国际商务英语常用词语汇总.doc
《国际商务英语常用词语汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际商务英语常用词语汇总.doc(20页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
A abide by the contract 遵守合同 absolute advantage 绝对利益,绝对优势 absolute contract 不附加条件的合同 absolute inflation 绝对通货膨胀 absolute priority 绝对优先 absolute profit 绝对利润 absolute quota 绝对配额 absorb foreign capital/funds 吸收外资 absorb idle fund 吸收游资 accelerate growth 加速增长 acceleration in money-circulation 货币流通的加快 acceptance 承兑 acceptance credit 承兑信用证 account analysis 账目分析 account balance 账户结余 account of assets 资产账 account of business 营业账 account of cash 现金账户 account of countries 国别账户 accumulate funds 积累资金 acting manager 代理经理 acts of God 自然力 actual total loss 实际全险 additional tax 附加税 adjustment调整,矫正 ad valorem tax 从价税 advancement 预付,垫付 advertising 广告,广告业,广告学,广告法 advertising war广告战 advertising-media 广告媒介 advising bank,notifying bank 通知行 advisory service 咨询服务 affiliated company 附属公司,联营公司 affirmation of contract批准合同 affix one’s signature to an agreement 在协议上签字 after-sales service 售后服务 after-tax income 纳税后收入 agency abroad 国外代办处,国外代理 agency agreement 代理协定,代理合同 agent 代理人 aggregate consumption/demand/efficiency 总消费/总需求/总效率 aggregate GNP 国民生产总值 aging-industry 落后工业,过时工业 agreement 协议 agreement between labor and management 劳资协议 agreement on economical aid 经济援助协定 agreement on scientific and technical cooperation 科学技术合作协定 aid to trade贸易的四大辅助部门(指运输,银行,报销,会计或广告) aid without conditions attached 无附加条件的援助 Air transport航空运输 airway bill 航空运单 all risks 一切险,全险,综合险 allocate quota分配配额,国别配额 allocation of expenditures 费用的分摊,支出分摊 allocation of resources 资源分配 allowance 折扣,减价,津贴,补助费 already-issued bond已发行债券 amount of export/import 出口额,输出额/进口额,输入额 annual budget年度预算 annual report 年度报告 anticipatory L/C预支信用证 ante-dated B/L 倒签提单 anti-dumping tariff 反倾销关税税则 anti-boycott law 反经济抵制法 anti-subsidy duties 反补贴税 anti-trust law 反托拉斯法 applicant 申请人 application for export/import license 进出口许可证申请 applied economics 应用经济学 appreciated currency 增值货币 approval of export/import 批准出口/批准进口 arbitration clause 仲裁条款 arbitral decision /arbitral award 仲裁裁决 arbitration committee仲裁委员会 arbitration law 仲裁立法 arbitration organization仲裁机构 article prohibited for export 禁止出口物品 Asiadollar 亚洲美元 Asian Development Bank 亚洲开发银行 assembling with imported components 来件装配 assessment资产评估,税款评定,损失计算 asset 资产 asset liability ratio 资产负债比率 associate company 联营公司,联号 association of consumers 消费者协会 attract funds 吸引资金 auction 拍卖 auctioneer 拍卖人 auditing审计学,审核,查账 Australian dollar 澳大利亚元 average quality 平均质量 B back door dealing后门销售 back to back credit 背对背信用证 balance a budget 平衡预算 balance amount 差额,余额 balance between import and export 收支平衡 balance of payment 国际收支平衡,国际收支差额表 ban on export/import 禁止出口/禁止进口 bank account 银行往来账户 bank crisis 银行危机 banker’s draft 银行汇票 banking 银行业,金融,银行学 barrier to trade 贸易壁垒 barter 物物交换,以货易货 basic commodities 基本商品 basic industry基础工业 basic law 基本法 basic norms of the international order 国际秩序的基本准则 be conducive to (peace) 有益于(平和) bear expenses/risk 负担费用/承担风险 bearer B/L不记名提单 become debt-ridden 债台高筑 Belgian Francs比利时法郎 beneficiary受益人 bid 递盘 bidder 竞卖者 bill of exchange(draft)汇单 bill of lading提单 bilateral trade/treaty 双边贸易/双边条约 block and embargo 封销与禁运 board of directors 董事会 bond债券,公债,证券,契约,合约 bonded warehouse 报税仓库 bottleneck industry 薄弱环节产业 brain drain 人才外流 brand name 品牌 breach of contract 违约 Bretton Woods Agreement 布雷顿森林协定 brokerage 经纪费 business consolidated tax 工商统一税 business correspondence 商业信函 business law 商法 business negotiation 洽谈业务 business reputation 商业信誉 business tax 商业税,营业税 buyer’s credit 买方信贷 C Canadian dollar 加拿大元 capital 资本,股本,资方 capital construction projects 基本建设项目 cartel 卡特尔 cease to be effective 停止生效 census 人口普查,统计调查 CIF(Cost,Insurance and Freight) 