锰矿石买卖合同.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 锰矿石 买卖合同
- 资源描述:
-
锰矿石买卖协议 分享 [引用 2023-06-22 15:06:07] 字号:大 中 小 此协议来源于海关: 签约地点SIGNED AT CHINA CONTRACT DATE 协议日期 NOV 21th, 2023 Commodity 产品 MANGANESE LUMPY ORE 锰矿 Agreement Period 协议有效期 Commencing from the date of this contract for [ 12 ] Month. 签订日起12个月内有效 This contract made and entered into NOV, 12th ,2023 by and between: 以下双方于2023年 11月21日签订本协议。 SELLER 卖方: Company name 公司名称 Contact person 公司负责人 MR. Tien Pao, HSU Company Address 公司地址 Company Telephone 公司电话 Company Fax 公司传真 E-mail 电子信箱 Contact Person 联系人 Huang Hui Chen Seller’s Bank Information 卖方银行资料 Bank Name 银行名称 Bank Address 银行地址 Bank City & Country 银行城市,国家 Bank Telephone 银行电话 Bank Fax 银行传真 Bank Account Number 银行账号 Bank Account Holder 银行账户名 Prominence Marine Corporation Ltd. SWIFT CODE DHBKHKHH ( HEREINAFTER CALLED THE “SELLER”以下称“卖方”) - and - BUYER: 买方 Company name 公司名称 Contact person 公司负责人 Company Address 公司地址 Company Telephone 公司电话 Company Fax 公司传真 +86 E-mail 电子信箱 Contact Person 联系人 Buyer`s Bank Information 买方银行资料 Bank Name 银行名称 Bank Address 银行地址 Bank City & Country 银行城市,国家 CHINA Bank Telephone 银行电话 +86 Bank Fax 银行传真 +86 Bank Account Number 银行账号 Bank Account Holder 银行账户名 . (HEREINAFTER CALLED THE “BUYER”以下称“买方”) RECITALS: 1. The Parties enter into this Agreement based on mutual benefits and friendly negotiation. 协议双方本着和谐互利、和谐原则签订本协议。 2. The Parties have expressly represented respectively that: the BUYER has the capacity and willing to buy the commodity under this Agreement; the SELLER is the legal distributor or beneficial owner of the commodity under this Agreement. 双方各自明确表达:买方有能力并乐意购买协议中规定的产品; 卖方方是协议规定的产品的合法经销商或所有者。 3. The SELLER agrees to sell Manganese Ore to the BUYER and the BUYER agrees to buy Manganese Ore from the SELLER under the terms and conditions contained in this Agreement: 在本协议条款下,卖方批准销售,买方批准购买锰矿。 THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS : 双方批准以下条款 CLAUSE 1:Definition of Terms 条件定义 In this CONTRACT, the following terms shall, unless otherwise specifically defined, have the following meanings: 在本协议中,除非有其它明确的定义,以下定义为准 1.1 Ore 矿 1.2. U.S Currency 美国货币 Means the currency of the United States of America Freely transferable from and payable to an external account. 表达在美国流通的货币,可转移可支付。 1.3. Metric Tone 公吨 Means a tone equivalent to 1,000 Kilograms. 表达1公吨相称于1000公斤。 1.4. FOB Free on Board. 船上交货价、离岸价。 1.5. CCIC China Certification &Inspection(Group)Co . , Ltd 中国检查认证(集团)有限公司 1.6. CIQ Entry- Exit Inpection & Quarantion Bureau of the people`s public of China. 表达是中国出入境捡验检捡疫局。 CLAUSE 2 : Commodity产品 2.1 Lumpy Ores (hereinafter called the “Commodity”) – 块矿(以下称“产品”) 2.2 Country of Origin产地 : 2.3 Loading Port装货港 : CLAUSE 3 : Delivery, Packing and Quantity 运送,包装,数量 3.1 Each week 1.000 tons ,Each month 4.000tons, total 12 months 每星期1.000吨. 每月4.000吨, 共计12个月 3.2 SELLER shall deliver the first shipment at minimum of 1.000MT +/-10% within 5days period from signing of the contract. 卖方须在协议签订好5天内备好1.000公吨+/-10%矿准备装运。 3.3 SELLER appoint the transport company, the transport costs is agreed by the BUYER. 