英语作业四级翻译汇总.doc
《英语作业四级翻译汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语作业四级翻译汇总.doc(14页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
[汇总]英语作业四级翻译汇总 1. 上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全 球政治议题。20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利 益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难 题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是掌 握主动,坚持低碳发展;二是积极应对,争取话语优势;三是广泛参 与,改造游戏规则。 Since the 90s of last century, climate problem has attracted more attention and developed a global political conference. Twenty years of climate negotiations shows the complex situation about climate of political game. Differentiation of stakeholders and expansion of the theme of the game cause the climate of political cooperation on this global problem. Under this background, we should make such strategic choice to address as follows. First, take the initiative, adhere to the low-carbon development; second, the positive response towards discourse advantage; first, broad participation, transform rules of the game. 2、徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察 的过程中,从不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载 有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船, 几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是 挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀 Xu had paid a visit to sixteen provinces in his lifetime, and his footprints were left on almost parts of Chinese land. He never blindly believed the conclusions on the books when observing outside. He had found many unreliable geographic areas from the previous studies. For having a real and careful observe, he hardly go on boat but on foot over the mountains, trek. In order to get the truth of nature, he always paid a visit to mountain with terrible transportation, and the forest hardly with human beings. Thus, he had found many odd mountains and rivers. 3、一档在国内异常火爆的电视比赛节目,引发了不少人的焦虑—— 大家书写汉字的能力正在不断衰退。 电脑和智能手机的迅速发展和普及,致使很多年轻人都拿起了笔 却写不来字。若不借助电子产品的提醒,不少人连常用 的那一万多 个汉字都会想不起该怎么写。 复杂的汉字书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝,而这一体 系正不可避免地面临着退化的命运。 A very popular national TV context program anxieties many people about the decline of people’s Chinese words written ability. With the fast development and wide spread of computer and telephone, a large number of young people take up a pan but can not write a word. Many people can not remember how to write the over one million Chinese words being general used without the reminder of electrical products. Complex Chinese words written is a precious wealth of Chinese emption culture, however, this is facing the unavoidable situation of decline. 4、从10月1日起,中国“草根英雄”(也称“感动2013人物”) 第三季度网络人物评选正式启动。 评选活动由新华社发起并主办。网友可以通过网站、微博和手 机应用三种方式为心中最爱的“草根英雄”投票。 评选将从20位候选人中选出10位主要事迹在道德和社会领域 引起过广泛关注的网络人物。 陕西省28年治沙73000公顷“逐梦大漠”的牛玉琴,即是候 选人之一。 stSince 1 of October, the thirst season internet election of Chinese civil hero has begun. The activity of election was hold by XingHua station. People can vote for their favorite civil hero by website, micro blogging, and telephone. There will be 10 persons whose affairs have attracted people’s spread attention to be selected as the civil heroes from the 20 persons. Niuyuqin, a woman in shangxi, who has handle 2800 of hectares sands in 28 years. 5、在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致的品味(refined taste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略品茶的情趣之意。喝茶聊 天是中国人最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆 而开始一天的生活。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。 人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻货就政治话题 进行激烈的辩论。 Tea drinking in china is a ritual and a demonstration of refined taste. While drinking tea, people also take delight in the essence of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way of pastime among Chinese. In the past, they would start the day with a visit to a well-known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not just for tea, but also to discuss local news or to have furious political debates. 