高考文言文翻译公开课一等奖优质课大赛微课获奖课件.pptx
《高考文言文翻译公开课一等奖优质课大赛微课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文翻译公开课一等奖优质课大赛微课获奖课件.pptx(37页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
第1页第1页教教 学学 目目 标标1.1.以难词难句为突破口,掌握以难词难句为突破口,掌握高高考考文言句子翻译办法技巧文言句子翻译办法技巧。2.2.在已掌握文言文翻译普通办法在已掌握文言文翻译普通办法和技巧基础上,和技巧基础上,加强踩点得分意加强踩点得分意识。识。第2页第2页文言翻译文言翻译基础知识基础知识1 1、注意词古今意义、注意词古今意义2 2、注意一词多义、注意一词多义3 3、注意词类活用、注意词类活用4 4、注意文化知识、注意文化知识5 5、注意通假现象、注意通假现象6 6、注意偏义复词现象、注意偏义复词现象7 7、文言句式、文言句式8 8、句子语调、句子语调第3页第3页翻译文言文原则是:翻译文言文原则是:“信信”:真实,准确真实,准确。实词虚词做到。实词虚词做到字字落实字字落实,不能够随意增减内容。不能够随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是六国被攻破灭亡,不是武器武器不锋利,战术不恰当,不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。弊病在于贿赂秦国。信信 达达 雅雅 一、文言翻译原则一、文言翻译原则第4页第4页“雅雅”:生动、优美、有文采。:生动、优美、有文采。努力译出原文风格。努力译出原文风格。例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。曹操曹操是像是像豺狼猛虎豺狼猛虎同样(凶狠残暴)同样(凶狠残暴)人。人。凭借勇气凭借勇气在诸侯中间闻名在诸侯中间闻名 例:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。“达达”:通顺,流畅。通顺,流畅。合乎当代汉语语法规范合乎当代汉语语法规范及语言表示习惯,没有语病,努力做到及语言表示习惯,没有语病,努力做到文从句文从句顺。顺。第5页第5页二、文言翻译二、文言翻译种类种类文言文翻译有文言文翻译有直译直译和和意译意译两种。两种。直译为主直译为主字字落实字字落实:忠实于原文意思,:忠实于原文意思,不漏掉,也不能多出。不漏掉,也不能多出。直译:直译:意译:意译:意译为辅意译为辅文从句顺文从句顺:明白通顺,合乎:明白通顺,合乎当代汉语表示习惯,没有语病。当代汉语表示习惯,没有语病。第6页第6页文言翻译文言翻译种类种类比比如如从高考特点与考察要达到目的看,文言文翻译:从高考特点与考察要达到目的看,文言文翻译:直直译为主,意译为辅译为主,意译为辅。原文:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译直译项王、项伯项王、项伯面向东坐着面向东坐着;亚父;亚父面向南坐着面向南坐着,亚父是范增;亚父是范增;沛公沛公面向北坐着面向北坐着;张良;张良面向西侍坐面向西侍坐。意译意译项王、项伯项王、项伯坐在西面坐在西面;亚父;亚父坐在北面坐在北面,亚父就是范增;亚父就是范增;沛公沛公坐在南面坐在南面;张良;张良陪同坐在东面陪同坐在东面。第7页第7页三、翻译环节首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。简言之,通读全句,标注要点;关注全文,准确理解;按照词序,相应翻译;调整全句,符合规范。第8页第8页四、文言翻译办法四、文言翻译办法留留调调补补贯贯删删换换字字句句第9页第9页人名(名、字、号等)、地名、人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。官职名、年号、国号等专门称谓。度量衡单位、数量词、器物名称。度量衡单位、数量词、器物名称。古今意义相同词。古今意义相同词。文言翻译办法一文言翻译办法一第10页第10页翻译下列句子翻译下列句子:1.赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇作作为为赵赵国国将将领领征征讨讨齐齐国国,大大败败齐齐军军,夺夺取取了了阳阳晋晋,被被封封为为上上卿卿,他他凭借凭借勇气勇气在各国诸侯间闻名。在各国诸侯间闻名。2.得楚和氏璧得楚和氏璧。译:得到了楚国得到了楚国和氏璧和氏璧。人名人名人名人名、年号、年号1.赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于诸侯。