由卖方指定货柜运送公司, 货柜运送费用必须经买方批准 CLAUSE 4 : Specifications规格 4.1 The chemical analysis of Ores (dry basis) and its physical characteristic shall conform to the following:(It’s up to seller’s test report) 矿(干基)的化学成份与物理特性须符合以下特性:(以卖方出据的化验单为主) Element / Compound成份 Percentage by weight重量比例 MANGANESE 锰 47 % (basic) Rejection below 45% Si02二氧化硅 8.25 %Max FE铁 3.5% Max. AI203三氧化二铝 2.69%Max SULPHUR硫 0.08%Max POSPOROUSE 磷 0.12%Max MOISTURE湿度 5%Max 4.2 Physical (on natural basis) size 10mm to 100mm max. and 0mm to 10mm 物理尺寸:10 mm到100 mm 90% 0mm 到 10mm 10% CLAUSE 5 : Price 价格 5.1. As mutually agreed upon the price of shipment per wet metric ton, basic Moisture is 8 %, of Manganese Ore FOB BUYER’S Cargo vessel shall be as follows: 双方批准按FOB条款(含水率8 %为基准)制定如下锰矿价格: 5.2 Settlement currency: UNITED STATES DOLLAR (“USD”). The price is US Dollar : /MT FOB on the basis of Mn content 47% for Manganese Ore 结算货币:美元,以锰含量47%为基数. 报FOB 每吨 美元 5.3 First shipment contract amount is say US.dollars three hundreds and five thousand only. 第一单的总金额是 美元 5.4 Rejection of goods is permitted, however the BUYER has the option to buy the ores based on negotiated price with the SELLER. The assay of ores are to be performed at the stockpile area before loading to the container. The cargo hauling from the stockpile and loading to the ship shall be handled by the SELLER. 允许拒收货品,但假如买方批准,可与卖方协商一个新的价格。化验的样品应在装货前从堆场提取。从堆场到码头以及装船工作由卖方负责。 5.5 Price adjustment based on assay result: 价格根据检查结果调整。 5.5.1 If the assay of the manganese ore is below 45%, the BUYER has the option to reject . If the assay is below 47 %, the buyer can impose a penalty of USD 4.0 per 1.00% decrease, fractions pro rata. 假如锰的含量低于45%,则买方有权拒收;假如含量低于47%,每少1%含量,每吨 度单价扣4.0美元。局限性1%按比例计算。 5.5.2 If the assay of the Manganese is above 47 %, the price shall be increased by USD4.0per 1.00% increase, fractions pro rata. 假如锰的含量高于47%,每高1%含量,每吨度单价加4.0美元,局限性1%的按比例计 算。 5.5.3. IF SULPHUR CONTENT IS OVER 0.08%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD0.15 PER DRY METRIC TON FOR EACH 0.01% OF SULPHUR IN EXCESS OF 0.08%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 0.1% 假如硫(SULPHUR)含量高于0.08%,高于0.08%的每0.01%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。超过0.1%拒收。 5.5.4. IF POSPOROUSE CONTENT IS OVER 0.12%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD0.15 PER DRY METRIC TON FOR EACH 0.01% OF POSPOROUSE IN EXCESS OF 0.12%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 0.15% 假如磷(POSPOROUSE)含量高于0.12%,高于0.12%的每0.01%每干吨的罚款为美金0.15元,实际罚款按此比例计算。超过0.15%拒收。 5.5.5. In the water less than 8 percent in the fixed price. Exceed this standard, each in excess of one percentage point lower priced goods prices 1%. 内水分在8 %以内价格不动。超过此标准,每超过一个百分点货品价格单价减少1%。 CLAUSE 6 : Weighing/Sampling & Analysis计重,取样,检查 6.1 Weighing:计重 6.1.1. The dry quantity shall be determined by deducting the free moisture for wet quantity and shall be the basis of the payment. If there are differences of weight outturn over 0.5%, then BUYER and SELLER in order to avoid dispute may consult and settle the differences. 干重为湿重扣掉水份的重量,并做为付款的依据。假如双方对重量的认知差别大于0.5%,则双方应通过和谐协商来避免纠纷。 6.1.2. Final payment to be made basis the average of the final result for Mn content obtained by CIQ China at the port of discharge and the result obtained by CIQ China for moisture and Weight at the port of discharge to the final. 以卸货港中国出入境检查检疫局检测的锰和水分含量为最终付款依据。 