水产专ۥ业学位论文英文摘要常见错误例析.doc
《水产专ۥ业学位论文英文摘要常见错误例析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《水产专ۥ业学位论文英文摘要常见错误例析.doc(3页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
水产专业学位论文英文摘要常见错误例析 水产专业学位论文英文摘要常见错误例析 关键词:英文,水产,专业学位,摘要,错误 水产专业学位论文英文摘要常见错误例析 介绍:科技的迅猛开展所带来的材料、信息的膨胀“,使得摘要这一方式实在成为了协助读者快速理解论文信息材料的桥“,且借助着计算机、互联网的迅速普及,摘要这种微型化论文“之方式,因其更方便进展转载、索引与建库,其地位也更加重要[1]. 水产专业学位论文英文摘要常见错误例析 详情: 科技的迅猛开展所带来的材料、信息的膨胀“,使得摘要这一方式实在成为了协助读者快速理解论文信息材料的桥“,且借助着计算机、互联网的迅速普及,摘要这种微型化论文“之方式,因其更方便进展转载、索引与建库,其地位也更加重要[1].众所周知,科技论文是表达我国科研成果和科研水平的媒介,又是促进国内外学术交流的重要载体。改革开放以来,我国科研水平飞速提高,但受限于英语水平的限制,我国被EI收录的期刊仅占我国科技期刊的一小部分,EI对期刊的收录是动态的,假设摘要不合格就不再收录。因而,不管关于已被收录或争取被收录的期刊而言,英文摘要的质量都特别重要。高质量的英文摘要可更好地传播科技成果、展示科研水平,增加论文被国际同行阅读和援用的时机[2].英文摘要假设写得不合标准,不能向读者提供有益的信息,就起不到向外传递科技信息的作用。正是基于这种情势和需求,水产院校近年来加强了专业英语的教学,增加了教学时数,由往常的专业选修课改为专业必修课,以期提高学生的专业英语水平。而直观地调查学生的专业英语水平,确实是学生所撰写的毕业论文的英文摘要。 通过对多年本系水产专业学位论文英文摘要的阅读,觉察特别多英文摘要只是为了完成学位论文的格式要求,成了一种装饰“和摆设“,英文摘要不知所云“,归纳起来,主要存在以下几方面的征询题:一是有关英文摘要的构造要素不完好与不标准,不能完全表现论文内容;二是句法随意,表达方式汉语化,或者说是中式英语,语法构造不精确。三是专业词汇不熟,不能反映所研究领域的特点。 1 构造 1.1 构造不完好 作为水产专业的学位论文摘要构造一般属于材料性摘要即能够用IMRAD(Introduction, Method,Result and Discu-ssion)格式或构造性OMRC(Object,Method, Result and Conc-lution)格式,一般要求有关键数据,相当于论文的微缩。 总结水产专业60余篇学位论文中,有关英文摘要的构造不完好可分为:①多达10%的论文没有点明研究目的或研究背景,使读者对论文的重要性缺乏理解;②关于研究方法、手段没有介绍的占5%;③12%的论文摘要中缺少数据表达,读之不能理解论文的研究内容;④缺乏能够提升论文水平的结论,罗列了许多表达结果的数据,没有给予总结评判,失去了论文的引导作用。 1.2 摘要描绘过于冗长,内容取舍不当 摘要中有关背景或目的的介绍尽量简短,往往一句话能够概括;而方法、手段的描绘,假设涉及创新的方法能够较详细介绍,一般常用的实验手段、方法只需写知名称即可,但在抽查的60余篇学位论文中,有的摘要甚至把实验过程也列出,造成摘要冗长。 1.3 中、英文摘要脱节 中、英文摘要应该是同一内容的不同表达[3],但由于对专业术语把握上的欠缺,导致英文摘要的中词不达意,这需要摘要作者要广泛阅读相关专业文献,精确把握专业术语的应用范围。 2 语法 2.1 时态混乱 一般摘要中句子时态都有商定俗成的规定,如EI数据库建议:用过去时态表达作者工作(实验方法和实验过程);用如今时态表达作者结论。但水产学位论文中,有1/3的学生通篇摘要有1种如今时态或过去时态。 2.2 无主句、无连词的多个句并列 如In order to study the structure form of internal organi-zation in Channa asiatica and understand the distribution of NKB in it, work them into paraffin section, then start for HE colora-tion and immunohisto-chemical experiment.“,整个句子使用的是主动语态,但从头至尾找不到主语。 2.3 谓语用法不正确 如phytoplankton sampling survey carried out four times from July 2012 to April 2013“中,谓语或语态用错,或被动语态的构造不正确,应改为was carried out hellip;“. 3 表达方式 3.1 专业词汇不精确 科技英语词汇的一个特点是严谨和专业,如The eso-phagus is composed of esophageal mucosa,submucosa,muscular layer and size film layer.