袁宏道《虎丘记》译文500字.docx
《袁宏道《虎丘记》译文500字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《袁宏道《虎丘记》译文500字.docx(46页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、袁宏道?虎丘记?译文500字袁宏道?虎丘记?译文500字第1篇 袁宏道?虎丘记?译文500字 原文虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比方鳞,檀板丘积,樽罍云泻。远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍,无得而状。 布席之初,呕者千百,声假设聚蚊,不行辨识。分曹部署,竞以歌喉相斗,雅俗既陈,妍媸自别。未几而摇头顿足者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜,寂然停声,属而和者,才三四辈。一箫,一
2、寸管,一人缓板而歌,竹肉相发,清声亮彻,听者魂销。比至夜深,月影横斜,荇藻凌乱,那么箫板亦不复用。一夫登场,四座屏息,音假设细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。 剑泉高深莫测,飞岩如削。千顷云得天池诸山作案,峦壑竞秀,最可觞客。但过午那么日光射人,不堪久坐耳。文昌阁亦佳,晚树尤可观。面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望。堂废已久,余与江进之谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之亦兴阑矣。山川兴废,信有时哉! 吏吴两载,登虎丘者六。最终与江进之、方子公同登,迟月生公石上,歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横,皂隶之
3、俗哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月!今余幸得解官称吴客矣,虎丘之月,不知尚识余言否耶? 解释:万历二十三年(1595)曾任吴县令,期间六次巡游虎丘。万历二十四年,解职离吴前,留连虎丘胜景,写下这篇描写吴中民俗的散文。虎丘,苏州名胜之一。相传春秋时吴王阖闾葬在这里,三日有虎来踞其上,故名。 蔀(b部)屋:草席盖顶的屋子,指穷苦人家昏暗的屋子。这里指贫民。 瓦釜:用黏土烧制的锅,这里比方粗俗的歌声。 译文: 虎丘离城约六七里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过由于靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。但凡有月亮的夜晚,开花季节的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样
4、,而以中秋最为繁盛吵闹。每到这一天,全城闭户,携手并肩而来。士大夫乡绅、大家妇女,以至贫民百姓,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路中间,从千人石始终到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连。檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的样子。 刚开头陈设席位时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法区分识认。等到分队支配,争相以歌喉比凹凸;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区分开了。不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已。一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,全部粗俗的歌乐,不再发出声
5、响,跟随着唱和的,只有三四个人。一支箫,一寸管,一人渐渐地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音动听洪亮,使听的人深受感动。等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔回旋,壮士听了感动得流下眼泪。 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般。千顷云由于有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方。但是过了中午便阳光逼人,不能久坐。文昌阁也不错,晚上林中的风光尤为迷人。朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点。堂荒芜已经很久了,我和江进之协商修复它的方法,想
6、在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,生怕进之的兴致也消尽了。山川的兴盛和荒废,的确有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次。最终一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人听说县令到来,都躲避开了。我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!如今我有幸得以免去官职,客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗? 第2篇 袁宏道?虎丘记?译文500字 原文虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。每至是日,倾城
7、阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比方鳞,檀板丘积,樽罍云泻。远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍,无得而状。 布席之初,呕者千百,声假设聚蚊,不行辨识。分曹部署,竞以歌喉相斗,雅俗既陈,妍媸自别。未几而摇头顿足者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜,寂然停声,属而和者,才三四辈。一箫,一寸管,一人缓板而歌,竹肉相发,清声亮彻,听者魂销。比至夜深,月影横斜,荇藻凌乱,那么箫板亦不复用。一夫登场,四座屏息,音假设细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。 剑泉高深莫测,飞岩如削。千顷云得天池诸山作案
8、,峦壑竞秀,最可觞客。但过午那么日光射人,不堪久坐耳。文昌阁亦佳,晚树尤可观。面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望。堂废已久,余与江进之谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之亦兴阑矣。山川兴废,信有时哉! 吏吴两载,登虎丘者六。最终与江进之、方子公同登,迟月生公石上,歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月!今余幸得解官称吴客矣,虎丘之月,不知尚识余言否耶? 解释:万历二十三年(1595)曾任吴县令,期间六次巡游虎丘。万历二十四年,解职离吴前,留连虎丘胜景,写下这篇描写吴中民俗的散文。虎丘,苏州名胜之
9、一。相传春秋时吴王阖闾葬在这里,三日有虎来踞其上,故名。 蔀(b部)屋:草席盖顶的屋子,指穷苦人家昏暗的屋子。这里指贫民。 瓦釜:用黏土烧制的锅,这里比方粗俗的歌声。 译文: 虎丘离城约六七里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过由于靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。但凡有月亮的夜晚,开花季节的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛吵闹。每到这一天,全城闭户,携手并肩而来。士大夫乡绅、大家妇女,以至贫民百姓,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路中间,从千人石始终到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连。檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,
10、远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的样子。 刚开头陈设席位时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法区分识认。等到分队支配,争相以歌喉比凹凸;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区分开了。不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已。一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,全部粗俗的歌乐,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人。一支箫,一寸管,一人渐渐地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音动听洪亮,使听的人深受感动。等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字
11、,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔回旋,壮士听了感动得流下眼泪。 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般。千顷云由于有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方。但是过了中午便阳光逼人,不能久坐。文昌阁也不错,晚上林中的风光尤为迷人。朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点。堂荒芜已经很久了,我和江进之协商修复它的方法,想在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,生怕进之的兴致也消尽了。山川的兴盛和荒废,的确有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次。最终一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人听说县令到来,都躲
