新编英语教程-第三版-练习册2-翻译句子.doc
《新编英语教程-第三版-练习册2-翻译句子.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编英语教程-第三版-练习册2-翻译句子.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1.我能认出这块表是我的,因为表的背面有划痕。 I can identify this watch as mine by the scratches on the back. 2.他嗜巧克力如命,吃的停不下来。 He was so addicted to chocolate that he couldn’t stop taking it. 3.史密斯先生从教学岗位上退休下来以后,开始从事摄影这一兴趣爱好。 Mr.Smith took up photography as a hobby after he retired from teaching. 4.相比较起来,这幢房子的优点是价格低,而那幢房子的优点是交通便利。 By comparison,this house has the advantage of low price,but that house has the advantage of convenient transportation. 5. 他似乎正在使出全身解数,试图提高这一新产品的销售额。 It seems that he is making every effort to promote the sale of this new product. 6.热切的学生们纷纷挤进了讲堂,聆听来自剑桥大学的那位著名教授讲课。 The eager students crowded into the lecture hall to hear the famous professor from Cambridge University. 7.他们责怪他向队友发出的信号混乱不清。 They blamed him for sending confusing signals to the teammates. 8.我们的产品仍然远远领先于我们竞争对手的产品。 Our product still has a good lead over that of our competitor. 1. 我不知道他如何能靠自己的薪水买得起一套新房子。 I wonder how he can afford a new flat on his salary. 2. 要管理好一所学校,校长起着很重要的作用。 The headmaster plays an important role in the effective administration of a school. 3.在家庭事务中具有最后决定权的是我母亲。 It is my mother who has the final say in family affairs. 4.生物学,特别是微生物学,从他学生时代起就令他着迷。 Biology,microbiology in particular, has fascinated him from his student days. 5.她有没有说什么令你特别感兴趣的东西? Has she said anything that appeales to you especially 6.在这么复杂的情况下,没有人能揣测出谁将赢得下一次竞选。 Under such complicated conditions,no one can tell who will win the next election. 7.这是100英镑,它够支付你所有的花费了。 Here is 100 pounds,that should cover all your expenses. 8.是那位勇敢的军人跳入海中救了快要淹死的男孩。 It was the brave soldier who jumped into the sea and saved the drowning boy. 1. 这对老夫妇其实应该申请几张旅游支票,这样他们在周游世界时就不用随身携带那么多现金了。 The old couple should have applied for a number of travelers’ checks so that they need not have carried so much cash with them while traveling around the world. 2.总统发表了演讲,大意是国家将保护野生动物。 The president made a speech to the effect that the state would preserve its wildlife. 3. 他在数据处理中常常粗心大意,这会毁掉我们的整个项目。 His carelessness in data processing will ruin our whole project. 4. 今年的灾害性天气使大豆减产,大豆的市场价格因此也大幅提升。 The disastrous weather this year has cut down on the production of soybeans,as a result,the market price of soybean has gone up a great deal. 5. 由于缺乏经验,那位年轻医生没有立即采取行动,导致了病人死亡。 For lack of experience,the young doctor did not take immediate action,which caused the death of the patient. 6. 她想以某种方式表示一下,她是多么地关心他和他的幸福。 She wanted to show in some way how much she cared about him and his happiness. 7. 在长达40分钟的小组活动中,学生们详尽地讨论了环境保护的问题。 The students have exhausted the topic of environmental protection after forty-minute-long group work. 8.听到有关此次大地震伤亡人数的报道,人们十分担忧。 People are rather alarmed to hear the reports of injuries and deaths in the massive earthquake. 1.他已经多次告诫过我不要做那件事。 He has repeatedly warned me not to do that. 2.新的型号发明之后,对比之下旧的那种就显得很笨重和缓慢了。 After the invention of the new model, the old one ,by contrast, seemed very clumsy and slow. 3. 国际货币基金组织保证将通过提供额外的资金和技术援助来帮助非洲渡过此次全球金融危机。 The IMF pledges to help Africa get through the global economic crisis by providing extra funding and technical assistance. 4.他奇迹般地从这次事故中幸存了下来,但其他人却没有。 He survived the accident miraculously, but no one else did. 5.由于时间很紧迫,他们不得不日夜兼程。 Since the time was very pressing, they had to travel by night as well as by day. 6.