bin seit zwei Wochen in München. 我已经来慕尼黑两个星期了 。 B: Dafür sprechen Sie aber gut Deutsch ! 那您的德语可说得真好 ! C: Danke. Herr Müller, wir sind beide Studenten, wollen wir uns duzen ? 多谢夸奖。米勒先生,我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧,好吗 ? B: Gerne ! Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer kannst du mich erreichen. Wenn du Probleme hast, bitte wende dich an mich. 很乐意 !这是我的名片,你可以按这个号码给我电话 。有问题请尽管来找我 。 C: Danke, das ist sehr nett . 谢谢 ! B: Ich wünsche dir einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland. 我祝你在德国生活愉快 。 screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0> 发表于 2009-7-1 10:31 AM | 只看该作者 请求,愿望 Bitte und Wunsch Redemittel 句型 : 1.Was wünschen Sie ? 想要点什么 ? 2.Kann ich Ihnen helfen ? 我可以帮您吗 ? 3.Wie bitte ? 您说什么 ?( 或:请您再说一遍好吗 ? ) 4.Was hätten Sie denn gern ? 您想来点什么 ? 5.Darf ich Sie etwas fragen ? 我可以问您个事儿吗 ? 6.Könnten Sie mir bitte sagen, wie das Wort auf Deutsch heißt ? 您能不能告诉我,这个词用德语怎么说 ? 7.Können Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ? 劳驾您给我看看那本书好吗 ? 8.Können Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu fahren ? 您能帮我一个忙,开车送我去火车站吗 ? 9.Darf ich mal stören ? 我可以打扰一下吗 ? 10.Ich brauche Ihre Hilfe. Haben Sie ein bisschen Zeitfür mich ? 我需要您的帮助,您有空帮我吗 ? 11.Bitte sprechen Sie nicht so schnell ! 请您别说那么快 ! 12.Wiederholen Sie bitte noch einmal ! 请您再说一遍 ! 13.Bitte, seien Sie so gut und besorgen Sie mir eine Packung Briefumschläge ! 劳驾,请您为我买一叠信封 ! 14.Folgen Sie mir, bitte ! 请跟我来 ! 15.Ich hätte gern Frau Braun gesprochen. 我很想和布劳恩女士说话。 16.Ich möchte im Sommer nach Spanien fahren. 我想在夏天到西班牙去。 17.Ich möchte lieber Fisch mit Weißwein essen. 我宁愿吃鱼,喝白葡萄酒。 18.Herzliche Glückwünsche ! 衷心祝福 !祝贺你 !恭喜 ! 19.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ! 祝您( 你 )生日快乐 ! 20.Ein glückliches neues Jahr ! 新年好 ! 21.Prosit Neujahr ! 新年快乐 !恭贺新禧 ! 22.Viel Glück zum Frühlingsfest ! 新春快乐 !过年好 ! 23.Alles Gute zu deinem Geburtstag ! 祝你生日快乐 !万事顺意 ! 24.Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag ! 衷心祝愿您生日快乐 ! 25.Bleib immer munter und froh ! 愿你一直健康快乐 ! 26.Prost ! Auf Ihre Gesundheit ! 干杯 !祝您健康 ! 27.Viel Glück dabei ! 祝你好运 !祝你幸福 ! 28.Es wäre schön, wenn ich auch so gut Chinesisch sprechen könnte ! 如果我的汉语也能讲得这么好,那该多棒 ! 29.Wir wünschen euch frohe Ostern ! 祝你们复活节愉快 ! 30.Unsere besten Glückwünsche zur Hochzeit ! 衷心祝愿你们新婚快乐 ! 发表于 2009-7-1 10:33 AM | 只看该作者 请求,愿望-Dialoge 会话 A: Kann ich Ihnen helfen, meine Dame ? 可以为您效劳吗 ,这位女士 ? B: Ja, bitte. Ich möchte ein Geschenk für meine kleine Nichte zu Ostern kaufen. Könnten Sie mir bitte sagen, was die Kinder am liebsten haben ? 是的,我想为小侄女买一份复活节礼物 ,您能不能告诉我,孩子们最喜欢什么 ? A: Ich glaube, Schokolade und Bonbons sind für Kinder immer richtig. 我想,买巧克力和糖果给孩子们总不会错 。 B: Das stimmt. Und dieses schöne Seidentuch kommt aus China, nicht wahr ? 有道理 。这块美丽的丝巾是来自中国吧,对吗 ? A: Ja, ich finde es auch sehr schick. 是的,我也觉得它很漂亮 。 B: Dann weiß ich Bescheid, was ich kaufen soll. Danke schön ! 那我就知道该买什么了 。多谢 ! A: Gern geschehen ! Ich wünsche Ihnen noch frohe Ostern ! 不客气 !也祝您复活节愉快 ! B: Danke, gleichfalls ! 谢谢,也祝您复活节愉快 ! screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0> 回复 引用 发表于 2009-7-1 10:39 AM | 只看该作者 德语日期,年龄,钟点 1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen . 现在几点了?我没有给表上弦。 2.Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5. 现在一点正/ 现在五点一刻。 Welche Zeit haben wir ? 现在几点了? 4.Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) . 现在六点半。/ 现在八点三刻。 5.Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben. 按照我的表,现在是七点差一刻。 6.Geht diese Uhr richtig ? 这个表走得准吗 ? 7.Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) . 不,这个表慢(快)5分钟。 8.Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr. 我还有一个小时的时间。课要上3个小时,从9点钟上到12点钟。 9.Der Schnellzug fährt um 9.44 von Köln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stunden und 48 Minuten. 快车9点44分从科隆开出,到法兰克福只需要3小时48分钟 。 10.Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fährt pünktlich ab. 请您现在赶快上车 !