闻于诸侯。2.得楚得楚和氏璧和氏璧。器物名器物名地名地名官名官名与当代汉语义同与当代汉语义同第11页第11页删除没有实在意义、删除没有实在意义、也不必译出文言词语。详细也不必译出文言词语。详细情况:情况:句首发语词。句首发语词。句中停止或结构作用句中停止或结构作用词。词。句末调整音节词或语调词。句末调整音节词或语调词。偏义复词中衬字。偏义复词中衬字。文言翻译办法二文言翻译办法二第12页第12页翻译下列句子翻译下列句子:1.师道之不传也久矣师道之不传也久矣译:从师风尚不流传已经很久了从师风尚不流传已经很久了。2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。译:道道德德修修养养达达到到最最高高境境界界人人,不不为为事事物物所所拘拘束束,而能够随世事改变转变而能够随世事改变转变(自己想法)。(自己想法)。发语词,删去发语词,删去1.师道师道之之不传不传也也久矣久矣结构助词结构助词,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去语助,句中表停止,以舒缓语调,语助,句中表停止,以舒缓语调,删去删去2.夫夫圣人圣人者者,不凝滞于物,而能与世推移。,不凝滞于物,而能与世推移。助词,表停止,删去助词,表停止,删去第13页第13页3.盖忠臣执义,无有二心。盖忠臣执义,无有二心。译:忠心臣子坚持道义,没有二心。忠心臣子坚持道义,没有二心。译:本本来来山山下下都都是是石石头头洞洞穴穴和和裂裂缝缝,不不知知道道它它深深度度。字字落实第二式字字落实第二式:把把无无意意义义或或没没必必要要译译出虚词删去。出虚词删去。3.盖盖忠臣执义,无有二心。忠臣执义,无有二心。助词助词,用于句首,表示要发议论,删用于句首,表示要发议论,删去去4.而山下皆石穴罅,不知其而山下皆石穴罅,不知其深浅深浅。(石钟山记)。(石钟山记)偏义复词,删去浅偏义复词,删去浅第14页第14页词词类类活活用用词词换换成成活活用用后后词词,通通假假字字换换成成本本字字,将将单单音音词词换换成成双双音音词词,将将古古词换作当代词。词换作当代词。文言翻译办法三文言翻译办法三第15页第15页翻译下列句子翻译下列句子:1.非能水非能水也,而绝江河也,而绝江河。译:最后让上官大夫在顷襄王前最后让上官大夫在顷襄王前诋毁诋毁屈原屈原 2.另一方面剔毛发、婴金铁受辱另一方面剔毛发、婴金铁受辱译:另另一一方方面面被被剃剃去去头头发发、用用铁铁圈圈束束颈颈而而受受辱辱。1.非能非能水水也,而也,而绝绝江河江河。词类活用,名作动词类活用,名作动2.另一方面另一方面剔剔毛发、毛发、婴婴金铁受辱金铁受辱通通“剃剃”束束在颈上在颈上3.3.余余意意其其怨怨我我甚甚,不敢以,不敢以书书相闻。相闻。译:我我猜想猜想他他非常怨恨非常怨恨我,不敢写我,不敢写信信给他。给他。词词类类活活用用词词换换成成活活用用后后词词,通通假假字字换换成成本字,将单音词换成双音词,将古词换作当代词。本字,将单音词换成双音词,将古词换作当代词。文言翻译办法三文言翻译办法三译:不是会译:不是会游泳游泳,却,却渡过渡过了江河。了江河。3.3.余余意意其其怨怨我我甚甚,不敢以,不敢以书书相闻。相闻。第16页第16页把把文文言言句句中中主主谓谓倒倒装装句句、宾宾语语前前置置句句、定定语语后后置置句句、介介宾宾结结构构后后置置句句及及其其它它特特殊殊句句式式,按当代汉语要求调整过来。按当代汉语要求调整过来。文言翻译办法四文言翻译办法四第17页第17页计未定,求人计未定,求人可使报秦可使报秦者,未得。(定语后置)者,未得。(定语后置)主意未能定下来,想找主意未能定下来,想找一个能够出使一个能够出使回复秦国人回复秦国人,未能找到。,未能找到。夫晋,何厌之有?夫晋,何厌之有?倒装:晋,有何厌?倒装:晋,有何厌?(宾语前置)宾语前置)译:晋国,有什么能让他满足呢?译:晋国,有什么能让他满足呢?第18页第18页翻译下列句子翻译下列句子:1.豫州今欲豫州今欲何何至至?译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?2.甚矣甚矣汝之不惠汝之不惠!译:译:你不聪明太严重了你不聪明太严重了主谓倒装主谓倒装宾语前置句宾语前置句3.蚓无蚓无爪牙爪牙之之利利,筋骨筋骨之之强强。译译:蚯蚯蚓蚓没没有有锋锋利利爪爪子子和和牙牙齿齿,没没有有强强壮壮筋筋和骨头和骨头定语后置定语后置定语后置定语后置第19页第19页 文言文中省略句,为使译文准确、通文言文中省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将一些省略了成份先补顺,翻译时应将一些省略了成份先补上,然后再翻译。上,然后再翻译。