6、旅游业是近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在 正引起中国公众越来越多的注意。许多人给报纸写信,就促进中国旅 游业的发展提出了种种建议。人们的看法是,发展旅游业将有助于促 进中国人民和其他国家人民之间的相互了解和友谊,并将有利于文 化、科学、技术方面的交流。还会有助于为中国的伟大事业积累资金. Tourism, a fast developing business over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to press making suggestions for the promotion of tourism in china. It is believed that the development of tourism will help mutual understanding and friendship between the people of china and other countries, and facilitate exchange in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulate funds for china’s great cause. 8、目前,人类的生存环境正在遭到破坏,美丽的大自然已经不 那么美丽了。保护野生动物,也就是保护人娄自己。我强烈呼吁:不 要再捕杀黑猩猩,不要再捕杀野生动物了,让我们人类多一些地球上 的朋友,多给我们下一代保留一些野生动物吧! 否则,地球将毁灭在 人类手 中,人类将毁灭在自己手中。 In resent years, human beings’ living environment has been destroyed, and the beauty of the nature does no longer exist as it before. Protecting the wide animals is to protect ourselves. Here, I have to call for human beings stop to kill black bears, stop to kill wide animals! Leave more friends for ourselves; leave more wide animals for our later generations! Or else, the world we live will be destroyed by ourselves, and we will destroy ourselves too. 9、农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每 个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。 此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一 旁拉着灯笼尽情玩耍。中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来, 月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。此后,每年中 秋月圆之时,人们向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。 thThe 5 of August in Chinese lunar calendar is a traditional festival called the mid-autumn festival. On this day, each family will gather together to visit the full moon that is considered as the symbol of abundance, harmony, and luck. At this time, adults are eating delicious moon cakes, tasting hot tea, while children are playing happily with pulling the lantern in the side. Mid-autumn festival began to be a festival to celebrate harvest. Later, the story of Chang’E, a beautiful fairy living in moon, made it mysterious .since then, when full moon appears thon the night of 5 of Argus, the story about people gray to Chang’E had spread. 10、端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日, 它是中国重要的节庆之一。这个节日是为了纪念楚国 (the Chu Emperor) 的大夫屈原,他因为对朝廷 (court) 的贪污腐败感到绝望而 投河自尽。镇上的人纷纷冲上船去救他,却没有成功。后来大家把米 撒到水里,希望把饥饿的鱼群从他的躯体边引开。多年以后,屈原逝 世的故事逐渐演变成赛龙舟和吃粽子(一种包在竹叶中的米食)的传 统。 The Dragon Boat festival is also called the Double Five Day festival, thbecause it is on May 5. The Dragon Boat festival is one of the important festivals in China. This festival is celebrated for honoring QuYuan, a famous officer in the Chu Emperor, who had jumped into a river because of his hopeless to the corruption of the court. People living in the town went abroad hurry one by one to survive him, but finally failed. Later, people put ice into water with a hope that the ice can attract the hungry fishes’ attention, and make them leave Qu’s body. After many years, the story about Qu’s death became the tradition of boating and eating ZongZi. 11、春节是中国最重要的节日,也是大家所熟悉的中国新年。对于中 国人来说,这个节日的重要性如同圣诞节对于西方人。 具体的节庆 日期是由农历(lunar calendar)而不是由公历(Gregorian calendar) 决定的。所以,春节的节庆日期一般在元月下旬与二月上旬之间。新 年的准备活动自腊月底(农历年底)开始,人们忙于扫尘,还清债务, 理发,置新衣。人们也会在家中或到庙里烧香(burn incense)祭祖, 祈求老天爷保佑平安。 The Spring Festival is the most important festival in China, is also the well-known Chinese New Year. What the importance of the festival to Chinese is the Charismas’ Day to westerns. The date of cerebration depends on lunar calendar rather than Gregorian calendar. So the celebration date of the spring festival is between January and February in general. The preparation of activity for New Year begins from the final days of the year on lunar calendar. People are busy cleaning, paying debts, and buying new clothes. People will also burn incense at home or in emperor to honor their ancestor and pay for health. 