基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计.pdf
《基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计.pdf(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、现代电子技术Modern Electronics TechniqueSep.2023Vol.46 No.182023年9月15日第46卷第18期0 引 言随着世界一体化趋势深入演变,不同语言文化之间的交互日益密切,各行各业都在以全球化为目标,竭力走出国门,向全球发展1。在此背景下,语言的翻译成为一种互通的桥梁,其准确性与快速性尤为重要。据调查,我国大中型企业执行翻译工作时,有 80%以上会委托第三方机构完成2。根据数据显示,大多数交托乙方的翻译任务,在执行翻译的全过程中会出现需要对原文进行局部修改的情况,但在所交付的翻译任务中,待译材料份数往往较多,并且需修改处分布较广。传统的纯人工修改及翻译
2、的成本代价过高且效率低,无法满足这种日益常见但较为复杂的需求3。另一方面,随着信息时代的到来,人工智能(AI)自动化技术蓬勃发展,利用计算机进行辅助翻译成为大势所趋,这也是提升翻译效率的关键突破口。这一现实状况对现有的计算机翻译模式系统提出了新的要求。20世纪50年代人工智能技术开始进入大众视野4。1972年,威尔克斯将人工智能技术带入机器翻译领域,阐述了机器翻译AI技术的实现可能与理论5。1981年,DOI:10.16652/j.issn.1004373x.2023.18.032引用格式:李舒淇,崔丹,吴松.基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计J.现代电子技术,2023,46(18
3、):183186.基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计李舒淇1,崔 丹1,吴 松2(1.哈尔滨工程大学 外国语学院,黑龙江 哈尔滨 150001;2.哈尔滨工程大学 船舶工程学院,黑龙江 哈尔滨 150001)摘 要:在执行翻译任务的实际场景中,经常会出现客户对翻译原文进行局部修改的情况,往往需要通过人工进行整理替换后翻译。为了便于译员在执行翻译操作中更高效地完成翻译任务,文中基于Office、Python和Trados等多种工具和平台,利用智能算法设计一种多平台协同OPT翻译系统。对OPT翻译系统进行语料翻译实验测试,结果表明在同样的语料属性下,OPT系统不仅具有较高的准确率,效率
4、方面也有显著提升,并且随着待翻译任务量的增加,OPT系统在准确率和效率上的优势更加明显。关键词:OPT翻译系统;智能算法;多平台联合;Office模块;Python;Trados平台;翻译测试中图分类号:TN912.334 文献标识码:A 文章编号:1004373X(2023)18018304Design of multiplatform collaborative OPT translation system based on intelligence algorithmLI Shuqi1,CUI Dan1,WU Song2(1.School of Foreign Studies,Harbi
5、n Engineering University,Harbin 150001,China;2.Ship Engineering College,Harbin Engineering University,Harbin 150001,China)Abstract:In the actual scenario of performing translation tasks,it is common for customers to make partial modifications to the translated original text,which often requires manu
6、al sorting and replacement before translation.In order to facilitate translators to complete translation tasks more efficiently during translation operations,a multi platform collaborative OPT translation system is designed by means of intelligent algorithms and based on various tools and platforms
7、such as Office,Python,and Trados.The corpus translation experiment test was conducted on the OPT translation system.The results show that under the same corpus attributes,the OPT system not only has high accuracy but also can significantly improve efficiency.Moreover,as the number of tasks to be tra
8、nslated increases,the advantages of the OPT system in accuracy and efficiency become more apparent.Keywords:OPT translation system;intelligent algorithm;multiplatform collaboration;Office module;Python;Trados platform;translation testing 收稿日期:20230509 修回日期:20230531基金项目:2022年度黑龙江经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)(
9、WY2022072C)183183现代电子技术2023年第46卷M.King基于语言学中的语义学理论背景研究了人工智能机器翻译技术,优化了AI翻译效果6。2011年,M.H.Mercy等基于AI技术设计一套特殊的机器翻译系统,能够识别输入的不同形式的字符,完善了 AI机器翻译技术的功能7。AI 驱动的翻译技术创新已经引发了翻译实践、翻译行业和翻译教育的变革,并且带来了新机遇和新挑战。基于上述背景及现状,本文基于 AI算法技术设计与开发一种多平台协同 OPT翻译系统,用于更加便捷、快速地对原文进行查找和修改,进而完成翻译任务。此系统结合 Microsoft Office、Trados等平台,通过
10、 Python程序实现各平台模块的内部操作以及各平台之间的互联互通,能够高效率且高精度地实现多平台联合进行翻译任务原文及译文的修改。1 系统关键模块1.1 Office模块Microsoft Office是一套由微软公司开发的办公系统平台。Word是文字处理软件,Excel是电子进行数字和预算运算的数据表程序软件8。基于 Office 平台中的Word 以及 Excel 功能,提前配置好对应功能的相关设置,比如Word中原文局部修改处前后的显示模式等等,以便更好地让程序识别并适应OPT系统。对于Word模块,docx文件的结构较复杂,有三层结构:1)Document对象代表了整个文档;2)Do
11、cument里包含了 Paragraph对象的列表,每个Paragraph对象用来表示文档中的一个段落;3)一个 Paragraph 对象包含 Run对象的列表,一个Run对象就是style相同的一段文本9。基于这种结构特征,利用Python语言对待译文档中修改内容的位置以及修改的具体内容进行自动化识别,并将其提取到后续的系统进程。图1为docx文件结构图例。图1 docx文件结构图例1.2 Python模块Python为一种计算机编程语言,其提供了高效的高级数据结构,还能简单有效地面向对象编程。Python语法、动态类型以及解释型语言的本质,使其成为多数平台上写脚本和快速开发应用的编程语言,
12、用于独立、大型项目的开发10。在本文开发的多平台协同翻译 OPT 翻译系统中,Python程序贯穿始终,从最开始针对docx文件的自动识别、复制以及xlsx文件的填充、保存等操作,到自动化操作Trados平台实现系统任务以及翻译工作的完成等。在OPT系统中,要想实现对各种文件类型以及程序的控制,需要首先定位页面上的元素,通过颜色、文本内容进行定位或者搜寻目标为选项、按钮等元素11。以下程序为对docx文档进行颜色识别的主要代码。redText=greenText=doc=Document(test.docx)#操作文档for p in doc.paragraphs:for r in p.run
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 基于 智能 算法 实现 平台 OPT 协同 翻译 系统 设计
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。