专访BAU建筑与城市设计事...创造宜居、可爱的可持续城市.pdf
《专访BAU建筑与城市设计事...创造宜居、可爱的可持续城市.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专访BAU建筑与城市设计事...创造宜居、可爱的可持续城市.pdf(18页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、INTERVIEW WITH BAU:CREATING LIVABLE,LOVABLE AND SUSTAINABLE CITIES专访 BAU 建筑与城市设计事务所:创造宜居、可爱的可持续城市“Our usual ideas start with energy,water,waste,health and biodiversity.”“我们会从能源、水、废物、健康和生物多样性等方面考虑可持续设计。”In most peoples eyes,bridges are only traffic passages,which mainly assume the function of transpo
2、rtation.But among the winning entries of the Grand Awards of DFA Design for Asia Awards 2022,a work called“Yuandang Bridge”has created a unique and chic new landscape.It not only connects the Qingpu District of Shanghai and the Wujiang District of Jiangsu,but also integrates transport,ecology,cultur
3、e and landscape in the whole bridge.The Yuandang Bridge,which has become an internet-famous site,was designed by BAU Brearley Architects+Urbanists.Founded in 1992 in Melbourne by James Brearley,a registered architect of the ARB,Victoria,and registered landscape architect of AILA,BAU entered China in
4、 1998.Later,James invited Fang Qun,who is also a registered landscape architect of AILA,to be BAU partner.Now,BAU has offices in Australia and China,with a multi-disciplinary team focusing on urban design,architecture,landscape and interior design.After working in China for over 20 years,BAU has bui
5、lt up a deep understanding of the Chinese project process and a wealth of practical experience in urban design,architectural design,landscape design and interior design.To date,BAU has realized over 100 projects in China,including Yuandang Bridge,Shanghai Hongqiao Art Center,Shanghai Sculpture Space
6、,Suzhou Tianyou Experimental Primary School and Kindergarten,Jiangyin Greenway and Fuding Hospital.In BAUs view,their strength lies in combining lessons learnt from the history and theory of current practice in modern planning in western nations,with local knowledge in Chinese contexts.BAU have been
7、 applying their design-as-research approach to all the projects to achieve innovative and multi-dimensional design outcomes,creating livable,ecological and sustainable cities,buildings and landscapes.In 2010,the two partners co-published the book Networks Cities,in which they have developed a concep
8、t called Networks Cities,summarizing BAUs practical experience in China by presenting their observations and views on urban planning in China,and actively advocating for the future of eco-livable cities.Whether strengthening and extending architectural and urban design concepts into the landscape,or
9、 strengthening and extending the landscape into the architectural and urban design concepts,BAU has been committed to creating works of culture,humor,meaning,history and place.So,what is the design concept of the DFA Grand Award-winning work“Yuandang Bridge”?What are the key elements that BAU take i
10、nto consideration in creating environmentally sustainable design?How do they combine Western theories with local knowledge in Chinese contexts to design Chinese projects?What is their concept of Networks Cities?What are BAUs observations and judgments about urban planning in China?With these questio
11、ns in mind,Package&Design conducted an exclusive interview with James Brearley and Fang Qun,partners of BAU,and selected some of their exceptional works to share with our readers.桥梁在大部分人的概念里只是一条过江通道,主要承担的是交通功能,但在2022年DFA亚洲最具影响力设计奖最高奖大奖的获奖作品中,却有一件名为“元荡桥”的作品,不仅连接了上海青浦与江苏吴江两地,更在整座桥中将交通、生态、文化和景观融为一体,创造了
12、独特且别致的新型景观。这座已成为“网红打卡地”的慢行桥即出自BAU建筑与城市设计事务所。BAU由澳大利亚注册建筑设计师及注册景观建筑师James Brearley于1992年创立于墨尔本,1998年进驻中国,后邀请同为澳大利亚注册景观建筑师的方群成为合伙人。目前,BAU在墨尔本和上海均设有办公室,团队成员来自跨学科领域,业务涵盖城市、建筑、景观及室内设计等多个领域。进入中国的20多年间,BAU对中国项目的流程建立了深刻的理解和丰富的实战经验,在城市设计、建筑设计、景观设计和室内设计领域均有卓越成就,截至目前已完成100多个中国项目,除了元荡桥,还有上海虹桥艺术中心、上海城市雕塑艺术中心、苏州科
