Pfumjn常用常见的法语简写.doc
《Pfumjn常用常见的法语简写.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Pfumjn常用常见的法语简写.doc(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 常用常见的法语简写 (1)保留词的词首 auto (=automobile) 汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéâtre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria) 咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影 法语法国网站整理 M géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒 (2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H.L.M。(habitation à loyer modéré)低租金住房 TGV (train à grande vitesse) 高速火车 EDF (electricité de france) 法国电力公司 GDF (gaz de france) 法国煤气公司 restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂 cité-U (cité universitaire) 大学宿舍 法语法国网站整理 M O.V.N.I(objet volant non identifié)不明飞行物 P.D.G (président- directeur général) 董事长兼总经理 sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病 O.N.U (organisation des nations unies)联合国 C.G.T. (confédération générale du travail)法国总工会 ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院 A。J。 (auberge de la jeunesse) 青年之家 UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织 scientific and cultural organization) S.F. (science-fiction) 科学幻想小说 P.S (parti socialiste) 社会党 A.F.P 法新社 A。B。C 初级课本 D。C。A 防空部队 S.O.T 事物招领处 a.b.s.aux bons soins (c/o) A.C.F.Automobile-Club de France adj.adjectif adv.adverbe AFNORAssociation française de normalisation all. ou allem.allemand amér.américain angl.anglais antiq.antiquité A.P.Assistance publique appel.appellation apr. J.-C.après Jésus-Christ (A.D.) av. J.-C.avant Jésus-Christ (B.C.) arg.argot art.article A.S.Assurances sociales auxil.auxiliaire av.avenue bdboulevard B.E.P.C.Brevet d’eacute;tudes du premier cycle B.I.T.Bureau International du Travail (I.L.O.) B.N.Bibliothèque Nationale B.N.C.I.Banque Nationale pour le Commerce et l’Industrie B.O.Bulletin Officiel B.P.Boîte postale bret.breton (langue) Bull.Bulletin B.U.S.Bureau Universitaire de Statistique bx-arts ou Bx.A.beaux-arts c.-à-d.c’est-agrave;-dire C.C.cours complémentaire C.C.P.compte de chèques postaux CD-ROMCD-ROM C.E.E.Communauté Économique Européenne (E.E.C.) C.E.I.Communauté des États Indépendants (CIS) CFACommunauté financière africaine C.F.F.Chemins de Fer Fédéraux Cf. ou cf.conférez, comparez C.F.T.C.Confédération française de travailleurs chrétiens C.G.A.Confédération Générale de l’Agriculture C.G.A.F.Confédération Générale de l’Artisanat Franccedil;ais C.G.C.Confédération Générale des Cadres C.G.T.Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ou Compagnie Générale Transatlantique C.G.T.-F.O.Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière chir.chirurgie ch.V.cheval vapeur (H.P.) Cie; C(o)Compagnie civ.civil (droit civil) C.N.P.F.Conseil National du Patronat Français C.N.R.Conseil National de Résistance C.N.R.S.Centre National de la Recherche Scientifique C.Q.F.D.ce qu’il fallait deacute;montrer (Q.E.D.) C.R.S.Compagnies républicaines de sécurité cond. ou condit.conditionnel conj.conjonction Cte, CtesseComte, Comtesse C.U.Charge utile cvcurriculum vitae D.B.Division blindée D.C.A.Défense contre avions (A.A.) dens.densité d.i.date inconnue div.divers dr.droit eadeadem (the same, when author is feminine) E.A.O.Enseignement assistée par ordinateur éd.édition élec.électronique É.M.État-major É.N.École normale É.N.S.École Normale Supérieure É.N.S.I.École Nationale Supérieure d’Ingeacute;nieurs env.environ É.O.R.Élève-officier de réserve É.-U.États-Unis (U.S.A.) E.V.En ville (local) exp.expéditeur f. ou fém.féminin F.F.I.Forces Françaises de l’Inteacute;rieur F.F.L.Forces Françaises Libres flam.flamand F.L.N.Front de Libération Nationale fr. ou franç.français G.V.Grande vitesse (Rail) hheure hab.habitants H.C.Hors concours H.E.C.Hautes Études Commerciales hist.histoire ou historique H.L.M.Habitation à loyer modéré I.A.Intelligence artificielle ib.ibidem, au même endroit, dans la même oeuvre ibidibidem (dans le même livre) ididem (the same, when author is masc.) id.la même chose imp.imparfait imprim.d’imprimerie ind. ou indir.indirect I.N.