成本加保险费加运费 CIF Ex Ship’s Hold 成本加保险费、运费、舱底交接 CIF Landed 成本加保险费、运费、卸货费 CIF Liner Terms成本加保险费、运费班轮条件 CIP(Carriage Insurance Paid to)运费、保险费付至 CFR(Cost and Freight) 成本加运费 CFR landed 成本加运费、卸货费 charter party B/L 租船提单 CCPIT(China Council for the Promotion of International Trade)中国对外贸易促进委员会 check(cheque)支票 claim 索赔,债权,赔偿金额,要求权 clean bill 光票 clean B/L 清洁提单 clean credit 光票信用证 collecting bank 代收银行 collective economy 集体经济 collection 托收 combat inflation 反通货膨胀 combined transport 多式联运 combined transport B/L 多式联运提单 come into force/effect 生效 commercial and industrial law and regulation 工商法规 commercial counselor 商务参赞 commercial credit 商业信用,商业信贷 commercial invoice ( commercial draft)商业发票 commission 佣金 Commodity Inspection Bureau 商检局 common market 共同市场 common progress and prosperity 共同进步,共同繁荣 company credit 公司信贷 company law 公司法 comparative advantage 比价优势 compatriot 同胞 compensation agreement 补偿贸易协定 compensation trade 补偿贸易 comprehensive agreement全面协定 concerted effort 共同努力 conciliation commission 调解委员会 ,协调委员会 conclude business 成交 conditional acceptance 有条件的接受 conditioned weight 公重 confirmation 确认书 confirming bank 保兑行 confirmed letter of credit 保兑信用证 congestion of port 港口拥挤 consignment 寄售 consignment note 寄售单 ,托运通知书 consolidated industrial and commercial taxes 工商统一税 consignee 收货人 consignor,shipper托运人 constructive total loss 推定全损 consular invoice 领事发票 consumer goods 消费品,生活资料 container B/L 集装箱提单 contract 合同 contract responsibility system 承包责任制 contract terms 合同条件,合同条款 contracting parties 契约当事人,立约双方,立约各方 contractor承包商,承造商,认约人 contribution from member states 会员国缴纳的会费 contributor 资助国,捐助人,纳税人 cooperation and collaboration 合作与协作 cooperative venture 合作企业 counter offer 还盘 counter sample对等样品,回样 counter purchase 互购 counter trade 对销贸易 credit first 信誉第一 creditor country 债权国 C.T.D.(Combined Transport Documents)多式联运单据 currency exchange 货币兑换 currency regulation 外汇管理条例 current market price 现时市价 current price 现行价 customary packing习惯包装 customs barrier 关税壁垒 customs duties关税 customs invoice海关发票 customs law 海关法,关税法律 customs regulations 海关规章,海关条例 customs seizures 海关扣押 customs union 关税同盟 cut throat competition你死我活的竞争,残酷竞争 D DAF(Delivered At Frontier) 边境交货 damage caused by heating and sweating 受热受潮险 D/A(Documents against Acceptance)承兑交单 D/D(Remittance by Banker’s Demand Draft)票汇 D/P(Documents against Payment)付款交单 D/P sight (Documents against Payment at Sight) 即期付款交单 DDP(Delivered Duty Paid) 完税后交货 DDU(Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 DES(Delivered Ex Ship) 目的港传上交货 DEQ(Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 debt 欠款,债务 debt service ratio 还本付息比,偿债比率 declaration for import/export 进口申报/出口申报 defendant 被诉方 Deferred Payment Credit 延期付款信用证 deferred payment 延期付款 demand over supply 供不应求,求过于供 destabilizing factor不稳定因素 developed country 发达国家 developing country 发展中国家 development of manpower/resources 人力开发,资源开发 diplomatic immunities 外交豁免权 diplomatic mission abroad 驻外使团 direct B/L 直达提单 discount 折扣,减价,体贴,铁水,贴现率 dishonor 拒付 disparity between the price of primary product and those of manufacture 初级产品与制成品价格之间的剪刀差 distributor 分销商 Documentary credit 跟单信用证 donation country 捐赠国,援助国 Dow Jones Average 道琼斯平均指数 draft contract 合同草案,草约 drain of foreign exchange 外汇消耗 drain on supplies 脱销 drastic reduction 大幅度削减 drawee 受票人 drawer 出票人 drawing rights of IMF (国际货币基金的)特别提款权 dual exchange market 两种外汇市场 dual tariff system 双重关税率制 dumping policy 倾销政策 dumping price 倾销价格 durable consumer goods耐用消费品 dutiable 应缴税的,应征税的 duty free goods 免税货物 E earning in foreign trade 外汇收入 ease of credit 放款信贷,放款信用 economic aid 经济援助 economic complementarity 经济上互补 economic order 经济秩序 economic performance 经济成效 economic planning 经济计划 embargo and blockade 封锁禁运 embezzlement and theft 贪污盗窃 emerging nation 