劳动合同范本-(14).doc
《劳动合同范本-(14).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《劳动合同范本-(14).doc(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 Employment Contract 劳动雇佣合同Between And与 年 月_ 日合同范本1 Contract partners 合同双方 Company Flugger Coatings (Shanghai) Co. Ltd., (hereinafter referred to as “The Company”) a wholly foreign owned enterprise organized and existing under the laws of the P.R.C., with its legal address at Room 1806, Tomson Inter
2、national Trade Building, No. 1 Ji Long Road, Waigaoqiao Free Trade Zone, Shanghai, represented in this contract by Mr. Henrik Larsen甲方 业。法定地址: 。在本合同中以 先生为公司代表Employee _ _ _ (hereinafter referred to as “The Employee”), ID Number: 乙方 _( 以下称作“乙方” )身份证号码:2 Employment 雇佣关系2.1 The Company hereby offers fo
3、rmal employment to the Employee, and the Employee hereby agrees to be employed by the Company, with the work area of technical support, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, the Job Description and the Remuneration Scheme annexed to this Contract and the Employee Ha
4、ndbook. A clean release from the Employees previous employer is required; otherwise the Company holds the right to revoke this offer.依照本合同及其附属的工作描述与报酬表以及公司员工手册中所列的条款和要求,甲方正式雇佣乙方,乙方同意接受雇佣。乙方的工作范围属于技术服务相关的各种事务。乙方必须与前雇主完全脱离雇佣关系,否则甲方有权撤回要约。3 Duration and probation period 合同期和试用期3.1 This Contract, signed
5、 by the Company and the Employee, shall continue from , for a period of years(hereinafter referred to as “The Term”), unless the Contract is earlier terminated in accordance with its provisions.本合同由甲方和乙方共同签订。除非其因合同相关条款的规定而提前终止,合同有效期(以下称为“合同期”)将从 年 月 日起持续至 年 月 日,为期 年。3.2 The Employee shall be require
6、d to undergo a period of probation of 3 months. (Employees who renew contracts are exceptions if agreed to by the Company).乙方应当履行为期三个月的试用期。(乙方经甲方同意续签合同的情况除外)3.3 The Company may dismiss the Employee at any time during, or at the end of, theprobationary period if the Company considers that the Employe
7、es performance cannot satisfy the recruitment conditions or the standards in the job description during the probationary period. If the Company considers that the Employees performance has been satisfactory during the probationary period, the Employee shall become a regular employee of the Company i
8、n accordance with the terms of this Contract, and the probation period will be within the contract term.在试用期中的任何时间或试用期末, 甲方如果认为乙方的表现没有达到雇佣的条件或工作描述的标准, 可以随时解雇乙方。如果甲方对乙方在试用期间的表现满意,则根据合同条款乙方将成为甲方的正式员工,并将试用期计入合同期内。3.4 Execution of this Labor Contract shall terminate at its expiration. At least 30 days p
9、rior to the scheduled expiration of the Term, the Company shall offer the Employee a renewal of the Contract if the Company intends to renew the Contract. If the Company offers to renew the Contract, the Employee shall accept or refuse the renewal prior to the expiration of the Term. In the event th
10、at the Employee fails to respond prior to the expiration of the Term, the Employee shall be deemed to have refused to renew the Contract.合同期满后本合同将终止。如果甲方打算续签合同, 应当在本合同期满之日至少30 天前向乙方发出续签的要约。在甲方发出续签合同的要约后,乙方应当在合同期满前接受或拒绝该要约。如果乙方在本合同期满前没有表态,视为放弃续约。4 Work scope and work time 工作范围与工作时间 4.1 The scope of t
11、he Employees duties shall be determined from time to time in accordance with the needs of the Company by the deputy general manager or a manager of the Company designated by the deputy general manager. The Company has the right, after consulting with the Employee, to adjust the scope of the Employee
