-FIDIC国际合同条款中英文对照.doc
《-FIDIC国际合同条款中英文对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《-FIDIC国际合同条款中英文对照.doc(105页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
CONTENTS 目 录 1 General Provisions 一般规定....................................................................................5 1.1 Definitions 定义....................................................................................................................................5 1.2 Interpretation 解释..............................................................................................................................10 1.3 Communications 通信交流.................................................................................................................11 1.4 Law and Language 法律和语言..........................................................................................................12 1.5 Priority of Document 文件优先次序.....................................................................................................12 1.6 Contract Agreement 合同协议书.........................................................................................................12 1.7 Assignment 权益转让.........................................................................................................................13 1.8 Care and Supply of Document 文件的照管和提供..............................................................................13 1.9 Confidentiality 保密性.........................................................................................................................14 1.10 Employer’s Use of Contractor’s Documents 雇主使用承包商文件....................................................14 1.11 Contractor’s Use of Employer’s Documents 承包商使用雇主文件....................................................15 1.12 Confidential Details 保密事项...........................................................................................................15 1.13 Compliance with Laws 遵守法律.......................................................................................................15 1.14 Joint and Several Liability 共同的和各自的责任................................................................................16 2 The Employer 雇主................................................................................................16 2.1 Right of Access to the Site 现场进入权...............................................................................................16 2.2 Permits, Licences or Approves 许可、执照或批准..............................................................................17 2.3 Employer’s personnel 雇主人员..........................................................................................................18 2.4 Employer’s Financial Arrangements 雇主的资金安排.........................................................................18 2.5 Employer’s Claims 雇主的索赔...........................................................................................................18 3 The Employer’s Administration 雇主的管理...........................................................19 3.1 The Employer’s Representative 雇主代表..........................................................................................19 3.2 The Employer’s personnel 其他雇主人员...........................................................................................20 3.3 Delegated Persons 受托人员..............................................................................................................20 3.4 Instructions 指示.................................................................................................................................21 3.5 Determinations 确定...........................................................................................................................21 4 The Contractor 承包商...........................................................................................21 4.1 The Contractor’s General Obligations 承包商的一般义务...................................................................22 4.2 Performance security 履约担保..........................................................................................................22 4.3 Contractor’s Representative 承包商代表............................................................................................23 4.4 Subcontractors 分包商........................................................................................................................24 4.5 Nominated Subcontractors 指定的分包商...........................................................................................25 4.6 Co-operation 合作...............................................................................................................................25 4.7 Setting out 放线..................................................................................................................................26 4.8 Safety procedures 安全程序...............................................................................................................26 4.9 Quality Assurance 质量保证...............................................................................................................27 4.10 Site Data 现场数据...........................................................................................................................27 4.11 Sufficiency of the Contract Price 合同价格........................................................................................28 4.12 Unforeseeable Difficulties 不可预见的困难.......................................................................................28 4.13 Rights of way and Facilities 道路通行权于设施.................................................................................28 4.14 Avoidance of Interference 避免干扰.................................................................................................29 4.15 Access Route 进场通路....................................................................................................................29 4.16 Transport of Goods 货物运输............................................................................................................30 4.17 Contractor’s Equipment 承包商设备.................................................................................................30 4.18 Protection of the Environment 环境保护...........................................................................................30 4.19 Electricity, Water and Gas 电、水和燃气..........................................................................................31 4.20 Employer’s Equipment and Free-Issue Material 雇主设备和免费供应的材料...................................31 4.21 Progress Reports 进度报告...............................................................................................................32 4.22 Security of the Site 现场保安............................................................................................................33 4.23 Contractor’s Operations on Site 承包商的现场作业..........................................................................34 4.24 Fossils 化石......................................................................................................................................34 5 Design 设计...........................................................................................................35 5.1 General Design Obligations 设计义务一般要求..................................................................................35 5.2 Contractor’s Documents 承包商文件..................................................................................................36 5.3 Contractor’s Undertaking 