Python库参考手册.pdf
《Python库参考手册.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Python库参考手册.pdf(45页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Python库参考手册(Python LibraryReference)Release 2.3.3Guido van RossumFred L.Drake,Jr.,editor翻译团队:见文末名单译文最后修改:2004年3月22日PythonLabsEmail:docspython.orgCopyright c?2001,2002,2003 Python Software Foundation.All rights reserved.Copyright c?2000 BeO.All rights reserved.Copyright c?1995-2000 Corporation for Na
2、tional Research Initiatives.All rights reserved.Copyright c?1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.See the end of this document for complete license and permissions information.详细版权及使用许可的资料见本文的最后部份.Python is an extensible,interpreted,object-oriented programming language.It supp
3、orts a wide range of applica-tions,from simple text processing scripts to interactive Web browsers.Python 是一种可扩展的,即译式,面向对象规格的编程语言.它能应用在极广泛的地方,从简单的文字处理工作到交互式的网页浏览器.While the Python Reference Manual describes the exact syntax and semantics of the language,it does not describethe standard library that
4、is distributed with the language,and which greatly enhances its immediate usability.This library contains built-in modules(written in C)that provide access to system functionality such as file I/Othat would otherwise be inaccessible to Python programmers,as well as modules written in Python that pro
5、videstandardized solutions for many problems that occur in everyday programming.Some of these modules areexplicitly designed to encourage and enhance the portability of Python programs.Python语言参考手册中精确地描述了Python 语言的句法及语义.然而语言参考手册中没有提到Python 所附带功能强大的标准库.这个函式库大大地增强了Python 的实用性.其中包括C 写的内建模组,提供介面让程式进行操作系
6、统层次的工作,例如档案的输出输入;同时也有以Python 语言本身编写的模组,为实际编程时常遇的问题提供标准解决方案.这类模组有的经过特别设计以便Python 程式在跨平台的情况下运行无误.This library reference manual documents Pythons standard library,as well as many optional library modules(which may or may not be available,depending on whether the underlying platform supports them and on
7、 theconfiguration choices made at compile time).It also documents the standard types of the language and its built-infunctions and exceptions,many of which are not or incompletely documented in the Reference Manual.本参考手册罗列并说明了Python 标准库的各种功能,以及许多非核心的模组(按不同的操作系统和编译时的设置而定,不是每台机上的Python 都能用这些模组.)本手册同时记
8、载了Python 语言所有的标准数据类型,内建函数,异常类,这些在参考手册中被忽略了或只是扼要的提过一下.This manual assumes basic knowledge about the Python language.For an informal introduction to Python,see thePython Tutorial;the Python Reference Manual remains the highest authority on syntactic and semantic questions.Finally,the manual entitled E
9、xtending and Embedding the Python Interpreter describes how to add new extensionsto Python and how to embed it in other applications.本手册的读者要对Python 有基本的认识.初学者应该从Python指南开始.至于Python语言参考手册则是该语言的语法和语义问题上的权威阐释.最后扩展或嵌入Python解释器一文解说了如何在Python 中加入新的扩展模组;以及怎样把Python 解释器嵌入到其他的应用程式中.目录第第第一一一章章章内内内建建建对对对象象象Bui
10、lt-In Objects1第第第二二二章章章Python运运运行行行时时时服服服务务务Python Runtime Services32.1main 顶层脚本的运行环境Top-level script environment.3第第第三三三章章章其其其他他他各各各类类类服服服务务务Miscellaneous Services5第第第四四四章章章普普普遍遍遍的的的操操操作作作系系系统统统服服服务务务Generic Operating System Services7第第第五五五章章章可可可选选选配配配的的的操操操作作作系系系统统统服服服务务务Optional Operating System
11、Services9第第第六六六章章章互互互联联联网网网通通通讯讯讯协协协议议议及及及其其其支支支援援援Internet Protocols and Support11第第第七七七章章章互互互联联联网网网资资资料料料处处处理理理Internet Data Handling137.1base64 编码和解码MIME Base64数据Encode and decode MIME base64 data.137.2xml.dom The Document Object Model 文档对象模式API.14第第第八八八章章章多多多媒媒媒体体体服服服务务务Multimedia Services25第第第九
12、九九章章章加加加密密密服服服务务务Cryptographic Services27第第第十十十章章章Python 语语语言言言服服服务务务Python Language Services29第第第十十十一一一章章章SGI IRIX 特特特定定定服服服务务务SGI IRIX Specific Services3111.1al SGI 的音讯功能Audio functions on the SGI.3111.2AL al 模组中用到的常数。Constants used with the al module.33第第第十十十二二二章章章SunOS 特特特定定定服服服务务务SunOS Specific