文言翻译办法五文言翻译办法五第20页第20页翻译下列句子翻译下列句子:1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(以啮(ni)人,无御之者。)人,无御之者。译:永永州州野野外外出出产产一一个个奇奇怪怪蛇蛇,它它黑黑色色底底子子,白白色色花花纹纹,它它接接触触到到草草木木,草草木木全全都都枯枯死死;咬咬到到人,没有能够抵抗得住。人,没有能够抵抗得住。2.不如因而厚待之,使归赵不如因而厚待之,使归赵译:不如趁此好好款待他,让不如趁此好好款待他,让他他回到赵国回到赵国。省略主语:蛇省略主语:蛇省略兼语:之,省略兼语:之,他他蛇蛇草木草木第21页第21页3.私见张良,具告以事。私见张良,具告以事。译:私下会见了张良,把事情全都告诉了私下会见了张良,把事情全都告诉了他他。省略宾语:之,省略宾语:之,他他文从句顺第二式:在在文文言言文文翻翻译译时时,补补出省略成份。出省略成份。第22页第22页古古文文中中使使用用借借喻喻、借借代代、用用典典、互互文文等等,翻翻译译时时要要依依据据上上下下文文灵灵活活、贯贯穿穿地地译译出出。指要依据上下文语境,灵活贯穿地翻译。指要依据上下文语境,灵活贯穿地翻译。文言翻译办法六文言翻译办法六第23页第23页翻译下列句子翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守藩篱藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来扼守于是派蒙恬在北边筑起长城来扼守边疆边疆。2.误落误落尘网尘网中,一去三十年。中,一去三十年。译:误入误入污浊官场污浊官场,一离开就是三十年。,一离开就是三十年。借喻:喻指借喻:喻指边疆边疆借喻:喻指污浊官场借喻:喻指污浊官场(一)借喻译法(一)借喻译法:译为它所比方事物,即把译为它所比方事物,即把喻体还原成本体。喻体还原成本体。第24页第24页翻译下列句子翻译下列句子:1.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。译:做官人做官人见识浅陋,不能做长远打算。见识浅陋,不能做长远打算。2.意意北北亦尚能够亦尚能够口舌口舌动也。动也。指南录后序指南录后序译:考虑到考虑到元军元军也许还能够用也许还能够用言语言语来打动。来打动。借代:代指做借代:代指做官人官人借代:代指元军借代:代指元军借代:代指言语借代:代指言语3.沛公不胜沛公不胜杯杓杯杓,不能辞不能辞译:沛公承受不住沛公承受不住酒力酒力,不能前来告辞。,不能前来告辞。借代:代酒,可译为借代:代酒,可译为“酒酒力力”第25页第25页翻译下列句子翻译下列句子:译:季氏将要对颛臾季氏将要对颛臾发动战争发动战争。译:(我我)现现在在带带领领八八十十万万水水军军,将将与与你你在在吴吴地地会(决)战会(决)战。委婉:发动战争委婉:发动战争 1.季氏将季氏将有事有事于颛臾。于颛臾。(论语)(论语)2.今治水军八十万众,方与将军今治水军八十万众,方与将军会猎会猎于吴。于吴。委婉:会(决)战委婉:会(决)战第26页第26页译:有有朝朝一一日日您您死死了了,长长安安君君在在赵赵国国凭凭什什么么使使自自己安身立足呢己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物死委婉:指地位尊贵人物死3 3.一旦一旦山陵崩山陵崩,长安君何以自托于赵?,长安君何以自托于赵?(四四)委婉译法:委婉译法:古人为了避粗俗、避忌讳、古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交需要,有时故意不直陈图吉利或出于外交需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻翻译时应还原其本来意思。译时应还原其本来意思。第27页第27页翻译下列句子翻译下列句子:译:秦、汉秦、汉时明月,时明月,秦、汉秦、汉时关隘时关隘。1.秦秦时明月时明月汉汉时关时关。3.将军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归。译:将将军军和和壮壮士士们们出出征征十十年年,经经历历了了很很多多次次战战斗斗,有战死,有归来。有战死,有归来。第28页第28页译:精通五经六艺。精通五经六艺。4 4.通通五经,五经,贯贯六艺六艺(五五)互文译法:互文译法:互文又叫互文又叫“互文见义互文见义”,前后两句或两个短语意义互相交,前后两句或两个短语意义互相交叉,互为补充,翻译时要把两部分合叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。二为一。第29页第29页第七招:第七招:碰到疑难时,不妨依据语境来碰到疑难时,不妨依据语境来进行合理推断!