新兴国家 employment rate 就业率 EMP(European Main Ports) 欧洲主要口岸 encourage investment 鼓励投资 endorsement 背书 enter into a contract签订合同 enter into force 生效 enterprise企业 enterprise group 企业集团 entrepot trade 转口贸易 entrepreneur 企业家 equality and mutual benefit 平等互利 established international practice 公认的国际惯例 established principle of international law 公认的国际法准则 European Monetary System 欧洲货币体系 European Union欧洲联盟,欧盟 examination and approval 审批 excessive growth 过度增长 exclusive agent;sole agent 独家代理 exclusive buyer 独家买主 exclusive sales agreement 独家经销协定 export permit 出口许可证 export quota 出口配额 export volume 出口量 export-oriented 外向型,出口型 EXW(Ex Works) 工厂交货 F fail to keep one’s promise 违约 fair competition 公平竞争 fake and inferior goods 伪劣产品 F.A.Q.(Fair Average Quality)良好平均品质 FAS(Free Alongside Ship) 装运港船边交货 favorable balance of trade 贸易顺差 favored treatment 优惠待遇 FCA(Free Carrier)货交承运人 final and binding on both parties 不可更改对双方均有约束力的 finalize the business 成交 financial center 金融中心 Financial Times 英国《金融时报》 firm offer 确盘,实盘 FOB(Free On Board) 装运港船上交货 FOB Liner Terms 装运港船上交货班轮条件 FOB Under Tackle装运港吊钩下交货 FOB Stowed 包括理仓费在内的装运港船上交货 FOB Trimmed 包括平仓费在内的装运港船上交货 FOBST(FOB Stowed and Trimmed)包括理仓费、平仓费在内的装运港船上交货 First National City Bank 美国花旗银行 first priority 第一优先项目 Food and Agriculture Organization of the United Nations 联合国粮农组织 force majeure 不可抗力 foreign currency外汇 foreign exchange reserve 外汇储备 foreign investment law 外资法,外国投资法 foreign trade 对外贸易 foreign trade law 外贸法 formal agreement/clause正式协定/正式条款 forward contract 远期交货合同 Forty Eight Group 英国外贸48家集团 framework 框架 free trade zone 自由贸易区 freight 运费 freight prepaid 运费已付 freight to collect;freight to be paid 运费待付 French Francs 法国法郎 futures commission merchant 期货佣金商 futures exchanges 期货交易所 futures trading; future transaction 期货交易 G gain and loss 损益 gain profit 获利 general agent 总代理 general sanction 全面制裁 Generalized System of Preference(GSP)普惠制 generally accepted 公认的 get into debt 负债 give priority to 给……以优先 government aid 政府援助 government at all levels 各级政府 government intervention 政府干预 government loans政府贷款 grade of goods 商品的等级 grass-roots organization 基层组织 gross domestic product(GDP)国内生产总值,国内总产值 gross for net 以毛做净 gross national product (GNP)国民生产总值 gross weight 毛重 H Hague Rules 海牙规则 half-finished goods 半成品 handling capacity of ports 港口吞吐能力 harbor facilities 港口设备 hard currency 硬通货,硬货币 hard times 萧条时期,不景气 head office 总公司,总部 hedging套期保值 high commissioner 高级商务代表 high-grade 品质优良的,第一流的 high income country 高收入国家 high standard of living 高生活水平 hinterland 腹地 ,内地 holdup in the sale of commodity 商品滞销 home currency 本国货币 home market 本国市场,国内市场 Hong Kong dollar 港币,港元 hook damage 钩损险 host country 东道国 human and non-human resources 人力物力资源 I ill manage 管理不善 illegal transaction 非法交易 imbalance in the international economy 国际经济失调 imbalance of trade 入超,贸易不平衡 imitation brand 冒牌 import license 进口许可 improve the investment environment 改善投资环境 in bulk 散装 incorporated enterprise 法人企业 indemnify 赔偿 indent 订单 independence and self-reliance 独立自主和自力更生 indicative mark 指示性标志 indirect trade 间接贸易 individual enterprise 个人企业 individual income tax 个人所得税 individual international commodity agreement 单项商品协定 industrial and commercial consolidated tax 工商统一税 industrial property 工业产权 industrialization 工业化 industrialized country 工业化国家 inflation通货膨胀 inflation rate 通货膨胀率 inflow of fund 资金流入 infrastructure 基础设施 infringement of trade mark 商标权的侵犯 injured party 遭受损失方 inland market 内地市场 inland water transportation 内河航运 inner packing 内包装 inquiry 询价,询盘 inquiry sheet 询价单 input 投入 insecure investment 不安全的投资 inspection of import and export commodities 进出口商品检验 installment 分期付款 institutional reform 体质改革 insurance 保险 insurance broker 保险经纪人 insurance policy 保险单 insurance certificate 保险证书 