6.2 Sampling and Analysis 取样及化验 6.2.1.Analysis at the stockpile:在装货港化验 6.2.2.At the destination, BUYER shall appoint CIQ to determine the specification of ore content discharged from the Vessel, and shall probide a certificate showing details of the determination. 在目的港,指定中国出入境检查检疫局来检查被卸货品的规格,并出具检测报告。 取样及化验 At the stockpile, SELLER shall bear the professional fees of the appointed Sucofindo Indonesiain To determine the specification of ore content loaded in the Vessel, and shall provide a certificate showing details of the determination and also the percentage of free moisture loss at 105 degrees centigrade. 在装货港,指定的Sucofindo印度尼西亚公司检查单位来检查被装进船货品的规格,并提供一份证明来确认检查结果,并确认在105摄氏度时,水份减少量,费用由卖方支付。 CLAUSE 7 : Shipment(装船) BULK OR Terylene bag with shipping marks or determined by the buyer.Net weight:50 kgs per bag.or determined by the buyer. 散装或者涤纶袋装,每袋装净重50 kg,并尽也许标有运送标志。或卖方决定。 CLAUSE 8 :Terms of Payment 付款方式 The buyer received the seller of the container receipts, invoices to pay the purchase price after the first 30% of the buyer received the seller to provide a full set of documents in advance of the original documents (see CLAUSE10) and then pay 60% of the remaining 10% are found to be China after For the contract be put to the no-objection. . 买方收到卖方的货柜单据,发票后先行支付货款的30%,在买方收到卖方预付单据提供全套单证正本(详见CLAUSE10)后再付60%,剩余10%待中国商捡完后针对合约无异议再付. CLAUSE 9 : Insurance 保险 Marine Insurance shall cover all risk by the BUYER for the commodity loaded in the container from loading port up to the discharge port at 110% of invoice value. 由买方选择并负责购买从装货港到卸货港的海上运送保险, 按发票金额百分之110。 CLAUSE 10 : Document required for payment议付单证详见 10.1. Complete set of clean Ocean BILL of Lading consigned to ORDER and notify buyer; 全套清洁海运提单; 10.2. SELLER’ s regular Invoice of 100% exact shipment value in one original and three copies; 卖方的100%实际装船货值的正式发票正本1份,副本3份; 10.3. Certificate of Origin in 1 original and 2 copies 原产地证正本1份,副本2份; 10.4. Packing List in 3 originals; 装箱单正本3份; CLAUSE 11:Arbitration仲裁 Any disputes arising from or in connection with this contract and execution thereof shall be friendly negotiation. If no settlement can be reached within 21 days, the case in dispute shall then be submitted for arbitration to SINGAPORE INTERNATIONAL ARBITRATION CENTRE, which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Commission. 双方应和谐协商解决任一争端,若在21天内不能达成共识,应提交此争议到新加坡国际仲裁中心 仲裁委员会。此仲裁结果应视为最终的,费用由败诉方承担。 CLAUSE 12:Miscellaneous附加条款 Notice or communications referred to in this Contract shall be in writing and will be sent by courier or by fax and E-mail. 与本协议有关的告知与通信,须以书面形式通过快递或传真与电邮还传送。 The agreement will change to long-term contract ofter completing the quantity of the every month’s Shipment will be 5000 mts,negotiating in write if the quantity need be changed. 此合约自动完毕后转为长约,原则上每月出货量转为5000吨,若数量增减须与书面协商. This “Agreement” cancels and supersedes any and all previous agreements, notices and communications in connection therewith and any and all parallel agreements. 本“协议”生效后,取代并取消了之前关于本协议的协议,告知,通信,以及类似的协议 For Seller: ……………………………………. Authorized signature & stamp Date: 2023-11-11 NAME: MR. HSU, TIEN-PAO PASSPORT NO: For Buyer: ……………………………………. Authorized signature & stamp Date: NAME: PASSPORT NO:展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




锰矿石买卖合同.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/4894303.html