“,其中,size film layer“应为serous membrane“,指浆膜层;再如anatomical organs and tissue biopsy technique tohellip;“组织切片技术的专业术语应为histological section“.在论文中,专业词汇不熟悉导致不能精确表达所研究的内容、使用的方法和得到的结果。 3.2 对中文摘要逐词逐句翻译,句式重复,造成英文摘要篇幅过长 在毕业论文设计中经常会有梯度实验组,得出的结果也是不同梯度的比拟值,在表达时,使用省略句会节约大量篇幅,同时,摘要内容紧凑。如原文The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2, 6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymph-ocytes were co-cultured with ConA on concentration of 0.25, 0.125, 0.0625 mu;g/mL. The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2,0.4,0.8,1.6,3.2,6.25 mg/mL on lympho-cytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with LPS on concentration of 0.5, 0.25, 0.125 mu;g/mL.“,2个句子构造完全一样,能够合并省略为The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2,6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with ConA on 0.25,0.125, 0.0625 mu;g/mL concentration or LPS on 0.5,0.25,0.125 mu;g/mL ones.“,信息量不变,但更简约。 4 其他 4.1 标点符号不当 如在并列句中或几个数字之间常用顿号,但英文中没有顿号,并列成分只用逗号,“表示;在汉语中表示范围的~“,在英文中常用-“表示;中文的句号.“在英语中为实点表示;省略号也不同,中文为“,而英文为hellip;“. 4.2 论文题名表达不当,冗词过多,介词单一 论文题名[3]是论文的总纲“,是反映论文最核心或创新的研究内容,能够使读者在未读论文摘要和正文之前,即能迅速精确地理解论文的根本内容,从而决定是否阅读摘要及正文。对论文题名的要求是精确得体、简短精炼、便于检索、容易认读“. 题名的构造应是偏正词组,不应出现方式。例如:The survey of planktons in Nanfei He which feeds Lake Chaohu and the lake inlet of artificial wetland“,不仅有从句,且与后面的部分完全不对称,应改为The survey of planktons in Nanfei river at outlet for Chaohu lake and inlet for artifial wetland.“. 在题名中冗词过多,如hellip;的研究“hellip;的调查“等按字面翻译的study onhellip;“research on hellip;“;另外,题名中介词短语不当,如Androgen receptor distribution in different period of eel in the brain“中,”in the brain“应该放在distri-bution“之后,由于论文是研究雄性激素受体在脑中的分布“. 5 结语 要处理水产专业论文英文摘要出现的种种征询题,首先要让学生理解正确撰写英文摘要的意义和必要性,其次,强化英文摘要写作的训练,使学生充分掌握摘要的格式、常用的句式、语言特点,因而,最重要的一点是学生的专业词汇掌握和根本英语语法的完全具备[4].因而增加专业英语课时,加强学生的英文摘要的写作训练必不可少。 6 参考文献 [1] 钱寿初.从传统摘要到构造式摘要[J].编辑学报,1990,2(1):56-60. [2] 张晓丽.利用EI数据库提高科技论文英文摘要质量[J].科技与出版,2011(12):92-94. [3] 王征爱,宋建武.摘要的类型及英文摘要写作中常见的征询题[J].第一军医大学学报,2002,22(4):383-385. [4] 黄河清,韩健,张鲸惊,等.中外科技期刊英文摘要文体魄式的变化及建议[J].中国科技期刊研究,2015(2):35-43.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 水产 学位 论文 英文 摘要 常见 错误
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文