《春香传》互文性研究.pdf
《《春香传》互文性研究.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《春香传》互文性研究.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、:./.春香传互文性研究王冠桥(西华师范大学 公共外语学院四川 南充)摘 要:试运用语篇互文性分析理论结合定量研究与定性研究的方法分析春香传 从宏观角度考察春香传与前文本的互文关系发现内源性前文本为春香故事的完成提供了素材来源是春香传得以形成的根本原因外源性前文本主要来源于中国起到了充实作品内容和增强艺术效果的作用 从微观角度分析春香传存在的具体互文、体裁互文和文化互文等互文现象力求全面阐释春香传的互文性特征关键词:春香传前文本互文性中图分类号:/文献标识码:文章编号:()():.:春香传以朝鲜李朝末年为背景讲述了退妓之女成春香和两班贵族李梦龙超越身份等级的爱情故事反映了韩国人民对封建制度的批
2、判和自由平等的爱情的向往 这部作品“具有深刻的反封建思想和高度的现实主义艺术力量”代表了韩国古典文学的最高成就 春香传不仅引用了许多成语、古诗、散文、典故、民歌和童谣而且在创作过程中还参考了其他小说的故事情节和叙述模式带有鲜明的互文性特征 同时春香传孕育在汉字文化圈的韩国与中韩文化也存在着互文关系 所以为了重新认识春香传有必要将其放在语篇网络中考察它的互文关系和互文现象 一、理论背景春香传在韩国文学史上具有极其重要的地位韩国学界对春香传的研究一直富有极大热情多年来积累了丰富的成果“韩国的研究成果大致可分为文学外部研究和文学本质研究前者以版本研究和形成背景研究为中心展开后者限定在主题、登场人物和
3、文学评价等领域 除此之外还有结构研究、文体研究、歌谣研究、申在孝本的研究、多种盘索里唱本的研究和比较文学研究等”(笔者译)但对于春香传互文性的研究却寥若星辰 从互文性的角度出发对春香传中引用的汉诗、儒教经典和中国典故进行分析揭示了其在小说文本生成中的作用不过该研究为了方便比较不同体裁的文本在朝鲜朝国文小说中的接受程度只选取了上述三种体裁的文本进行互文性分析 指出春香传是互文性较强的作品在其形成过程中和多种文本发生联系 她从“创作过程”和“再创作过程”两个方面阐述了春香传的互文性 不过该研究的重点在于论证春香传和互文本的互文关系以便将互文本应用于小说教学中所以并未考察小说春香传中出现的各种互文现
4、象基金项目:西华师范大学 年校级博士启动项目“春香传语篇研究”()收稿日期:修回日期:作者简介:王冠桥()男山东省临沭县人讲师博士主要从事语篇语言学研究 国内的研究成果主要涉及作品论、比较文学、文化研究、翻译和春香艺术等领域 管三元对春香传中出现的古诗、散文、典故和历史人物进行了统计分析认为春香传的创作深受中国古典文学的影响 舒畅通过分析春香传蕴涵的中国儒释道文化元素揭示了中国儒释道传统文化对春香传 创作的影响 此外洪永春、沈京顺、赵毅、王光东等人从不同角度考察了现代 小 说 春 香 对 春 香 传 的 接 受 与 重构 这些都是以洞悉两者的互文性为基础开展的研究 从整体来看国内的研究成果虽然
5、没有明确提到“互文性”但已注意到春香传和互文本之间存在的互文关系及互文现象对春香传的互文性研究呼之欲出互文性的概念一般被分为广义互文性和狭义互文性 广义互文性是指“文本与赋予该文本意义的所有文本符号之间的关系”也就是指文学文本同社会历史(文本符号)之间的互动关系狭义互文性是指“一个文学文本与其他文学文本之间可论证的互涉关系”对春香传而言这是一部处在语言、文学和文化交汇点上的作品应该充分发挥互文性的张力和丰富性把广义互文性和狭义互文性结合起来进行分析从而全面揭示这部作品的互文性特征 二、春香传与前文本的互文关系前文本是指“能对一个文本的产生或释义起影响的所有文本的集合”从这个概念上来看对春香传的
6、产生或释义有影响的所有语篇都应属于前文本的范畴 潘文东将前文本分成了内源性前文本和外源性前文本:内源性前文本是指作家的手稿或已完成的部分外源性前文本是指作家创作时参考的文献资料 但是春香传作为民间文学作品存在作者不详、版本众多的情况这就造成了确定内、外源性前文本的困难 因此有必要在选定版本的基础上重新定义内、外源性前文本借此观察春香传对前文本的引用和吸收烈女春香守节歌是春香传完版本系列的中后期版本继承了盘索里春香歌的精髓后又经过赵润济、金台俊、金思烨、李家源和具滋均等人的校注是比较成熟的春香传文本因此本研究将该版本作为研究对象 在此基础上将内源性前文本规定为提供春香故事素材来源的文献资料外源性