家庭燃料油的消费量各个月份不等,冬季一个月可达150加仑,而七、八月份时几乎为零。 The comsumption of domestic fuel oil varies 150 gallons a month in winter to practically nothing in July and August. 7.为得到展览会的票,你费了很大周折吗? Did you have much trouble getting the tickets for the exhibition 8. 最近一次民意调查显示,大多数受访者认为总统在经济问题上交了份令人满意的答卷。 A recent poll showed that the majority of respondents believe that the president on economic issues made a satisfactory answer. 1.每天晚上上床之前,史密斯先生都要巡视一下房子,以确保所有的门窗都锁上了,所有的灯都关了。 Every night before going to bed,Mr.Smith goes around the house to make sure that all the doors and windows are locked and that all the lights are off. 2.如果你的地毯很贵重,不要冒险自己洗。 If you have an expensive rug, don’t risk washing it yourself. 3. 他确实把真相告诉了你,但你就是不相信。 He did tell you the truth,but you simply did not believe him. 4. 你可以欣赏展现于面前的壮丽云海。 You can enjoy the extraordinary sight of cloud seas that stretch out before you. 5. 当我告诉他,他父亲心脏病发作被送进了医院时,他看上去似乎并不很在意。 When I told him that his father had been sent to hospital because of a heart attack,he looked as if he did not care. 6. 公共汽车突然刹车,一只沉重的皮包从他头顶上的行李架上落下来,正好落在他的头上。 The bus suddenly stopped, a heavy bag fell from the rack and landed on his head. 7.甚至可以说,小说让位于电影,不是因为美国人变呆了,而是因为小说已经成为一种过时的艺术形式。 It may even be said that movies have superseded the novels not because Americans have grown dumber but because the novel is obsolete artistic technology. 8.去年十月的事件完全改变了这个国家的政治局面。 The events last October have completely altered the political landscape of the nation. 1.一想到那条凶猛的狗,人们就不敢走近她家的院墙。 At the thought of that fierce dog,no one dared to go near the courtyard walls of her house. 2.本周五,日本丰田汽车公司宣布召回全球各地27万辆丰田车,对油门踏板故障进行维修。 Japanese Toyota Motor Corporation announced this Friday that it will recall 270000 vehicles worldwide to fix faulty accelerator pedals. 3.伤员们目前已经被安排到各大医院进行治疗,火灾发生的原因正在调查之中。 The wounded have been arranged to be taken to major hospitals for treatment,the reason for the fire is under investigation. 4. 从长远来看,我对中国的经济增长持乐观态度。 In the long term,I am optimistic about china’s economic growth. 5. 我认为这项提议很有可能在明天的会议上遭到否决。 I think it highly likely that this proposal will be voted at the meeting tomorrow. 6. 面临工作中诸多压力,他回到家后总是容易发脾气。 Under the pressure of too much workload, he is apt to fly into a rage at home. 7.父亲是集邮爱好者,他经常不惜价钱买下一些珍贵的邮票。 My father is a philatelist, he often buys some precious stamps regardless of price. 8. 厂家准备为消费者的损失承担一切责任。 The manufacturer is ready to take any blame for the loss of the consumers. 1.大多数当地的居民反对关闭附近的超市。 Most of the local residents object to the closing of the nearby supermarket. 2.纯粹追逐利润而不考虑书籍对读者的影响是不明智的。 It does not make sense to be only interested in profits without thinking about what effect the books may have on readers. 3.在和儿子进行一番长谈后,她对他的担心烟消云散了。 After a long chat with her son,the concern she had felt for him wholly dissipated. 4. 我们公司已经发展成为一个跨地区,跨行业的大型集团公司。 Our company has evolved into a cross-regional and cross-trade group corporation. 5. 为了在经济上更有保障,现在大多数已婚妇女选择将更多的时间和精力投入到她们的事业中去。 To be more economically secure,nowadays most married women opt to devote more time and energy to their careers. 6. 系统培训应成为我们公司高效管理的重要环节。 Systematic training should be integral to the efficient management of our company. 7.船越使越远,不久,白色的篷帆便只是海面上的一个小点而已了。 The ship was graduallly far off.Before long the white sails were no more than a speck upon the waters. 8. 他欺骗了我,使我相信他是以正当手段获得了那笔钱。 