12、原文:中国日益扩大的国际接触对其进步一直是至关重要的。 中国能够在已取得的经济成功的基础上进一步发展,关键是它进入了 世界市场。让我们看几个统计数字。1979年以来,外贸占中国国民 生产总值(Gross National Product/GNP)的比重从10%上升到45%。 融入世界市场已成为中国经济生活的一个基本事实。继之而来的是融 入世界投资体系。外国资金大量流入中国,外资存量(reserve of foreign funds)从1989年的50亿美元上升到1994年的近900亿美元。 Chinese increasingly expansion of international connect is very important all the time. China can make a promoted development on the ground of previous economic success owing to it’s’ participant in the global market. Let us take a look at several figures. Since 1979, the heavy of out economic to GNP has rose from 10% to 45%. Entering into global market has been a basic fact of Chinese life. Later to be a member of global founds. Lots of Foreign founds comes to china, and the reserve of foreign founds has rose from 50 billion dollars in 1959 to about 900 billion dollars in 1994. 13、我们中国是世界上最大的国家之一,它的领土和整个欧洲的 面积差不多相等。在这个广大的领土之上,有广大的肥田沃地给我们 以衣食之源;有纵横全国的大小山脉,生长了广大的森林,贮藏了丰 富的矿产;有很多的江河湖泽,给我们以舟揖和灌溉之利;有很长的 海岸线,给我们以交通海外各民族的方便。(136字) 难点注释: 1)广大的肥田沃地large areas of fertile land 2)给我们以衣食之源provide us with food and clothing 3)纵横全国的大小山脉mountain ranges across its length and breadth 4)广大的森林,丰富的矿产with extensive forests and rich mineral deposits 5)给我们以舟揖和灌溉之利provide us with water transport and irrigation 6)交通海外各民族的方便facilitate communication with nations beyond the seas China is one of the biggest countries in the word, its’ land is as large as the whole Europe. On the wide land, there are large area of fertile land to provide us with food and clothing; mountains range across its length and breadth with extensive forests and rich mineral deposits; lots of rivers provide us with water transport and irrigation; long bay facilitates communication with nations beyond the seas. 14、一周七天不间断的学习,这些学生的生活的每一分钟都在为 高考准备,因为高考决定了他们的命运。对于那些来自贫困或者农村 家庭的孩子们来说,在这场考试中好好表现,毫无置疑是他们爬上社 会阶梯并成功的唯一的方法。竞争是激烈的,大部分的高中生最后不 得不被分配到职业学校去。(128字) 每一分钟都在为高考准备are regimented(严格地管制) almost every minute of the day as they prepare for Seven days’ continual study in a week, those students takes full use of each minute in their life to prepare for entering college exam because their future relies on it. For those children who come from a poor family or rural family, taking a good performance in this exam is the only way to climb the social steps and achieve success without any confusion. Comparison is furious, almost parts of senior students have to be arranged to study in Skilling School in final. 不得不被分配到be relegated(归入,把降低到) to 15、污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工 业化的世界上,人类正在污染他们居住的环境。许多科学家认为人类 最大的错误是把发展和进步等同起来。现在人们以怀疑的态度看待 “发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之 间的关系。人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不 断增长。伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。于 是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。这个问 题已经引起人们对生物及其环境的日益关注。许多人认为,人类没有 尽快地解决这一问题,却只顾谋求私利,以致于到了无可挽救的地步 以后才充分认识到这种兵贵神速。 With more and more population and factories in the world, human beings are polluting their living environment. Pollution has become a big problem. Many scientists think that human beings’ largest error is to consider the development and promotion to be enquired. Now people consider the developing industries with confused mind because of their bad influence on environment and the relation between various creatures. With the growth of population, there are more requirements about air, water, land, and more and more people are eager for higher life quality. Thus, that more requirements about electric, water, and goods should lead to more rubbish needing to be handled. And this problem makes people pay more attention to creatures including their living environment. On many people’s view, human beings recognize the importance of pollution because their former behavior has lead to the dangerous situation. 16、现在大学生的学习压力相当重。除了大四,他们开始找工作 了,其余的学生总是忙于学习,而不愿参加校园团体和俱乐部,不愿 参加体育锻炼和其他课外活动,不愿与他们的朋友玩玩,不愿关心和 学习没有关系的事。总之,他们就像一个机器人。压力大,时间少, 功课多。看到同寝室里的人都上图书馆去学习,到深夜闭馆才回,而 自己却去看电影,他们就会有一种内疚感。