13、技城天佑实验小学及幼儿园、江阴绿道、福鼎医院等各种不同类型的项目。在BAU看来,他们的优势在于汲取西方国家先进的城市规划理论和经验,与中国国情高度整合。而无论是哪种类型的设计项目,BAU表示自己都会将“研究”作为其产生多元化和创新设计的最佳实践方法,致力于打造宜居、生态及可持续发展的城市、建筑与景观。两位合伙人还在2010年合著出版 网络城市一书,对网络城市的概念进行深入探讨,总结BAU在中国的实践经验,提出他们对中国城市规划的观察与看法,并积极倡导建设未来生态宜居城市。浏览BAU的作品,可发现其常常将城市设计和建筑设计的理念延伸到城市景观,也会将景观融入到建筑和城市设计中,设计作品常常体现出
14、文化性、历史性、地域性、趣味性和内涵性。那么,获得DFA大奖的“元荡桥”背后的设计理念是怎样的?BAU在打造环保可持续性设计时,会考量哪些关键要素?又是如何结合西方理论与中国国情来设计中国项目的?两位合伙人提出的“网络城市”是怎样的?BAU对中国城市规划有怎样的观察与判断?带着这些问题,包装&设计 对BAU建筑与城市设计事务所合伙人James Brearley与方群进行了专访,并甄选了BAU的部分经典设计案例与读者分享。方群BAU建筑与城市设计事务所合伙人兼总经理James BrearleyBAU建筑与城市设计事务所创始人兼设计总监44 Package&Design 45Package&Des
15、ign44 Package&Design 45Package&DesignINTERVIEW WITH BAU:CREATING LIVABLE,LOVABLE AND SUSTAINABLE CITIES专访 BAU 建筑与城市设计事务所:创造宜居、可爱的可持续城市“Our usual ideas start with energy,water,waste,health and biodiversity.”“我们会从能源、水、废物、健康和生物多样性等方面考虑可持续设计。”In most peoples eyes,bridges are only traffic passages,which
16、mainly assume the function of transportation.But among the winning entries of the Grand Awards of DFA Design for Asia Awards 2022,a work called“Yuandang Bridge”has created a unique and chic new landscape.It not only connects the Qingpu District of Shanghai and the Wujiang District of Jiangsu,but als
17、o integrates transport,ecology,culture and landscape in the whole bridge.The Yuandang Bridge,which has become an internet-famous site,was designed by BAU Brearley Architects+Urbanists.Founded in 1992 in Melbourne by James Brearley,a registered architect of the ARB,Victoria,and registered landscape a
18、rchitect of AILA,BAU entered China in 1998.Later,James invited Fang Qun,who is also a registered landscape architect of AILA,to be BAU partner.Now,BAU has offices in Australia and China,with a multi-disciplinary team focusing on urban design,architecture,landscape and interior design.After working i
19、n China for over 20 years,BAU has built up a deep understanding of the Chinese project process and a wealth of practical experience in urban design,architectural design,landscape design and interior design.To date,BAU has realized over 100 projects in China,including Yuandang Bridge,Shanghai Hongqia
20、o Art Center,Shanghai Sculpture Space,Suzhou Tianyou Experimental Primary School and Kindergarten,Jiangyin Greenway and Fuding Hospital.In BAUs view,their strength lies in combining lessons learnt from the history and theory of current practice in modern planning in western nations,with local knowle
21、dge in Chinese contexts.BAU have been applying their design-as-research approach to all the projects to achieve innovative and multi-dimensional design outcomes,creating livable,ecological and sustainable cities,buildings and landscapes.In 2010,the two partners co-published the book Networks Cities,
22、in which they have developed a concept called Networks Cities,summarizing BAUs practical experience in China by presenting their observations and views on urban planning in China,and actively advocating for the future of eco-livable cities.Whether strengthening and extending architectural and urban
23、design concepts into the landscape,or strengthening and extending the landscape into the architectural and urban design concepts,BAU has been committed to creating works of culture,humor,meaning,history and place.So,what is the design concept of the DFA Grand Award-winning work“Yuandang Bridge”?What
24、 are the key elements that BAU take into consideration in creating environmentally sustainable design?How do they combine Western theories with local knowledge in Chinese contexts to design Chinese projects?What is their concept of Networks Cities?What are BAUs observations and judgments about urban
25、 planning in China?With these questions in mind,Package&Design conducted an exclusive interview with James Brearley and Fang Qun,partners of BAU,and selected some of their exceptional works to share with our readers.桥梁在大部分人的概念里只是一条过江通道,主要承担的是交通功能,但在2022年DFA亚洲最具影响力设计奖最高奖大奖的获奖作品中,却有一件名为“元荡桥”的作品,不仅连接了上
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专访 BAU 建筑 城市设计 创造 可爱 可持续 城市
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。