新概念英语第三册第14课.doc
《新概念英语第三册第14课.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册第14课.doc(2页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
(完整word版)新概念英语第三册第14课 Lesson14 A noble gangster There was a time when the owners of shop and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for' protection' If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop。 Obtaining ’protechon money’ is not a modern crime. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters。 Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto。 Whenever the Italian city-states were at war with each other, Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded。 In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them. Hawkwood made large sums of money in this way. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero。 When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral and had a picture painted which was dedicated to the memory of ’the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue’. 1. How did Hawkwood make money in times of peace Ø In times of peace 在和平时期 2. If the money not paid promptly , the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop。 如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产 Ø promptly 立即的,及时的(正式)speedily 迅速的 swiftly 迅速的 directly 立刻的 simultaneous [ˌsaɪmlˈteɪniəs] 同时的 simultaneous interpretation 同声传译 Ø pickpocket 扒手 burglar 入室盗窃犯 highwayman 车匪路霸 smuggle sth 走私 pirate sth 盗版 traffic drugs 贩毒 Ø put sb out of business 使某人破产 sb go bankruptcy [ˈbæŋkrʌptsi] 破产 one’s business collapse/land on rocks/goes to the dogs/fails 破产 3. As long ago as the fourteenth century ,an Englishman made the remarkable discovery that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters. 早在十四世纪,英国人就有过非凡的发现:人们情愿拿出大笔的钱也不愿毕生的心血毁于歹徒之手。 Ø as long ago as 表示强调,可译为“早在,追溯到” as long as 译为“只要,长达…之久” 英语中同级比较短语as。。as均有此意 He earns 4000 a month→He earns as much as 4000 a month. 他每月的工资多达4000元。 Ø remarkable adj。 异常的;卓越的;显著的;非凡的 Ø life work 毕生的事业 large sums of 大量的 Ø would rather…than… 宁愿…而不是… would rather 还可引导虚拟语气举行 与would as soon ,would prefer ,would sooner用法相同,结构为would rather sb did/had done。 表示“希望”或“委婉的责备"。 谓语动词用过去时指当时或将来的情况,用过去完成时指过去的情况。 I would rather you went abroad. 我宁愿你出国。 4. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto. Ø make a name for oneself 出名 make one’s mark in sth。 出人头地 rise in the world 飞黄腾达 make a noise in the world 名噪一时 set the world on fire 大出风头 hit the headline 占据头条 Ø come to 后接名词、数词、代词或不接任何词 1) 谈到,涉及到 When it comes to physics, he is a complete stranger。 谈到物理他完全是个外行。 2) 表示“合计,总共",同amount to。 How much does the bill come to?帐单上共多少钱? 3) 表示“开始被„所认识,被„所记起."突然想起(无被动式) In a flash, the truth came to him. 突然间,他明白了真相。 4) 发生(在某人身上), 降临于(某人) Happiness will come to you as long as you are after it。 只要你追寻它幸福会降临于你。 5) 恢复知觉,苏醒过来 After three hours in the hospital bed, he began to come to。 躺在医院床上三个小时后, 他开始苏醒过来。 6) Come to a conclusion/decision… 作出结论,决定 come to an agreement / understanding / terms。. 达成一致,谅解,协议,或和解 come to a(n)。.. end 有⋯⋯结果( 结局、下场) Those who has done evil things will come to no good end. 做坏事的人不会有好下场。 come to life 活跃起来 come to light 被发现, 被大家知道 come to nothing / no good 没有结果/成就 come to oneself 恢复知觉, 恢复正常 come to sb.'s attention / notice 受到某人注意 come to the point 谈正题, 谈主要问题 Ø be known as 被称为 be fashioned after 根据…设计 5. In spite of this ,the Italians regarded him as a sort of hero. Ø In spite of 尽管,不管 a sort of 一种 6. When he died at the age of eighty , the Florentines gave him a state funeral and had a picture painted which was dedicated to the money of “the most valiant solder and most notable leader.” 他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,并为他画像以纪念这位"骁勇无比的战士、杰出的领袖. Ø at the age of eight 在八十岁的时候 Ø state funeral 国葬 state visit 国事访问 state banquet 国宴 state affairs 国事 the state council 国务院 secretary of state 国务卿 Ø sth is dedicated to sb 译为“以某物献给某人”- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念 英语 第三 14
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文