水利水电工程专业英语的阅读与翻译.doc
《水利水电工程专业英语的阅读与翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《水利水电工程专业英语的阅读与翻译.doc(33页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
水利水电工程专业英语的阅读与翻译 水利水电工程 专业英语的阅读与翻译 刘景植 编 二OO四年十二月 水利水电工程专业英语的阅读与翻译 前 言 当前,世界科学技术发展十分迅速,为了了解、学习和借鉴国外先进的科学技术,为我国的社会主义建设服务,需要大量的阅读和翻译国外科技文献资料。另外,近年来和在以后的若干年内,我国在水利水电建设中,从国外引进了且还将继续引进大批先进技术和设备,为了尽快消化这些新技术和装好、用好及管理好这些设备,也需要详细地阅读和翻译引进的技术和设备的技术说明文件。要提高专业科技英语的阅读和翻译能力,除需要掌握英语语法的基本知识和基本词汇及具有相当广泛的专业知识之外,还必需熟悉专业词汇和科技英语中一些常用词、词组或短语,熟悉科技英语常见的句型和文体,以及掌握翻译科技文献的基本技巧。 本教材宗旨在帮助学生提高顺利地阅读或翻译科技专业英语文献资料的能力,希望通过本书能够达到以下几个目的。 1、使学生熟悉英语词汇的构词规律及掌握确定科技英语词汇词义的方法。 2、使学生熟悉典型的科技英语句型、文体。 3、使学生掌握科技英语文献翻译的基本技巧。 4、为学生提供一部分专业英语词汇及常用词组或短语。 第一章 词的构成及科技术语翻译方法 §1 词的构成 专业英语的许多词汇都具有其特定的意义,在构词方法上则大量引用希腊和拉丁词素,用合成与派生方法构词,因此,掌握英语的构词规律,可以帮助记忆新词,扩大词汇量和提高阅读能力。 英语的单词主要由三部分组成: 1、简单的单根词 如work、stone、man等。单根词在英语中只占极少数,且意义明确,不难记住。 2、由几个单根词组成的复合词 如workman(工人)、stonework(石工)等,复合词在英语中的数量也有限,只要了解了组成的每一单根词义,该词的意义也就自然明确了。 3、由单根词、复合词或一些单独使用的词根加上词头和词尾的派生词,英语中大多数的词都属于这种词。 英语单词中的词根是词中最基本的部分,表达该词的基本意义,虽然词根的数量有限,但却是构成单词的基础,能繁衍出大量的派生词,所以掌握专业英语中常见词根的涵义,是熟悉和扩大专业词汇量的关键。 水利水电科技英语词汇中常见的词根: 词根 意义 词例 agr 田地 agrotechnique农业技术 ann.=enn 年 anniversary周年的,biennial两年一次的 aqu 水 aqueduct 水道aqueous含水的 ceed 走行 proceeding进程,步骤;procedure过程 cent 百,百分之一 centigrade 摄氏(百分)度,centimeter厘米 centr, centri, centro 中心 centrifugal离心的,orthocenter垂心 cert 确实,相信 certify 证明,uncertain不确定的 chorn 时间 chronograph记时器,isochronal等时的 cline 倾,斜 decline倾斜,降落 clude 结束 conclude结束,exclude除外 cult 耕,培养 cultivate耕作,culture栽培 dens 浓,密 density密度,condense浓缩 dict=dic 说,表示 predict预言,indicate指明 divid 分 individual个别的,单个的;subdivide再分 duce(动词词根) duct(名词词根) 引导 deduce导出,production生产,产量 fac, fact 制,做 facilities设备,facilitate容易做 fer 含,有 offer提供,preference优先 fin 尾,界限 finite有限的,confine限制 gen(e) 生,生殖 generator发电机,generate产生 graph 专,画 monograph专题论文,autograph自动绘图仪 her, hes 粘着 adhesion附着力作用inherent固有的 lo 地方,位置 locate设置,locus轨迹 log 言,话 prologue前言,epilogue后记 merge=mers 沉,浸 submerge浸在水中,immerse沉浸 meter 计量 barometer气压表 Min( i) 小 minimal极小的,diminish使减小 mit 送,发,委 emit发出,submit递交,permit许可 mod 形式,方法 mode式样,modify改进,modulus模(数) morph 形状,形态 morphology形态(学),表面几何形状 mot 动 motion运动,electromotive电动的 ped 脚 pedestal底座,支座 pend 悬挂,吊 suspend悬挂,depend依靠 plan 平 coplanar共面的,plane水平面 port 