É.D.Institut National des Études Démographiques inform.d’informatique I.P.E.S.Institut de préparation aux enseignements du second degré it. ou ital.italien J.-C.Jésus-Christ J.O.Journal Officiel J.O.C.Jeunesse ouvrière chrétienne jurid.juridique Kokilo-octet (KB) langued.languedocien lat.latin l.c.loco citato, à l’endroit citeacute; L.en D.Licencié en droit L. ès LettresLicencié ès lettres L. ès SciencesLicencié ès sciences M.Monsieur m. ou masc.masculin mar.marine math.mathématique MeMaître (Law) méc. ou mécan.mécanique méd.médecine mérid.méridional MgrMonseigneur mil.milieu MlleMademoiselle M.M.Messieurs MmeMadame Moméga-octet (MB) M.P.C.Certificat de Mathématiques, Physique et Chimie M.R.P.Mouvement Républicain Populaire ms.manuscrit MtlMontréal n.nom N.-B.Nouveau-Brunswick N.B.nota bene N.D.Notre-Dame N.-E.Nouvelle-Ecosse Néerl.néerlandais n.f.nom féminin N.F.Nouveau franc noNuméro n(o) at.numéro atomique nom deposénom appartenant à une firme commerciale, mais utilisé comme nom commun norm.normand nucl.nucléaire num.numérique O.A.S.Organisation de l’Armeacute;e Secregrave;te O.C.D.É.Organisation de coopération de développement économique (O.E.C.D.) o.i.origine inconnue ou très incertaine O.N.M.Office National Météorologique O.N.U.Organisation des Nations Unies (U.N.O.) op. cit.opus citatum, ouvrage cité O.P.Ordre des prêcheurs (Dominicains) opt.optique O.T.A.N.Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (N.A.T.O.) P.Paris (dans les références biogr.) P.A.O.Publication assistée par ordinateur (DTP) par anal.par analogie par ext.par extension PCordinateur personnel P.C.Parti communiste; Poste du Commandement P.C.B.Certificat de Physique, Chimie, Biologie p.c.c.pour copie conforme P.C.N.Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles P.C.V.appel téléphonique aux frais du récepteur P.D.G.président-directeur général p.-ê.peut-être péj.péjoratif pers.personne p.ex.par exemple P.G.Prisonnier de guerre (P.O.W.) P.J.Police judiciaire (C.I.D.) phys.physique P.M.U.Pari mutuel urbain port.portugais pp.pages p.p.participe passé / port payé P.P.C.Pour prendre congé (R&R) P.Q.Province du Québec pr.propre prov.proverbe ou provençal (langue) P.S.Post-scriptum P.T.T.Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.) P.V.Petite vitesse (Rail.) QCQuébec qch. ou qqch.quelque chose Q.G.Quartier général (H.Q.) qqf.quelquefois qqn.quelqu’un R.A.T.P.Régie Autonome des Transports Parisiens R.C.Registre du Commerce RCARépublique centrafricaine rem.remarque R.F.République Française R.G.République gabonaise R.I.Régiment d’infanterie R.N.route nationale rom.romain (antiq. rom.-antiquité romaine) R.P.F.Rassemblement du Peuple Français R.S.V.P.Répondez s’il vous plaicirc;t R.-U.Royaume-Uni s/sur s.siècle ou saint S.A.Société Anonyme S.A.R.Son Altesse Royale (H.R.H.) S.A.R.L.Société Anonyme à Responsabilité limitée (Ltd.) sc.scientifique scol.scolaire s.d.sans date S.D.N.Société des Nations S.Ém.Son Éminence s.-ent.sous-entendu S.E(xc).Son Excellence séc. soc.Sécurité sociale seultseulement S.F.O.Section Française de l’Internationale Ouvriegrave;re S.G.D.G.Sans garantie du gouvernement S.Gr.Sa Grandeur S.I.Syndicat d’Initiative SIDASyndrome Immuno-Déficitaire Acquis (AIDS) S.M.Sa Majesté (H.M.) S.N.C.B.Société Nationale des Chemins de Fer Belges S.N.C.F.Société Nationale des Chemins de Fer Français S.P.Sapeurs pompiers Service de presse S.P.A.Société protectrice des animaux S.S.Sa Seigneurie Sa Sainteté Sécurité sociale StéSociété subj.subjonctif suiv.suivant S.V.P.S’il vous plait T.terme t.tome T.A.O.Traduction assistée par ordinateur (MT) T.C.F.Touring Club de France tél.télécommunications T.G.V.Train à grande vitesse T.N.P.Théâtre National Populaire tr. pub.travaux publics trad.traduction T.S.V.P.Tournez s’il vous plaicirc;t (P.T.O.) T.T.C.Toutes taxes comprises T.V.A.Taxe sur la valeur ajoutée (VAT) U.R.S.S.Union des Républiques Socialistes Soviétiques V.voir V.H.S.VHS v.i.verbe intransitif V.I.P.VIP v.t.verbe transitif w.c.water closet- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Pfumjn 常用 常见 法语 简写
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文