承包商的承诺..............................................................................................37 5.4 Technical Standards and Regulations 技术标准和法规.......................................................................37 5.5 Training 培训.......................................................................................................................................38 5.6 As-Built Documents 竣工文件.............................................................................................................38 5.7 Operation and Maintenance Manuals 操作和维修手册.......................................................................39 5.8 Design Error 设计错误........................................................................................................................39 6 Staff and Labour 员工...........................................................................................39 6.1 Engagement of Staff and Labour 员工的雇用.....................................................................................40 6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour 工资标准和劳动条件........................................................40 6.3 Persons in the Service of Employer 为雇主服务的人员......................................................................40 6.4 Labour Laws 劳动法...........................................................................................................................40 6.5 Working Hours 工作时间.....................................................................................................................41 6.6 Facilities for Staff and Labour 为员工提供设施...................................................................................41 6.7 Health and Safety 健康和安全............................................................................................................41 6.8 Contractor’s Superintendence 承包商的监督......................................................................................42 6.9 Contractor’s Personnel 承包商人员....................................................................................................42 6.10 Records of contractor’s Personnel and Equipment 承包商人员和设备的记录..................................43 6.11 Disorderly Conduct 无序行为............................................................................................................43 7 Plant, Materials and Workmanship 生产设备、材料和工艺.....................................43 7.1 Manner of Execution 实施方法............................................................................................................43 7.2 Samples 样品......................................................................................................................................44 7.3 Inspection 检验...................................................................................................................................44 7.4 Testing 试验........................................................................................................................................45 7.5 Rejection 拒收.....................................................................................................................................46 7.6 Remedial Work 修补工作....................................................................................................................46 7.7 Ownership of Plant and Materials 生产设备和材料的所有权...............................................................47 7.8 Royalties 土地(矿区)使用费.................................................................................................................47 8 Commencement,Delays and Suspension 开工、延误和暂停..................................48 8.1 Commencement of Works 工程的开工...............................................................................................48 8.2 Time for Completion 竣工时间............................................................................................................48 8.3 Programme 进度计划..........................................................................................................................49 8.4 Extension of Time for Completion 竣工时间延长.................................................................................50 8.5 Delays Caused by Authorities 当局造成的延误...................................................................................50 8.6 Rate of Progress 工程进度.................................................................................................................51 8.7 Delay Damages 误期损害赔偿费........................................................................................................51 8.8 Suspension of Work 暂时停工............................................................................................................52 8.9 Consequences of Suspension 暂停的后果.........................................................................................52 8.10 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension 暂停时对生产设备和材料的付款..............53 8.11 Prolonged Suspension 托长的暂停...................................................................................................53 8.12 Resumption of Work 复工.................................................................................................................53 9 Tests on Completion 竣工试验 ............................................................................54 9.1 Contractor’s Obligations 承包商的义务...............................................................................................54 9.2 Delayed Tests 延误的试验..................................................................................................................55 9.3 Retesting 重新试验.............................................................................................................................55 9.4 Failure to Pass Tests on Completion 未能通过竣工试验.....................................................................56 10 Employer’s Taking Over 雇主的接收 .................................................................56 10.1 Taking Over of the Works and Sections 工程和分项工程的接收.......................................................56 10.2 Taking Over of Parts of the Works 部分工程的接收..........................................................................57 10.3 Interference with Tests on Completion 对竣工试验的干扰................................................................57 11 Defects Liability 缺陷责任....................................................................................58 11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects 完成扫尾工作和修补缺陷.......................58 11.2 Cost of Remedying Defects 修补缺陷的费用....................................................................................59 11.3 Extension of Defects Notification Period 缺陷通知期的延长.............................................................59 11.4 Failure to Remedy Defects 未能修补的缺陷.....................................................................................60 11.5 Removal of Defective Work 移出有缺陷的工程.................................................................................60 11.6 Further Tests 进一步试验..................................................................................................................61 11.7 Right of Access 进入权.....................................................................................................................61 11.8 Contractor to Search 承包商调查......................................................................................................61 11.9 Performance Certi- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整 word FIDIC 国际 合同条款 中英文 对照 doc
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文