拿,搬 portable可携带的,deport输送 pos 放,置 depose放置,compose构成 rect 正,直 erect架立,rectification整直、校正 reg 管辖 region地区,regime状[工]况,领域 rot 旋转 rotor转子,rotoplug旋塞 rupt 破 rupture破裂,erupt喷发 scrib 写,记录 describe描,ascribe归因于 sect 剖,分 transection横剖面,bisect二等分 seism 地震 seismology地震学 sequ 随,继 sequent相继的,consequence后果 serv 服务,留用 service服务,reserve保留 spect 看 aspect外观,inspect检查 sta 立,定 stay停留,stator定子 suer 可靠 assure保证,insure保险 techno 技术,工艺 technique技术,工艺,technology工艺学 tend=tens 伸,展 extend扩展,tension拉力 terr 土地 territory领土,terrace台地,梯田 tract 牵拉 attract吸引,extract抽出 turb 扰 turbulence紊流,turbine水轮机 uni 单, uniflow单向流,unify统一 vari 变化 variable变量,可变的,variation变化,偏差 vers 转,向 reverse反向,transverse横向 vis 看 visual直观的,prevision预见 (2)英语单词的词尾是接在词根后面的部分,一般地,词尾的意义比较狭窄和明确,常可根据词尾来判断英语中大多数词的词类。 专业英语词汇中的一些常用的词尾: 词尾 意义 词例 Ⅰ、名词词尾 -age 表示抽象概念,量,性质,状态,行为等 voltage电压,drainage排水(量) 表示抽象概念,性质,状态,行为等 potage邮费,stoppage停止,故障 -al, ial 表示抽象概念,性质状态,行为等 Removal除去,signal信号 -ance 表示抽象概念,性质状态,行为等 resistance电阻,difference差别 -ancy -ence 将动词转化为名词 efficiency效率,consistency相容性,浓度 -cy accuracy精度 -dom 表示领域,状态,性质 freedom自由(度),间隙 -hood 表示身份,资格,性质,状态 likelihood可能性 -ic(-ics) 表示学、术、师 logic逻辑学, physics物理学 -ing 将动词转化为名词 reading读数,solving解决 -ion, -tion 将动词转化为名词 action作用,expansion膨胀 -sion, xion 表示动作过程 connexion连接 -ism 表示抽象概念 mechanism机构,机理 -ment 表示行为,动作或其 结果;将动词转为名词 movement运动,measurement测量 -ness 加在形容词后,构成抽象 名词 hardness硬度,effectiveness有效性 -ship 将名词意义转化为表示 情况,状态,职务名称等 relationship 关系,membership会员资格 -th 表示……度,抽象概念 depth深度,width宽度,growth生态 -ty(ity) 性质,状态;……性 elasticity弹性,compressibility可压缩性 -ure 表示动作的过程,动作 的结果 mixture混合物,closure关闭 - ain 表示人,物 mountain山,fountain喷泉 -er,-or 表示人,物 worker工人, director指导者 -ful 表示一容器的容量 cupful满杯 -ist 表示从事专业的人, 家 specialist专家,hydrologist水文学家 -graph 表示写,画,记录结果 和用具 photograph照片,monograph专题,论文 -let 表示小 droplet水滴,streamlet小溪 -logy 表示学科 hydrology水文学,geology地质学 -meter 表示计,仪表 barometer气压计,voltmeter电压表 -oid 像……,有……形式 asteroid星状的,paraboloid抛物线(体) -phone 声音 microphone麦克风,话筒,telephone电话 -ry 表行为或状态,学科和工 作场所 discovery发现,chemistry化学,factory工厂 -y 表……法,术,学 spectroscopy光谱学,photography照相术 -scope 表示看的器械和…镜 telescope望远镜,microscope显微镜 -tude 表示程度 altitude海拔高度,magnitude量,大小 -tron 表示(电子)管,仪器, 装置 plasmatron等离子流发生器,等离子电焊机 词尾 意义 词例 Ⅱ. 