进行合理推断!试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、夫犬、马人所知也,马人所知也,旦暮旦暮罄罄于前于前,不可类之,不可类之,(不能够(仅仅画得)相同于它们。不能够(仅仅画得)相同于它们。)故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。也。罄(罄(显现显现)第30页第30页年浙江省高考文言文翻译真题:20.把文中画线句子译成当代汉语。其岂有劳于求而不得人,密于法而不胜其弊,若今之患哉?哪里会有搜求上费力却得不到人材,制度法令上严密却弊端无穷,(造成)像今天这样忧虑呢?解析:(1)句考察了状语后置“密于法”,关键词“胜”“患”。奚重而不更也为何如此严重却不改变呢?解析:(2)句考察关键词“奚”“重”“更”翻译。第31页第31页抓抓关键词句关键词句,洞悉,洞悉得分点得分点总结:文言文翻译技巧总结:文言文翻译技巧要有要有踩点得分踩点得分意识,洞悉命意识,洞悉命题者想考你什题者想考你什么么找出找出关键词语、特关键词语、特殊句式殊句式,准确翻译,准确翻译关键词句不落实,关键词句不落实,就会徒劳无功就会徒劳无功第32页第32页综合利用综合利用7 7种办法,翻译下面文段:种办法,翻译下面文段:1、把下面一段文言文中画线部分译成当代汉语管仲曰:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管天下不多管仲之贤而仲之贤而多多鲍叔能知人也鲍叔能知人也。第33页第33页吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。知时有利不利也。天下不多天下不多管仲之贤管仲之贤而而多多鲍叔能鲍叔能知知人也人也人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔愈加困窘,但我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔愈加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好时候,有不好鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好时候,有不好时候时候第34页第34页2、阅读下文,完毕题目(1996上海卷)余病痞余病痞(肚子里生硬块肚子里生硬块)且悸,谒医视之,且悸,谒医视之,日日:“椎伏神椎伏神(中药名,外形像竽中药名,外形像竽)为宜。为宜。”明明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤召医而尤其故其故。医求观其滓,日。医求观其滓,日:吁吁!尽老芋也。彼鬻尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎不以过乎?余戍然惭,饲然忧。推是类也以余戍然惭,饲然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉辨焉!把把召医而尤其故召医而尤其故译成当代汉语。译成当代汉语。译文:把医生叫来责问这是什么缘把医生叫来责问这是什么缘故。故。第35页第35页3 3、郑子产有疾,谓子大叔曰:、郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子我死,子必为政。必为政。唯有德者能以宽服民,另一方唯有德者能以宽服民,另一方面莫如猛。面莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;焉;水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。故宽难。”疾数月而终。疾数月而终。只有有道德人才干用宽和政策使人民只有有道德人才干用宽和政策使人民服从服从,另一方面再也没有什么比严厉法令更加好另一方面再也没有什么比严厉法令更加好了。了。水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很多人死于水,因此采用宽和政策很难。多人死于水,因此采用宽和政策很难。第36页第36页1.字字落实字字落实留留删删换换2.文从句顺文从句顺调调补补贯贯小结:小结:4 4、抓、抓关键词句关键词句,洞悉,洞悉得分点得分点3 3 3 3、猜、猜、猜、猜第37页第37页- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 公开 一等奖 优质课 大赛 获奖 课件
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文