12、s duties in terms of the Companys administrative requirements, and the Employees professional capability and working performance. The Employee shall diligently perform his/her duties to the best of his/her ability in accordance with the instructions of his/her supervisors, work in co-operation with
13、his/her supervisors and colleagues, and observe the term of this Contract and the work rules of the Company contained in the Employee Handbook of the Company or otherwise issued by the Company.乙方的职责范围由甲方的副总经理或指定的管理人员根据甲方的需要随时进行规定。在与乙方商议后, 甲方有权根据甲方的管理需要、乙方的专业能力与工作表现调整乙方的职责范围。乙方应当按照上级的指示勤勉地履行职责并发挥最大能力
14、,与上级和同事通力合作,遵守本合同的条款以及包括在甲方员工手册或甲方发布的其他文件中的工作规章。4.2 The Employee shall be entitled to legal holidays, annual leave, and other paid leaves of absence in accordance with applicable law and the Companys work rules, which are in force from time to time. The terms of leaves of absence at the date of comm
15、encement of the Term is described in the Remuneration Scheme attached to this contract.乙方有权享受法定节假日、年假和其他不时生效的相关法律及甲方工作规章所规定的带薪假期。有关合同生效日起假期的条款请参照本合同所附的报酬表。5 Remuneration 劳动报酬 5.1 The monthly salary of the Employee during his/her probationary period shall be as set forth in the Remuneration Scheme. A
16、fter the satisfactory completion of the probationary period, the Company will conduct an assessment of the Employees technical level, work attitude and efficiency etc. Thereafter the Company may change the wage of the Employee from time to time based on the performance of the Employee.乙方在试用期内的月薪将在报酬
17、表中列明。如果乙方在试用期的表现令甲方满意,甲方将对其技术水平、工作态度、效率水平等进行评估。此后,甲方可根据乙方的表现适时对其工资进行调整。5.2 It is stipulated that during period of legal holidays and Marriage or Bereavement Leaves and legal participation in social activities, the Company shall pay the wage.乙方在法定休假日和婚丧假期间以及依法参加社会活动期间,甲方依法支付工资。5.3 As for other subsid
18、y and allowance of the Employee, the Company shall conduce according to relevant regulations of P.R.C or the Companys own remuneration system.乙方的其它津贴、补贴等待遇,甲方按国家和本单位有关规定执行。5.4 The Company will pay all remuneration directly to the Employee in cash, less any amount required to be withheld by the Compa
19、ny as individual income tax. The Employee shall, however, have sole responsibility for any individual income tax and any other charges or taxes imposed on the Employees remuneration.甲方将所有报酬在扣除依法由甲方代扣的诸如个人所得税等费用后以现金形式直接支付给乙方。乙方将对缴纳个人所得税以及与报酬相关的其他任何费税义务承担全部责任。6 Social insurance and welfare 社会保障和福利6.1
20、According to the stipulations of P.R.C, the Company shall pay Social Insurance Fund for the Employee, the Employee shall undertake his own part of Social Insurance Fund.甲方按国家规定为乙方缴纳社会保险金,乙方按规定缴纳个人应当承担的部分。6.2 In case the Employee is ill or injured for non-work reasons, the Company shall offer the Emp
21、loyee a period of medical treatment according to the patients circumstances and the length of his/her service in the Company. The living expenses and medical fees are paid in accordance with relevant regulations of P.R.C.乙方患病或非因工负伤,甲方按其病情及在本单位工作时间长短,给予一定的医疗期。医疗期间的生活费用和医疗费用,按国家有关规定执行。6.3 As for other
22、 items of insurance and welfare, the Company shall conduce according torelevant regulations of P.R.C.乙方的其他保险和福利待遇,甲方应将按国家有关规定执行。7 Work condition and labor protection 劳动条件与劳动保护 7.1 The Company shall strictly observe rules and standards of P.R.C on occupational safety and hygiene and regulations on wo
23、rking hours, rest and holiday system as well as special protections on female employees; and provide occupational safety and health conditions conforming to relevant provision of P.R.C and necessary articles to ensure the Employee will be safe and healthy during process of production or work. If the
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 劳动合同 范本 14
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。