He deluded me into believing that he had come by the money honestly. 1.他父母离婚后,他就永远与父亲失去了联系。 After his parents had divorced,he lost contact permanently with his father. 2.家长和教师应该给孩子们尽可能多的机会去充分展示他们的才华和智慧。 Parents and teachers should give children as many chances as possible to display to full their talent and wisdom. 3.人人都希望过无忧无虑的日子,但事实上没有人能做到这点。 Everyone wishes to live a life entirely free from care, but no one can actually do so. 4. 尽管今天早上看起来好像要下雨,但结果却是一个大晴天。 Though it looked like rain this morning,it has turned out to be a fine day. 5. 虽然他到美国已经有三个月了,但人不习惯那里的衣食住行。 Although he has been in the U.S. For there months,he has not got used to life there______clothes,food,housing and transportation included. 6.如果你有充分的论据来证明你的论点,那么在辩论中就不要轻易让步。 If you have sufficient evidence to support your argument,you should not give way easily at the debate. 7. 虽然在班上他年纪最小,但他却智力超群,胜过其他同学。 Although he is the baby of the class, he excels his classmates in intelligence. 8.全球气候变暖对人类的生存和发展构成了严重的威胁。 The global warming poses a grave threat to human survival and development. 1.这位畅销书作家对文学的爱好是受他父亲的影响。 The best-selling author derived his enthusiasm for literature from his father. 2.我想借此机会对你们表示感谢,并你们保证我们将继续为你们提供最好的产品与服务。 3.我把它看作是考虑了常识后作出得第一次生产调整。 I regard it as an adjustment to production after considerations of common sense. 4.我们不必向任何人解释我们从哪里弄到钱或者把钱花在哪儿了。 1、我们每天都要消耗食物和各种各样的生活用品,与此同时,也产生了许多垃圾。We do not have to justify where we get our money or what it is spent on to anyone. 5.不是所有的外国人都以相同的方式打招呼的,他们对于人们之间的触碰或距离也并非同样自在。 Not all foreigners greet each other the same way,nor are they comfortable in the same way with touching or distance between people. 6. 7. 答:无色无味,比空气重,不支持燃烧。由于未能建立一个新的儿童福利体系,政府将对此造成的后果负责。 The goverment will be responsible for the sonsequences caused by its failure to build a new children welfare system. 答:当地球运行到月球和太阳的中间,如果地球挡住了太阳射向月球的光,便发生月食。 7.据说他的演奏水平不及他姐姐的一半。 It is said that he does not play half as well as his sister. 8. 因为突然停电,这名保安只得在黑暗中摸索门把手。 第四单元 环境和我们Because of a sudden power cut, the security guard had to grope for the door handle in the dark. 1.如果你在问题出现时就将它们解决掉,你就会发现根本就没有问题了。 If you solve the problems as they arise,then you will find there are no problems at all. 2.越来越多的年轻人痴迷于电脑游戏,这已成为一个普遍的社会现象。 25、意大利的科学家伽利略发明了望远镜,天文学家的“第三只眼”是天文望远镜,可以分为光学望远镜和射电望远镜两种。 It has become a universal social phenomenon that an increasing number of young people are fascinated with computer games. 3. 别偷懒了,只要你查查字典,就会马上找到这些单词的意思及用法了。 Do not be so lazy!If you refer to a dictionary,you will find the meanings and usages of these words at once. 4.你在安装过程中若是碰到什么问题的话,下一页上的安装提示可能会有所帮助。 The Installation Note on the next page may be of some help if you encounter any problems during installation. 答:优点:占地小,避免了垃圾污染地下水,产生的热量还可以用来发电。5.生活本身就是一位良师,因此你总是处于一种持续不断的学习状态中。 答:说明米饭不是甜的,但米饭含有淀粉,在我们咀嚼的过程中发生了变化,变得有甜味了。 Life itself is a good teacher,so you are in a state of constant learning. 6.罗宾和汉森喜欢在一起工作,因为他们和彼此在一起的时候感觉很自在。 23、我国是世界上公认的火箭的发源地,早在距今1700多年前的三国时代的古籍上就出现了“火箭”的名称。 Robin and Hanson enjoy working together,because they feel at home with each other. 7、月球的明亮部分,上半月朝西,下半月朝东。7.许多新政策在一开始的时候都会面临极大的困难。 3、我们在水中发现了什么微生物呢?(P18) Many new policies will be confronted with great difficulties at the start. 8.情况已经完全改变了,因此你必须努力去适应它。 The situation has changed completely,so you will have to accommodate yourself to it.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新编 英语 教程 第三 练习 翻译 句子
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文