形容词词尾 -able, ible …的,能…的 durable耐久的,visible看得见的 -al, aial 有…属性的,…的 natural自然的,essential根本的,本质的 -ant.aent important重要的,dependant从属的,依赖的 -ar(-ary) linear线(性)的,secondary次的 -ed 指“有些名词+ed” 而构成形容词 colored着色的,high-powered高功率的 -en …物质的 wooden木料(制)的,leaden铅质(色)的 -er 形容词和副词 比较级词尾 bigger较大,harder更硬,更难 -est 形容词和副词的 最高级词尾 biggest最大,最hardest最硬,最困难的 -fold …倍 three-fold三倍地 -free 无…的,免于…的 dust-free无尘的,rent-free租金免付的 -ful 充满…的,有…的 useful有用的,careful小心的 -ic, ical 表示“属于” atomic原子的,electric(al)电的 -ish 表示稍带…色的 reddish略带红色的 -ive 容易…的,…性的 active活泼的,relative相对的 -less 无,不…的 useless无用的,stainless不锈的 -ous 有…的,充满…的 various各种的,homogeneous均相的,均匀的 -proof 防…的 water-proof防水的 -tight …紧密的,不透…的 airtight密封的,watertight不透水的 -y 有…的,充满…的, 带…的 milky乳状的,watery水分多的 Ⅲ. 副词词尾 -ly 表示方向,程度 relatively相对地,simply简单地 -ward(s) 表示方向 forward(s)向前 -ways=-wise 表示方向,方式 lengthways沿着长度,clockwise顺时针方向 iv. 动词词尾 -ate 表示做,造成 使之成… concentrate集中,separate分开 -ify 表示使…,…化 amplify放大,verify证实,intensify加剧,强化 -ise, -ize 表示变化为 变成,…化 magnetize磁化,oxidize氧化 -en 表示使… harden使…变硬,硬化,soften软化 (2)英语单词的词头是放在词根前面的部份,一般地说,词头的意义比较广而多,故词头与词根及词尾组合后,其意义常会因引伸,转化而改变,熟悉英语常用词头的含义对扩大词汇量,顺利阅读专业英语文献是十分有益的。 专业英语中常用的词头: 词 头 意 义 词 例 1.ab- 脱离 abnormal变态的,反常的 2.ad- 加添,到 adjust调整,adjoin接,邻接 3.anti- 反对,抗 antisymmetric非对称的,antirust防锈的 4.auto- 自己,自 autotransformer自耦变压器 5.bi- 双,二 biphase双相,bisect等分为二 6.by- 附属的,次要的,旁边的 by-product副产品,付业 7.centi- 百,百分之一, centigrade百分度的,厘米 8.circum- 环境,在周边 circumference圆周,外切 9.co- 一起,共,和 co-exist共存,cohesion凝聚,内聚力 10.con-,col- concur同时发生,combine联合 com-, cor- 共同,一起 collect收集,correspond符合,对应 11.contra- 反对,相反 contradiction矛盾,contrary相反的 12.counter- 反,逆 counterclockwise反时针的(地) 13.cross- 横,交叉,十字 cross-section横断面,crossroad交叉路 14.de- 除去 decompress排除压力,decrease减少 15.deca- 十 decameter十米,decade十年 16.deci- 十分之一,分 decimeter分米,decimal小数的,十进制的 17.di- 二,双,偶 dioxide二氧化物 18.dia- 通过,横过 diameter直径,diagonal对角线 19.dis- 不,无,解除 disconnect切断,分开,displace排水,移动 20.electro- 电,电气 electrodynamics电动力学 21.en- 置于,使 envelope信封,封皮,enclose封入,enable使能 22.equi- 同等 equivalent等量,等值,等量的,等值的 23.ex- 除去,离开,出自 exclude除掉,除…外 24.fore- 前,先,预 forecast(大气)预报,foreword绪言,前言 25.ferro- 铁,钢 ferro-concrete钢筋混凝土 26.hecto- 百 hectometer百米 27.hex(a) 六 hexagon六角形 28.homo- 同 homogeneous均匀的,homophase同相 29.hydro- 水,氢 hydro-power水力,hydrostatics流体静力学 30.hyper- 超越 hypersonic超声速的,hyperpressure超压 