7、前文本规定为作家创作时参考的春香故事素材来源以外的文献资料(一)对内源性前文本的吸收和演变小说春香传的最终形成经历了“根源传说盘索里小说”的演进过程 在演进过程中生成的内源性前文本为春香故事的完成提供了素材来源 如赵在三在松南杂识中记述的“春阳打令”:“南原府使子李道令眄童妓春阳后为李道令守节新使卓宗立杀之好事者哀之演其义为打咏以雪春阳之冤彰春阳之节”这个故事在主要情节方面与春香传具有高度的相似性可以看作是春香故事的雏形 此外“烈女传说”“暗行御史传说”“阿娘传说”“艳情传说”“信物交换说”“手记传说”“梦祥传说”和“汉诗传说”等根源传说都可以在春香传中找到对应的情节盘索里春香歌的基本内容分为
8、:草引、广寒楼风景、书房读书、百年佳约、别歌、迎接新官、艺妓点考、十杖歌、狱中歌、科举场、御史行装、春香书信、狱中相逢、御史出动、收场 由此不难发现小说春香传的作品内容和作品结构是对盘索里春香歌 的继承和发展 另外小说春香传“说唱”结合的特点也是明显受到了盘索里春香歌“唱”“白”表演手段的影响小说春香传是在对内源性前文本的吸收和演进过程中不断完善发展起来的这解释了内源性前文本对小说春香传的产生所起到的根本影响也揭示出小说春香传是带有广义互文性内涵的语篇(二)对外源性前文本的引用和融合通过阅读春香传不难发现作家在创作时为了充实作品内容和增强艺术效果参考了很多春香故事素材来源以外的文献资料 这些文
9、献资料就构成了春香传的外源性前文本 作家借助互文性的各种手段或直接或间接地实现了对这些外源性前文本引用和融合 小说春香传的外源性前文本主要是出自中韩两国的古诗、散文和典故笔者对其进行了统计其互文次数见表表 外源性前文本互文次数统计中国韩国次数百分比/古诗散文典故合计 第 期 王冠桥 春香传互文性研究 通过统计可以发现出自中国的外源性前文本互文有 次而出自韩国的仅有 次 这说明春香传虽然作为一部韩国小说故事背景设定在韩国但在成文过程中却深受中国文化和文学的影响 春香传中古诗互文有 次均是取自中国的外源性前文本尤以唐诗为甚 其中有李白的登庐山五老峰 远别离 将进酒思边和峨眉山月歌共 首有王维的九月
10、九日忆山东兄弟送元二使安西山中送别和桃源行共 首 此外有杜甫 首王勃、岑参、宋之问各 首余者各为 首 在互文表现方式上以直接引用为主可以分为两种情况:一种是对原文原封不动地引用另一种是对原文逐字逐句地翻译 其余的古诗互文都对原诗句做了融合吸收 如“金 樽 美 酒 千 人 血 玉 盘 佳 肴 万 姓膏”明显是受到“金樽清酒斗十千玉盘珍羞直万钱”的影响 散文互文有 次也均是取自中国的外源性前文本如史记 论语 孟子和周易等古代典籍 但是散文互文相较古诗互文其文本来源更加复杂如“急急如律令”出自汉朝公文用语“假尔泰筮有常”出自古人卜卦用语 除直接引用外春香传也对引文做了融合吸收 如李梦龙给房子读千字文
11、的片段是在千字文引文的基础上扩写出来的 典故互文 次涉及中国典故 次韩国典故 次其中涉及史记的典故互文有 次数量最多 在涉及韩国典故的互文中性真与八仙女的典故出自小说九云梦余者皆出自民间传说另外本研究还对春香传中提及的中韩两国的人物按照历史人物、神话人物和小说人物进行了分类统计 因为这些人物在广义上也属于典故互文的范畴能够反映出春香传对外源性前文本的引用和融合 中国人物共 名其中历史人物 名神话人物 名小说人物 名韩国人物共 名其中历史人物 名神话人物 名小说人物 名 由此可见春香传是一部互文性特征非常典型的小说只有以互文的视角重新审视它才能在语篇网络中获取其真正的意义 三、春香传互文现象分析
12、本研究以狭义互文性和广义互文性的定义为基础考虑春香传中不同的互文表现形式将春香传的互文性分为具体互文、体裁互文和文化互文(一)具体互文具体互文是指一个语篇包含有具体来源的他人的话语 春香传的具体互文可分为:直接引用、间接化用、用典、仿拟春香传中的直接引用是将前文本话语原封不动地引入或逐字逐句地翻译使前文本话语融入自身以达到命意的完全一致 如在李梦龙登上广寒楼眺望美景时文中写到:“赤城?樹?花柳東風?.紫閣丹?紛 照耀?璧房錦殿相?瓏?臨高臺?瑤軒綺構何崔嵬?廣寒?.”这里引用了王勃临高台中的诗句 首句对“赤城映朝日绿树摇春风”做了直译一方面是描写登高望远所见的美景另一方面是暗示广寒楼犹如高台般
13、高耸 由于韩文可以与汉字并书第二句就直接引用了原句“紫阁丹楼纷照耀璧房锦殿相玲珑”类比自己登临了高台接着用“瑶轩绮构何崔嵬”来形容广寒楼的华丽高大通过与临高台的互文引发了读者的联想将广寒楼的美轮美奂映衬出来此外作者在部分直接引用中不是固守原句的意思而是在新的语境里对原句意思引申发挥形成新的表达效果 如在春香荡秋千的情节中出现了论语中“瞻之在前忽焉在后”的语句这本是颜渊形容孔子学问高深的语句作者将其融入新的语境中生动表现了春香在秋千上忽前忽后的样子 类似的例子还有很多比如“香街紫陌凤城内满城见者谁不爱”这原本是写马的句子却用来写人不仅毫无违和感反而凸显了李梦龙的器宇不凡间接化用也是常见的互文手段
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 春香传 互文性 研究
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。