13、 Services35第第第十十十三三三章章章MS Windows 有有有关关关的的的服服服务务务MS Windows Services37附附附录录录 A翻翻翻译译译团团团队队队39iii第第第一一一章章章内内内建建建对对对象象象Built-In ObjectsNames for built-in exceptions and functions and a number of constants are found in a separate symbol table.Thistable is searched last when the interpreter looks up the
14、meaning of a name,so local and global user-defined namescan override built-in names.Built-in types are described together here for easy reference.1内建的异常、函数和一组常量的名字都能在一个独立的符号表中找到。当解释器在查找一个名字的意义的时候,这个表格是被最后查找的,所以局部的和全局的用户定义的名字可以覆盖内建的名字。所有的内建类型都统一在本章描述,作为一个简单的参考。2The tables in this chapter document the
15、 priorities of operators by listing them in order of ascending priority(withina table)and grouping operators that have the same priority in the same box.Binary operators of the same prioritygroup from left to right.(Unary operators group from right to left,but there you have no real choice.)See chap
16、ter5 of the Python Reference Manual for the complete picture on operator priorities.在本章的表格中,对于操作符的优先级,以它们在表格中列出的顺序,升序排列,(在同一个表格中)并且把相同优先级的操作符组织在同一格当中。同一优先级的二元操作符已从左到右的顺序结合。(一元操作符从右到左结合,但事实上,你并没有选择的余地。)对于操作符优先级的一个整体印象参见Python参考手册第5章。1Most descriptions sorely lack explanations of the exceptions that m
17、ay be raised this will be fixed in a future version of this manual.2这儿的绝大多数描述都非常缺乏对它们所能抛出的异常的解释 这将会在本手册的未来版本得到修正。12第第第二二二章章章Python运运运行行行时时时服服服务务务Python RuntimeServicesThe modules described in this chapter provide a wide range of services related to the Python interpreter and itsinteraction with its
18、environment.Heres an overview:本章所讲到的这些模块,对于与Python解释器相关的,以及解释器和它运行环境之间的交互,提供了丰富的服务。以下是一个综述:main顶层脚本运行所在的环境The environment where the top-level script is run.2.1main 顶层脚本的运行环境Top-level script environmentThis module represents the(otherwise anonymous)scope in which the interpreters main program execute
19、s commands read either from standard input,from a script file,or from an interactive prompt.It is this environmentin which the idiomatic“conditional script”stanza causes a script to run:这个模块描述了(否则就是匿名的)解释器主程序运行命令的作用域 这些命令包括读取自标准输入的,脚本文件的,或者交互模式提示符的.一般我们会用以下的“条件脚本”块来使一个脚本运行,这个环境就是main.if _name_=_main
20、_:main()34第第第三三三章章章其其其他他他各各各类类类服服服务务务Miscellaneous ServicesThe modules described in this chapter provide miscellaneous services that are available in all Python versions.Heres an overview:本章所包含的为所有版本上的Python 皆有的各杂类模组.以下为概览:56第第第四四四章章章普普普遍遍遍的的的操操操作作作系系系统统统服服服务务务Generic OperatingSystem ServicesThe mod
21、ules described in this chapter provide interfaces to operating system features that are available on(al-most)all operating systems,such as files and a clock.The interfaces are generally modeled after the UNIXor Cinterfaces,but they are available on most other systems as well.Heres an overview:本章描述的模
22、组及为存取操作系统提供服务介面。此类服务多为(基本上)所有操作平台所共有的,如档案的读写及时钟值。介面的格式是仿照UNIX或C 的风格来建立的,但同时能使用在多数其他的系统上。78第第第五五五章章章可可可选选选配配配的的的操操操作作作系系系统统统服服服务务务OptionalOperating System ServicesThe modules described in this chapter provide interfaces to operating system features that are available on selectedoperating systems only
23、.The interfaces are generally modeled after the UNIXor C interfaces but they are availableon some other systems as well(e.g.Windows or NT).Heres an overview:本章描述的模组提供介面以存取只有某些特定操作系统才有的功能。介面设计以UNIX或C 风格为蓝本,但它们也能在其他如Windows,NT 等平台上使用。以下是概述:910第第第六六六章章章互互互联联联网网网通通通讯讯讯协协协议议议及及及其其其支支支援援援InternetProtocols
24、 and SupportThe modules described in this chapter implement Internet protocols and support for related technology.They areall implemented in Python.Most of these modules require the presence of the system-dependent module socket,which is currently supported on most popular platforms.Here is an overv
25、iew:本课描述的模组是对互联网通讯协议的实现,以及和其相关技术的支援。所有这些模组都是以Python 来实现的。大部份此类模组要用到一个依赖於操作系统的socket模组,此模组在基本存在於大多数流行的平台中。以下是本章的概述:1112第第第七七七章章章互互互联联联网网网资资资料料料处处处理理理Internet Data HandlingThis chapter describes modules which support handling data formats commonly used on the Internet.本章描述的模组帮助我们处理在互联网上通常会遇到的资料格式。base
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Python 参考手册
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。