31.hypo- 低,次 hypofunction机能减退 32.im-,in- impure不纯的,inelastic非弹性的 il-ir- 不,无非 irregular不规则的,illogical不合逻辑的 33.in- 在内,向内 inlet入口,input输入(量) 34.inter- 相互,间,中间 interaction相互作用,intercross交叉 35.intro- 向内,向中 introduce引导,传入 36.iso- 等,同 isobar等压线,isogonal等角的 37.kilo- 千 kilometer千米 38macro- 大,宏(观),常量 macroscopic宏观的,肉眼可看的 39.meg(a) - 大,兆,百万 megacycle兆周 40.micro- 微,百万分之一 microwaves微波,micrometer千分尺 41.mid- 中 middle中间(的) 42.milli- 千分之一,毫 milligram毫克 43.mis- 误 misunderstand误差,误会,misuse误用 44.mon(o)- 单 monoxide一氧化物 45.multi- 多 multiphase多相的,multinomial多项的 46.non- 非 non-metal非金属,非弹性的 47.nona- 九 nonagon九角形 48.oct-octa- octo- 八 octagon八角形 49.out- 超过,向外 output产量,输出,outlet排泄口 50.over- 超过,过分 over load超载,overflow溢出 51.pent(a)- 五 pentagon五角形 52.peri- 周围,近,环境 perimeter周长,period周期 53.phono- 声,音 phonometer测声计 54.photo- 光 photo-cell光电管 55.poly- 多,聚,复 polygon多边形,polymer聚合物 56.post- 在后,补充 postaxial轴后的 57.pre- 在前,预先 preceding上述的,preset预置 58.pro- 向前 proceed前进,进行,produce生产,产生 59.quadt- 四 quadrangle四边形 60.quinque- 五 quinquangular 五角形的 61.re- 再次重复,返回 reconstruction重建 反对 reaction反作用,反应 62.radio- 放射,辐射,无线电 radio-active放射性的 63.self- 自动,因有,自 self-induction自感应,self-enery固有能量 64.semi- 半 semi-conductor半导体 65.sex- 六 sexangle六角形 66.sept- 七 septangle七角形 67.sub- 次于,在下,低,再 submerge浸在水中,subsonic亚音速的 68.super- 超 supersaturate过饱和 69.sur- 超,在上 surface表面,surpass超过 70.syn-,sym- 同,共 synthesis合成,symmetry对称 71.tele- 远 telescope望远镜,telephone电话 72.tetr(a)- 四 tetragon四角形 73.thermo- 热 thermodynamic热力学 74.trans- 横过,转移 transport运输,transformer变压器 75.tri- 三 triangle三角形 76.ultra- 超,极端 ultra-sonic wave超声波 77.un- 不 unable不能的,unequal不相等的, 78.uni- 单,一 unit单位,单元,uniform均匀的 79.under- 不足,在…下 undercharge充电不足,underwater水下的 80.with- 反对,返回 withdraw撤回,withstand抵抗,经得起 §2 词义的处理 掌握了英语的构词规律及熟悉了科技英语中常见的词头、词根和词尾的意义后,可以帮助我们正确确定英语词汇的涵义,但是,由于英语单词或词组的词义非常灵活。同一单词,可因词类不同、专业有别、上下文关系及搭配习惯等而有不同的涵义。因此,在阅读和翻译时,应根据具体情况选择确切的词义,必要时要将原有词义作适当的引伸。 一、词义选择 英语单词从含义可以分为单义词和多义词二大类。单义词只有一个含义,不难翻译,但为数不多。例如atom(原子),hydrogen(氢)等。多义词在英语中占绝大多数,翻译时就要根据具体情况,选择符合译文要求的词义。词义的选择和确定,通常从以下几个方面着手: (一)根据专业和场合来选择和确定词义 同一英语单词,在不同的专业场合则词义完全改变。如power一词,因专业场合不同,其含义多达数十种。究竟选择哪一词义较确切。就要看原句涉及的内容属于何类专业。 政治:to come into power夺取政权 数学:first power一次幂;power series幂级数 物理:horse power马力 电学:power supply电源;rated power额定功率:power plant发电厂 机械:power shaft传动轴;power plant动力装置 又如head一词,在机电排灌专业中常作“扬程”解,而在水力发电专业中常作“水头”解。 (二)根据词类选择 选择某个词的词义时,首先要判断这个词在原文中属于什么词类,再根据词类来选定其词义。但是怎样辨别词类呢?当这一词多类时对怎样辨别呢?当一词多类多义时,又怎样正确地选择词义呢?兹分别简述如下: (1)根据词尾判断词类 英语中有些单词(不是全部词)可以根据其词尾来判别(详见上节中的词尾表)。 例如: motion 运动(名词) movable 可动的(形容词) hardness 硬度(名词) physical 物理的(形容词) harden 使硬化(动词) slowly 缓慢的(副词) magnetize 磁化(动词) forward 向前(副词) 但这只是判断的一个方面,由于例外的情况还是不少。只要有点凝惑或在句子中讲不通时,就应多查词典以弄清所属词类。 (2)一词多类时,如何判别其词类 这时应根据该词在句中的前后搭配关系和语法作用来判别。以only一词为例: 1. They began their experiments only yesterday. (only 作副词用) 他们昨天才开始做实验。 Only 在句子中修饰yesterday(状语),所以只能是副词。词义为“才,刚刚”。 2. This, however, is not the only method of direct communication.(only作形容词用)但是这不是唯一的直接联系的方法。 Only在句子中位于冠词the和单数名词method之间,故只能作形容词用,于是词义也变为“唯一的”。 3. These are the only example that we know. ( only 作形容词用) 我们知道的例子只有这些。(愿意为:这些是我们知道的仅有的一些例子)。 Only 在句子中位于冠词the和复数名词examples之间,故只能作形容词。但由它所修饰的名词是复数,这时就不能用“唯一的”,那个词义,而应选择“仅有的”这个词义。 (3)一词多类多义时,如何判断词类和正确选择其词义 这时应把辨别词类,分析前后搭配关系,注意上下文和词义有机地结合起来,例如:The pump is used to pump water from the well句中前一个pump位于冠词The及动词被动态is used之间,故只能是名词,其词义为“泵”;而后一个pump紧接在is used to 之后,且从上下文的逻辑关系看,只能是及物动词,其词义为“抽”,它的宾语是water。 应当注意,正确判断英语单词的词类是为了帮助我们正确地选择其词义,以便正确理解原文的本来涵义。但是由于英、汉是两种不同的语系,就词类而言,同一意思在两种语言中可用不同词类来表达。 例如,汉语里较多使用动词,而科技英语里则较多使用名词;汉语里形容词可作谓语,而英语里则只可作定语。因此,译成汉语时,就不可能完全保持英语单词原来的词类,而应按照汉语用词和修辞习惯,将原文中的某词类转换成汉语里另一种词类。 (三)根据汉语的搭配习惯来选择 英语跟汉语一样,词与词之间的搭配。完全由惯用法确定。违反了惯用法。就会被人误解,或使人不易理解。英译汉时,要在正确理解英语原文的基础上,按照汉语搭配习惯来选择单词和词组的含义。例如,heavy rain,在汉语里只能说“大雨”,不能说“重雨”,又如下面例句: In order to get a large amount of electric power, we need a large pressure and a large current. 为了得到大量的电力,需要高电压和强电流。 此句中三个large,因汉语搭配习惯不同,就有三种译法。 在英语词组中词的搭配方面,定冠词和介词常起着重要的作用,使整个词组意义改变,因此在翻译英语时,切忌望文生义,按汉语思考,想当然地随意进行翻译,例如下列这些词组。 in course of 在…过程中 in the course of 在…期间 in case of 如果,在…时;在…情况下 in the case of 就…而论;在…情况下 in the case of 考虑到;由于 in consideration of 在考虑…时 in the consideration of 面临 in face of 当…之前;不顾 in the front of 在…前部 out of question毫无疑问;无疑地 out of the question不可能的 think over仔细考虑 think about考虑 二、词义引伸 英、汉语两种语言在表达的方法上存在着许多差别,因此阅读和翻译的过程中,尤其是在科技文献的阅读和翻译中,时常会遇到一些在词典上查不到合适的释义的词,这时,如果逐词死译,会使译义生硬晦- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 水利水电工程 专业 英语 阅读 翻译
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文