SBLC合作协议书(中英文标准版).doc
《SBLC合作协议书(中英文标准版).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SBLC合作协议书(中英文标准版).doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
合作合同书 (Cooperation Agreement) 合作合同书 Cooperation Agreement 甲方(开证方) Party A: (Issuer): 乙方(接证方): Party B (Receiver): 鉴于甲方开具境外SBLC给乙方,由乙方银行办理抵押贷款,为此双方达成协议如下: Commissioned by Party B to Party A that Party A shall issue an available SBLC and to let Party B get a mortgage loan from the bank, for which both parties agree as follows. 一. 票据概述: I; Note Overview: 1. 抵押品担保: SBLC。 The mortgage collateral: SBLC. 2. 面值:合约总额度 _______分批操作,第一单 ________,第二单____,第三单______,完成第一单后每隔_____个工作天操作第二,第三单,后续按双方商定的金额办理。至本合同金额操作完成,本合同便自动终止 The nominal value: Total contract amount is ______________________, the first transaction is ____________________, the second transaction is _____________________, the third transaction is ________________________. The Second and Third transaction will be started within FIVE banking days after completion of the last transaction. the following transaction amount will be proceeded under discussion of both two parties. After completion of the contract amount, this contract will be finished automatically 3. 期限: 三百六十五天加一天。 Duration: 365 days plus one day. 4. 开证方式:用SWIFT按接证银行的版本开出。 Mode of issuance: To issue the SBLC by using SWIFT -760 and the verbiage as attached 5. 开证银行:___________________________ Issuing bank: _____________________________ 6. 接证银行:________________________________________ Receiving bank: ____________________________________ 7. 受益人:__乙方__________ Beneficiary: ____PARTY B____________________________ 8. 查询方式:银行对银行以SWIFT进行确定。 Way of inquiry: Verified by bank to bank SWIFT/ communication. 二. 双方责任和业务: II. Responsibilities and duties of both parties: 甲方: 1. 甲方开出境外SBLC供乙方抵押贷款用。 Party A: Party A issues an oversea’s SBLC for Party B to get the mortgage loan. 2. 甲方开出的SBLC是符合乙方指定贷款银行确定的有效版本。 Party A issues a SBLC, which should be ensured that the verbiage is the valid version provided by Party B’s appointed bank for the mortgage loan 3. 平仓责任:SBLC由开证银行无条件100%平仓。 Settlement responsibility: The issuing bank will take 100% of unconditional settlement responsibility for this SBLC. 4. SBLC必须由接证银行确认无误可用于担保贷款,开证银行对于接证银行本 身业务操作失误的损失将不负任何责任。 SBLC will be confirmed by the receiving bank that this SBLC is good for securing the mortgage loan, and the issuing bank will not take any responsibility for the loss of the operational errors made by the receiving bank. 5. 甲方提供如下文件: (1)营业执照;(2)法定代表人护照 Party A should provide to Party B (1) company license;(2) Passport of Signatory 乙方: 提供文件如下:(在香港操作) Party B: Provide the following documents : (Processing in Hong Kong) (1) 营业执照(2)基本账户证(3)接证银行SBLC版本(4)接证银行路线图 和坐标(5)法人护照。 (1) Enterprise business license (2) Basic account card (3) The SBLC verbiage version of the receiving bank (4) The route and the coordinates of the receiving bank (5) Passport of the enterprise owner. 三. 操作流程: III. Procedures: 1. 甲方确认乙方提供的接证银行的有效SBLC版本。 Party A should confirm the verbiage is the valid version provided by Party B’s appointed receiving bank for the mortgage loan 2. 甲乙双方在网上签署本协议(视同正式签约),一经签字盖章即产生法律效力。 Both parties sign this agreement through internet (it to be considered as formal agreement signing), and it will become legally bound once it is signed. 3. 甲方在双方网上签署本协议_________个银行日内发出MT--799预开通知。 Party A will issue Pre-Advice through MT--799 within____banking days after this agreement is signed by both parties. 4. 乙方接证银行收到MT--799预开通知并确认后,____个银行日内回复MT--799 (含银行承诺,乙方银行保证在接到MT-760后,有能力在_______个银行日办理并完成抵押贷款)。 Within ___banking days after authentication of Pre-advice swift MT--799, Party B will Reply back Party B’s bank conditional guarantee payment(or bank undertaking payment) via MT--799 swift (Party B ensures that on the receiving of the MT--760, Party B has the ability to get the mortgage loan within _____bank working days). 5. 在乙方银行回复MT--799给甲方银行后______ 个银行工作日内按双方商定的SBLC面值的比例_____开出同等金额的企业支票给开证方或开证方指定的账户,但此企业支票必须交与双方认可的香港律师楼进行双方共管。 Upon successful replying MT--799 to Party A’s bank, within_____banking days, the equivalent amount of corporate check in accordance with the mutually agreed ratio ______of the SBLC par value will be issued to Party A’s designated bank account , but this corporate cheque will be kept jointly in the mutually agreed attorney’s office in Hong Kong, 6 甲方在收到确认乙方的MT--799乙方的银行承诺及确认乙方企业支票已交于律师楼共管后,在______个银行工作日内由甲方发出SBLC经由MT--760给乙方。 After verification and authentication of MT--799 with bank conditional guarantee payment for the amount of the first tranche and verification of the corporate check is jointly kept in the attorney’s office, Party A will request the issuing bank to issue the SBLC via MT--760 swift to beneficiary’s receiving bank within ______banking days. 7. 乙方接证银行在接到由MT--760发过来的SBLC后,进行贷款,约定______个银行工作天内贷款资金到位。在贷款成功后,双方到律师楼解除双方共管,将企业支票交与甲方或将企业支票等额的款项直接打到的_______________________________________账户。其余款项作为甲方给乙方的费用(贷款融资费,银行利息,手续费等) Party B will start mortgage loan process after receiving the SBLC via MT--760 swift. After the mortgage is successfully completed within _________ banking days , both parties will go to the attorney’s office to release the corporate check to Party A or transfer the said fund to ___________________________________________________________ accordingly.(JOINT BANK ACCOUNT WITH PARTY A). while the remaining funds shall be regarded as fees ( loan finance charges, bank interest, service fees, etc.) to Party B. 8. 乙方保证乙方在法律上绝对没有任何债权债务上的支付关系。 