《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科教学文稿.doc
《《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科教学文稿.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科教学文稿.doc(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、精品文档科技翻译本科课程教学大纲课程名称:科技翻译课程编码:C021090开课单位: 外国语学院开设学期: 第 6学期课程类型:专业课(专业核心类)课程性质:选修总学时数:共32学时,其中讲授16学时,实验16学时周学时数: 2适用专业:英语翻译本科专业课程学分: 2先修课程:旅游翻译、应用翻译、基础笔译参考教材:傅勇林,唐跃勤主编,科技翻译,外语教学与研究出版社,2012.一、课程的教学目标与任务 科技翻译是英语翻译专业高年级一门专业课。要求学生在掌握了一定双语知识、语言背景和科技英语基础知识的情况下,能够将汉英两种语言中的科技文献资料通顺互译,首先要保持科技文献的内容忠实,同时保持其风格,
2、而译文的通顺程度又得让读者所接受。二、本课程与其它课程的联系前导课程:旅游翻译、应用翻译、基础笔译三、 课程内容及基本要求(一)第一章绪论 (4学时)介绍科技英语文体及其翻译方法。1.基本要求(1)了解:科技英语文体和其他英语文体的对比 (2)掌握:科技英语翻译的标准2.重点、难点重点:科技英语文体与英语文学文体的对比难点:科技英语文体的正式程度3. 说明:本章节主要为概括性介绍的章节,目的是让学生了解科技英语的概念以及采取何种翻译标准进行翻译。(二)第二章词义选择的准确性及其翻译 (6学时)介绍科技英语词汇的选择以及翻译的准则,包括词汇的认知隐喻。1.基本要求(1)了解:科技英语词汇的来源、
3、分类及特征 (2)掌握:科技英语词汇语义的确定及翻译2.重点、难点重点:科技英语词汇语义的确定及翻译难点:科技英语词汇的认知隐喻3. 说明:需要通过大量的例子来使学生理解科技英语词汇的选择和翻译准则,并让学生进行练习。(三)第三章句式陈述的客观性及其翻译 (6学时) 介绍科技英语句式的特点,即客观真实,在处理其翻译的时候也应做到这个标准。1.基本要求(1)了解:科技英语的句式特点。(2)掌握:掌握科技英语句式的客观性的翻译方法。 2.重点、难点 重点:科技英语的句式的客观性 难点:如何翻译科技英语的句式的客观性3.说明:用大量的科技篇章做案例,让学生在做翻译练习的时候体会其句式陈述的客观性。(
4、四)第四章名式结构的繁复性及其翻译 (6学时) 介绍了名式结构的复杂性及这种复杂性的翻译方式。1.基本要求(1)了解 :名式结构的复杂性(2)掌握:名式结构的翻译2.重点、难点 重点:名式结构的复杂性 难点:名式结构的翻译 3.说明:了解名式结构的复杂性,让学生在练习的过程中掌握其翻译方法。(五) 第五章数字、图表、句式的规范性及其翻译 (6学时)介绍了当一篇科技文章出现数字、图表、句式的时候,如何进行翻译。1.基本要求 (1)了解:数字、图表、句式的规范性(2)掌握:数字、图表、句式的规范性翻译2.重点、难点重点:数字、图表、句式的规范性难点:数字、图表、句式的翻译3.说明:举例说明当出现数
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技翻译 科技 翻译 本科课程 教学大纲 本科 教学 文稿
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。