列车准时出发 。 Wann fahrt ihr ab ? 你们什么时候动身 ? 12.Der Zug nach Frankfurt über Bonn, veduchina Koblenz und Mainz fährt in 5 Minuten ab. 开往法兰克福,途经波恩、科布连茨和美茵兹的火车5分钟后开车 。 Mittwoch Abend, gleich nach der Arbeit, gehen wir in die Stadt ! 星期三晚上一下班,我们就进城去 ! Sagen wir um Viertel nach sieben ? 那我们说好7点一刻 ? 15.Um diese Zeit passt es mir leider nicht. 很可惜这个时间对于我不太合适 。 16. Ich erwarte dich um 8 Uhr vor dem Eingang des Theaters. 8点钟我会在剧院门口等你 。 17.Du kommst gerade richtig. Wenn du ein paar Minuten später gekommen wärest, wären wir weggefahren. 你来得正巧,如果再晚几分钟,我们就走了 。 18.Seien Sie bitte pünktlich ! 您务必要准时到达 ! 19.Den wievielten haben wir heute ? 今天是几号 ? 20.Heute ist der 5 Mai. 今天是5月5号 。 21.Welcher Tag ist heute ? 今天星期几 ? 22.Heute ist Montag. 今天星期一 。 23.Wann reisen Sie ab ? 您什么时候动身 ? 24.Am 15. August reisen wir ab. 我们8月15号动身 。 25.Dieses Jahr fällt Ostern auf den 15. April. 今年的复活节是4月15号 。 Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heißt dann Schaltjahr. 一年有365天,有时候一年有366天,这一年称为闰年 。 27.Wie alt ist er ? 他多大了 ? 28.Ich bin 20 ( Jahre alt ). 我今年20岁了 。 29.Er ist um die 30. 他大约30岁 。 30.Sie ist Mitte Fünfzig. 她55岁左右 。 screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0> 回复 引用 发表于 2009-7-1 10:41 AM | 只看该作者 德语日期会话 A: Wie spät ist es schon, Anna ? 安娜,现在几点了 ? B: Halb acht. 七点半 。 A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung. 什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。 B: Wann fährt der Zug denn ab ? 火车什么时候开 ? A: Um 8: 15. 八点十五分 。 B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ? 那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ? A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ? 对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ? B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben. 明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。 A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt. 明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。 B: 11 ! 是十一岁 ! screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(' src=" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0> 回复 引用 发表于 2009-7-1 10:44 AM | 只看该作者 德语天气Wetter 1.Wie wird das Wetter ? 今天天气怎么样 ? 2.Es ist ein schöner Tag heute. 今天天气很好 。 3.Die Sonne scheint. 今天是晴天 。 4.Was für ein Wetter haben wir heute ? 今天会是什么天气 ? 5.Heute haben wir herrliches Wetter. 今天天气非常的好 。 6.Es bleibt schön. 天气仍然很好 。 7.Ich sitze gerne in der Sonne. 我喜欢晒太阳 。 8.Heute ist das Wetter sehr schön. Wir haben einen wolkenlosen Himmel. 今天天气晴朗 ,万里无云 。 9.Das Wetter meint es gut mit uns. 今天天公作美。( 今天天气很好。 ) 10.Was meldet der Wetterbericht ? 天气预报怎么说的 ? 11.Der Wetterbericht meldet, es wird morgen bewölkt veduchina sein und manchmal auch regnen. 天气预报说,明天会多云,有时有阵雨 。 12.Wie viel Grad haben wir heute ? 今天多少度 ? 13.Heute sind es 26 Grad. 今天有26度 。 14.Was für ein Wetter ist draußen ? 外面是什么天气 ? 15.Es sieht nach Regen aus. 天看上去象是要下雨 。 16.Es regnet in Strömen. 天上下着倾盆大雨 。 17.Es donnert und blitzt. 天上又打雷,又闪电 。 Das ganze Wochenende war verregnet. 整个周末都在下雨 。 19.Kein Lüftchen regt sich. 一丝风也没有 。 20.Welcher Monat ist der kälteste Monat des Jahres in München ? 慕尼黑一年中哪个月份最冷 ? 21.Wie geht es bei der Kälte ? 这么冷的天你过得惯吗 ? 22.Kein Problem. Ich bin schon daran gewöhnt. 没什么,我已经习惯了 。 23.Ich kann die Kälte nicht vertragen. 我受不了这么冷的天气 。 24.Die Temperaturen fallen von veduchina 15 Grad auf 10 Grad. 气温从15度降到了10度 。 25.Nach dem Wetterbericht bleibt das Wetter morgen schön, aber übermorgen ändert es sich. 天气预报说,明天天气还会晴朗,但是后天会变天 。 26.Im Herbst ist es hier gewöhnlich angenehm kühl und wir haben den ganzen Tag blauen Himmel. 这里的秋天通常都很凉爽,天空整天都是碧蓝的 。 27.Das Thermometer steigt manchmal auch auf 38 Grad. 温度有时上升到38度 。 28.Wir haben hier ein maritimes Klima. 我们这里是海洋性气候 。 29.Das Klima ist hier im Sommer nicht sehr heiß und im Winter nicht sehr kalt. 这里的气候夏天不会太热,冬天也不会太冷 。 30.Das Wetter ist hier unbestä- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 德语 常用 会话
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文