12、避开了。我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!如今我有幸得以免去官职,客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗? 第3篇 袁宏道?虎丘记?译文500字 原文虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比方鳞,檀板丘积,樽罍云泻。远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍,无得而状。 布席之初,呕者千百,声假设聚蚊,不行辨识。分曹部署,竞以歌喉相
13、斗,雅俗既陈,妍媸自别。未几而摇头顿足者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜,寂然停声,属而和者,才三四辈。一箫,一寸管,一人缓板而歌,竹肉相发,清声亮彻,听者魂销。比至夜深,月影横斜,荇藻凌乱,那么箫板亦不复用。一夫登场,四座屏息,音假设细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。 剑泉高深莫测,飞岩如削。千顷云得天池诸山作案,峦壑竞秀,最可觞客。但过午那么日光射人,不堪久坐耳。文昌阁亦佳,晚树尤可观。面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望。堂废已久,余与江进之谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之亦兴阑矣。山川兴废,信有时
14、哉! 吏吴两载,登虎丘者六。最终与江进之、方子公同登,迟月生公石上,歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月!今余幸得解官称吴客矣,虎丘之月,不知尚识余言否耶? 解释:万历二十三年(1595)曾任吴县令,期间六次巡游虎丘。万历二十四年,解职离吴前,留连虎丘胜景,写下这篇描写吴中民俗的散文。虎丘,苏州名胜之一。相传春秋时吴王阖闾葬在这里,三日有虎来踞其上,故名。 蔀(b部)屋:草席盖顶的屋子,指穷苦人家昏暗的屋子。这里指贫民。 瓦釜:用黏土烧制的锅,这里比方粗俗的歌声。 译文: 虎丘离城约六七里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过
15、由于靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。但凡有月亮的夜晚,开花季节的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛吵闹。每到这一天,全城闭户,携手并肩而来。士大夫乡绅、大家妇女,以至贫民百姓,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路中间,从千人石始终到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连。檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的样子。 刚开头陈设席位时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法区分识认。等到分队支配,争相以歌喉比凹凸;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区分开了
16、。不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已。一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,全部粗俗的歌乐,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人。一支箫,一寸管,一人渐渐地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音动听洪亮,使听的人深受感动。等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔回旋,壮士听了感动得流下眼泪。 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般。千顷云由于有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方。但是过了中午便阳光逼人,不能久坐。文昌阁也不错,晚上林中
17、的风光尤为迷人。朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点。堂荒芜已经很久了,我和江进之协商修复它的方法,想在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,生怕进之的兴致也消尽了。山川的兴盛和荒废,的确有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次。最终一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人听说县令到来,都躲避开了。我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!如今我有幸得以免去官职,客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗? 第4篇 袁宏道?虎丘记?译文500字 原文虎丘去城可
18、七八里,其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比方鳞,檀板丘积,樽罍云泻。远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍,无得而状。 布席之初,呕者千百,声假设聚蚊,不行辨识。分曹部署,竞以歌喉相斗,雅俗既陈,妍媸自别。未几而摇头顿足者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜,寂然停声,属而和者,才三四辈。一箫,一寸管,一人缓板而歌,竹肉相发,清声亮彻,听者魂销。比至夜深,月影横斜,荇藻凌乱,那么箫板亦不复用。一夫登场,
19、四座屏息,音假设细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。 剑泉高深莫测,飞岩如削。千顷云得天池诸山作案,峦壑竞秀,最可觞客。但过午那么日光射人,不堪久坐耳。文昌阁亦佳,晚树尤可观。面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望。堂废已久,余与江进之谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之亦兴阑矣。山川兴废,信有时哉! 吏吴两载,登虎丘者六。最终与江进之、方子公同登,迟月生公石上,歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月!今余幸得解官称吴客矣,虎丘之月,不知尚识余言否耶? 解释:万历二十三
20、年(1595)曾任吴县令,期间六次巡游虎丘。万历二十四年,解职离吴前,留连虎丘胜景,写下这篇描写吴中民俗的散文。虎丘,苏州名胜之一。相传春秋时吴王阖闾葬在这里,三日有虎来踞其上,故名。 蔀(b部)屋:草席盖顶的屋子,指穷苦人家昏暗的屋子。这里指贫民。 瓦釜:用黏土烧制的锅,这里比方粗俗的歌声。 译文: 虎丘离城约六七里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过由于靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。但凡有月亮的夜晚,开花季节的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛吵闹。每到这一天,全城闭户,携手并肩而来。士大夫乡绅、大家妇女,以至贫民百姓,全都涂脂抹粉
21、,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路中间,从千人石始终到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连。檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的样子。 刚开头陈设席位时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法区分识认。等到分队支配,争相以歌喉比凹凸;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区分开了。不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已。一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,全部粗俗的歌乐,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人。一支箫,一寸管,一人渐渐地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音动听洪亮,使听的人
22、深受感动。等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔回旋,壮士听了感动得流下眼泪。 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般。千顷云由于有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方。但是过了中午便阳光逼人,不能久坐。文昌阁也不错,晚上林中的风光尤为迷人。朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点。堂荒芜已经很久了,我和江进之协商修复它的方法,想在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,生怕进之的兴致也消尽了。山川的兴盛和荒废,的确
23、有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次。最终一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人听说县令到来,都躲避开了。我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!如今我有幸得以免去官职,客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗? 第5篇 袁宏道?虎丘记?译文500字 原文虎丘去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比方鳞,檀板丘积
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 虎丘记 袁宏道 译文 500
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。