Party B guarantees that there is absolutely no obligatory rights or debt to pay any parties. 9. 双方代表和协调方到香港操作地的一切双向差旅和食宿等费用均由双方各自负责。 For processing the entire operation in HK, each party’s and their coordinator’s 2-way travel expense, and food, lodging expense should be borne by each party themselves. 10. 该SBLC一年期满时,甲方如需延期,甲方必须支付乙方延期手续费及银行利息等相关费用。 After the one year expiration of the SBLC, if Party A desires further extension, Party A must pay for all related extension fees and bank interest incurred by Party B. 11. 双方同意按每批交易时程来进行操作一直到完成为止。 Transaction to continue as per mutually agreed tranche schedule. Procedures are to repeat until contract, collateral or fund become exhausted. 12. 不履行的罚则: 一旦双方签约完事,如有一方违反合同条款,将向另一方支付违约金5%总合同金额。 Penalty clause for Non-performance: Should any of the parties herein fails to perform as required in this contract once signed, then the failing party shall indemnify the other party for the total contract amount of 5%. 13. 甲乙双方同意严格遵守巴黎国际商务ICC关于交易保障和不得越线的条例。 为保障各 方权益,未经双方书面同意,不得与对方介绍的客户进行交易,并不得向第三者披露此 案件交易的有关资料和内容,否则违约方将负法律责任并赔偿守约方之经济损失。本协 议从签署之日开始有效期两年。本协议一式两份,双方各执一份为凭,并接受相关法律 之仲裁与制裁。扫描件与原件具有同等法律效力。 Party A and party B agree to strictly comply with Paris International Business ICC Code on transaction protection and non-circumvention ordinance. To guarantee parties’ interest, without both parties’ written agreement, both parties shall not do any transaction to customers introduced by either party, and shall not disclose any information related to this transaction to a third party, otherwise, the non-complying party shall take legal responsibility and compensate the complying party for any economical losses. This agreement is effective for two years from the date of signing. This agreement is in two copies, Party A and Party B have one of each, and shall be protected by related law for arbitration and sanction. Scanned copies hold the same legal effect as the originals. Party A: Party B: For And On Behalf of Party A For And On Behalf of Party B: ____________________________ ___________________________ Authorized Signature & SEAL Authorized Signature & SEAL Date: Date: Name: Name: Title: Title: Passport No.: Passport No.: Country: Country: Issued Date: Issued Date: Expiry Date: Expiry Date: BANKING INFORMATION: PARTY A'S BANKING COORDINATES: BANK NAME BANK ADDRESS ACCOUNT NUMBER ACCOUNT NAME SWIFT CODE BANK OFFICER BANK TELEPHONE BANK FAX IBAN PARTY B'S BANKING COORDINATES: BANK NAME BANK ADDRESS ACCOUNT NUMBER ACCOUNT NAME SWIFT CODE BANK TELEPHONE BANK FAX N/A BANKER’S E-MAIL N/A FORMAT OF SBLC IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT No._________ To : Agricultural Bank of China Limited, Hong Kong Branch From : ______________ Bank, __________________Branch Date : ____________________________ At the request of _______________________ (“the Applicant”)__________address__, we hereby issue our Irrevocable Standby Letter of Credit No. ___________________ in your favor, as beneficiary, up to an aggregate amount of US$__________________ (say United States Dollars ______________ only) which represents the principal amount including principal, accrued interest, overdue interest, taxes, fees and banking charges due to yourself arising out of your granting a Banking Facility to ______________________ Limited (the “Borrower”), ____address_________________, Hong Kong. This Standby Letter of Credit is effective on ____________ and valid until ______________ (the “Expiry Date”) and will become null and void automatically after the Expiry Date. Claims hereunder if any, must be received by us on or prior to the expiry date of this credit at our counter. Our address is ___________________________________________________________________. This Standby L/C is available with us by payment of your draft drawn on us at sight and accompanied by a statement signed by an authorized officer of beneficiary or your authenticated SWIFT stating that: the borrower has failed to perform in accordance with the terms and conditions of the facility and the amount drawn hereunder represents the indebtedness including the principal, accrued interest, overdue interest, fees and any other charges thereon due to you by the borrower. Upon receipt of your claim(s) on or before the expiry date of this standby L/C by us, we will pay you the amount specified in you claim(s) drawn on us within 15 working days after the receipt of your claim(s). For avoidance of doubt, please also state the daily interest incurred, so that we will pay you the accrued interest and overdue interest up to our payment date. Your claim must bear the clause “Drawn under Standby Letter of Credit No. ___________________”. Multiple drawings are permitted, so long as the total drawing amount not to exceed US$_________________________ (say United States Dollar __________________). Except as expressly stated herein, this undertaking is not subject to any agreement, condition or qualification. We engage with you that all claims drawn under and in compliance with terms of this Standby Letter of Credit shall be duly honored. All claims made hereunder must be received by us on or before __________ (Expiry Date). The amount so drawn must be endorsed on the reverse of the credit. All banking charges outside issuing bank are for account of beneficiary. This standby L/C is subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (2007 Revision) ICC Publication No. 600. 7- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- SBLC 合作 协议书 中英文 标准版
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文