insurer 承保人 integrated regional cooperation 一体化区域合作 integration of industry and trade 工贸结合 intellectual property 知识产权 interest-free 无息的 interest rate 利息率 interested parties 当事人,有关方面 International Bank for Reconstruction and Development(IBRD)国际复兴开发银行 international banking 国际银行业务 International Chamber of Commerce(ICC)国际商会 International Standard Organization(ISO) 国际标准局 international convention 国际公约 International Court of Justice 国际法庭 International Customs Union 世界关税同盟 International Development Association(IDA) 国际开发协会 international economic order 国际经济秩序 international finance 国际金融 International Finance Corporation (IFC) 国际金融公司 international investment 国际投资 International Investment Bank 国际投资银行 international market 国际市场 International Monetary Fund (IMF) 国际货币基金组织 International Rules for the Interpretation of Trade Terms(Incoterms)国际贸易术语解释通则 International Trade Center国际贸易中心 international trust and investment 国际信托投资 introduce foreign investment 引进外国投资 investment 投资 investment environment 投资环境 investment in fixed assets 固定资产投资 investor 投资者 invisible export 无形出口,劳务出口 invisible hand 无形之手 invitation to bid 招标 invitation to offer邀请发盘 invitation to tender 招标 invoice 发票 issue bonds 发行债券 issued stocks 已发行的股票 Italian Lira意大利里拉 J job creation 创造就业 joint communique,joint declaration 联合公报,联合申明 joint enterprise 合资企业 joint venture 合资企业 jointly operated by government and private individual 合资合营 K labor intensive 劳动密集型 land bridge ,continental bridge 大陆桥 large and medium-sized state-owned enterprise 国营大中型企业 laws and regulations 法规 lay time 装卸时间 leading industries领先行业 leasing 租赁 least developed world 最不发达国家 legal advisor 法律顾问 lending country 贷款国 length,capacity and weight 度量衡 letter of guarantee 保函 level of consumption 消费水平 level of income 收入水平 limited liability company 有限公司 lift the embargo on 解禁 liner bill of lading 班轮提单 line of business 经营范围 liner transport 班轮运输 liner’s freight tariff 班轮运输表 loan 贷款 Lodge a claim 提出索赔 Lome Convention 洛美协定 long form bill of loading 全式提单 long ton 长吨 lose and gain 损益 low income level 低收入水平 low interest 低息 legal weight 法定重量 M macroeconomic policy 宏观经济政策 mail transfer (M/T)信汇 main business line 主要经营项目 main currency 主要货币 main industrial sectors 主要工业部门 maintain good growth momentum 保持良好增长势头 major items 大宗商品 major project 重点工程 make a bid 投标,递价 make up each other’s dificiencies 取长补短 make use of foreign funds 使用外资 malignant inflation 恶性通货膨胀 manufacturer’s invoice 厂商发票 manufactured goods制成品 market analysis 市场分析 market control 市场管理 marketing 销售学,营销学 measurement ton 尺码吨 measures of expediency 权益之计 meet demand 满足需求 member nation 成员国 memorandum 备忘录,纪要,通知单 merchandise trade 商品贸易 metric ton 公吨 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation对外贸易经济合作部 momentum of development 发展势头 monetary and financial crisis 货币金融危机 monopolize the market 垄断市场 most favored nation (MFN)最惠国 motive of international short-term capital国际短期资本流动 multi-facet ,multi-channel cooperation 多层次,多渠道的合作 multilateral agreement 多边协定 multilateral trade 多边贸易 multinational 多国的,跨国的,多国公司(的) mutually beneficial cooperation 互惠互利的合作 mutually complementary 互补的 mutual exchange of needed goods 互通有无 municipalities with independent economic planning 计划单列市 N national assets 国家资产 national budget 国家预算 national economy 国民经济 national income 国民收入 nationalization 国有化 negotiating bank 议付银行 net weight 净重 neutral packing 中性包装 new international economic order 国际经济新秩序 newly added production capacity新增生产能力 non-government trade agreement 民间贸易协定 non-tariff measure/barrier 非关税措施/壁垒 non-transferable L/C 不可转让信用证 North America Free Trade Area (NAFTA)北美自由贸易区 North-south- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 商务英语 常用 词语 汇总
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文