一想到白天什么事都没干, 心里就感到不安,会整夜因此睡不着觉。他们学习太紧张,几乎没有 时间好好品尝生活,干些其他事,成为一个全面发展的人。读大学使 他们失去太多的个人幸福和健康。 College students live under heavy study press. Except the graduate students starting to find a job, other College students are always busy with their study. They are not willing to join in the school communities and clubs, play with their friends, and concern other things having no relation with study. In a word, they are just like a robber, with much work, a little time, and heavy press. When they go to watch films but other roommates are studying at library till it closes at midnight, then they will feel embarrassed for their behavior during the day and fail to sleep the whole night. College students are cautious about their study, and hardly have time to do other things to enjoy the life and develop themselves on all respects. College life takes away too much their individual happiness and health. 18、不同的人对退休持不同的态度。有些人认为退休后可以好好 享受晚年的生活。但真的退下来了,他们则有点失望。看到自己就要 被抛到废物堆里,他们不甘认命,设法另找事干来发挥自己的于热, 以继续得到收入。另一些人则对一生中这样一个重大变动早有准备。 他们一生为工作操劳,现在筋疲力尽了,渴望退休后能放松拉紧的弦, 好好休息。由于不再需要每天早晨去赶公共汽车了,不再要为晋级虑。 就可以有足够的时间去追求童年时的梦想,如写写书、画画图、种种 花、周游各地。总的来说,没有像男的一样感到可怕。 Different people have different attitudes towards retirement. Some think they can enjoy life after retiring. But, if the day comes, they will feel a little upset. When seeing themselves being left with rubbish, they are not willing to accept it, and try to do something to find their value for getting outcome continually. Some people have made a good preparation for this important transformation in life. They have run out their energy for their work and they hope to relax themselves and have a rest after retiring. They don not need to be hurry to get the bus in each morning, worry about their promotion any more. They have enough time to achieve their dreams of childhood, such as writing, painting, planting flowers, and traveling. In a word, they are not afraid as the work time. 19、当我们从全球的角度来看环境问题时,首先注意的是环境问 题引起人们的各种担心。发达国家担心的是大气和水的污染,能源的 紧张,城市对农村面积的不断蚕食。发展中国家最担心的是营养不良, 人口增长,水源不足,缺少教育和就业机会。 When we consider the environment problem with a global sight, we will find out that human beings are really worried about the things caused by the environment problem. Developed countries concern the air pollution and water pollution, the lack of the resources, as well as the decline of the rural space driving from the promoted development of the City. What developing counties worry about is the lack of food, the growth of population, the lack of water, and lacking chance of education and jobs. 20、这次长江流域的水灾是44年来最严重的。官方的数字表明 已有2000多人死亡,1380万人被迫离开家园。占中国总耕地面积3% 的450万公顷的农作物被毁。工厂被迫停工,产量受到影响。客运的 货运也被迫中断。在未来的许多岁月里,人民都会感受到洪灾对中国 经济的总体影响。尽管损失如此严重,举国上下,展民与洪水的斗争 是非常值得称赞的。在抗洪斗争中,中国人民显示了令人叹服的守堤 防洪的能力,例如这次国家调动了160万军队去帮助守护大堤,将被 洪水淹没地区的百姓迁走。事实上,差不多有数百万平民百姓参加了 这一人类巨大的斗争。 The flood taking place in the Yangzi River is the worst in resent 40 years. Government’s report shows that over 2000 people has died, 1380 million people have to leave their home, and 450 million hectares accounting for 3 percent total arable land of crops were destroyed. What is more terrible, the factories have to stop to run, which has a bad effect on the production. The transportation is also cut off. In a few of years, people can still find the whole influence on economic caused by the flood. Although the damage is so heavy, it is still valuable to appraise the fighting between Chinese and the flood. Chinese show their strong ability of facing flood during this fighting. For example, Chinese government arranges 160 million soldiers to protect the bank, makes the people w- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 作业 翻译 汇总
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【仙人****88】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【仙人****88】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【仙人****88】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【仙人****88】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文