Research-in-English-for-Academic-Purposes.docx
《Research-in-English-for-Academic-Purposes.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Research-in-English-for-Academic-Purposes.docx(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Research in English for Academic PurposesAbstract:EAP is the main branch of ESP and EAP is defined as “any English teaching that relates to a study purpose”. Four types of EAP situation should be considered when we practice EAP teaching in tertiary level context: EAP in an English-speaking country,
2、EAP in ESL (English as a second language) situations, EAP situations in which certain subjects are taught in English and EAP situations where subject courses are taught in the national language. Todays EAP teaching practice employs a number of approaches to highlight the language and discourse of pa
3、rticular academic genres rather than that in academic text.Key words: English for Academic Purposes (EAP); English for Specific Purposes (ESP); English for Occupational Purposes (EOP); Settings of EAP; study skillsWhat is EAPEnglish for Specific Purposes (ESP), according to whey they take place or d
4、iscipline and professional area, is traditionally divided into two areas: English for Academic Purposes (EAP) and English for Occupational Purposes (EOP) (Dudley-Evans, T., & St John, M., 1998). So it is clear that EAP is the main branch of ESP and EAP is defined as “any English teaching that relate
5、s to a study purpose” (Dudley-Evans & St John, 1998, ). Other scholars gave their definitions, too. For example, “EAP is concerned with those communicative skills in English which are required for study purposes in formal educational systems” (Jordan, 1997, ).The history and development of EAPEAP te
6、aching practice has widely carried out for almost 30 years. Every English language teacher of around none-native students in academic contexts would choose to teach “ with a view to the context rather than only to the language” (Hamp-Lyons, 2001, ). The term “English for Academic Purposes” was first
7、 introduced in 1974 and put into general use in 1975 (Jordan, 1997). In its history, the British organization SELMOUS ( Special English Language Materials for Overseas University Students) contributed a lot. The published papers of its annual meeting was entitled English for academic purposes (Cowie
8、 and Heaton, 1977, cited in Jordan, 1997, p. 1). Later in 1989, SELMOUS became BALEAP (British Association of Lecturers in English for Academic Purposes) and the professionalism in the teaching of EAP at tertiary level was then promoted. Besides, it is Strevens (1977, cited in Hamp-Lyons, 2001, ) wh
9、o considered EAP as an area of ESP. He emphasized the teaching for practical command of language and that language teaching should meet the needs of language learners (Hamp-Lyons, 2001).Different from general English courses beginning with language, EAP is an educational approach beginning with the
10、learners and situations; most general English courses focus on speaking and listening, while EAP on reading and writing (Hamp-Lyons, 2001). Whats more, EAP courses tend to teach learners formal, academic genres of the language rather than conventional and social genres as general English courses do
11、(Hamp-Lyons, 2001).EAP courses are usually run by a certain bodies like Language Centers, English Language (Teaching) Centers or Units in UK, or departments with similar names and functions. The situation is also similar in other countries (Jordan, 1997).Settings of EAPAccording to Jordan (1997), EA
12、P exists in different settings. Teachers thus have to do a careful work before designing the course and selecting relevant teaching materials in order to match their teaching situations. Dudley-Evans and St John (1998, ) also pointed out that “the key determinant of what an EAP course should contain
13、 is whether or not the subject course is taught in English”. For this reason, four types of EAP situation should be considered when we practice EAP teaching in tertiary level context: EAP in an English-speaking country, EAP in ESL (English as a second language) situations, EAP situations in which ce
14、rtain subjects are taught in English and EAP situations where subject courses are taught in the national language.In an English-speaking country such as UK, USA or Australia, a large numbers of international students are enrolled every year and both their academic and cultural background are often d
15、ifferent from that of English-speaking countries. The most remarkable point may be the English language settings they are going to adapt themselves to. Then EAP courses should be designed to analyze and meet the needs of those international students, “helping such students reach their full academic
16、potential” (Dudley-Evans & St John, 1998, ).Meanwhile, EAP work is also done in ESL countries like Zimbabwe, Nigeria and some South-East Asian countries such as Singapore and Philippines (Dudley-Evans & St John, 1998). In those ESL countries, English is mainly used in the education system of all lev
17、els though the native language still plays a dominant role in everyday life. Since students of those countries have owned comparatively higher language proficiency, EAP courses then are working to help students acquire study skills and prepare for the specific study at the tertiary level. But one th
18、ing to remark is the needs of such students “span the needs of non-native speakers following an English-medium course and those of native speakers in need of developing communication skills” (Dudley-Evans & St John, 1998, ). The most successful communication skills course in ESL countries turned out
19、 to be the combination of the traditional ideas of EAP and the communication skills for native speakers (Dudley-Evans & St John, 1998).As for EAP situations in which certain subjects are taught in English. Fro example, in many Middle East countries, there is no English-medium teaching tradition as E
20、SL countries do. Almost all the subjects are taught in their native language at school level though in some countries EAP work have been included at upper secondary school level. At tertiary level, however, only a certain subjects, like science, medicine and engineering, are given in English. But it
21、 is also true that the teaching and learning are not strictly English required due to the comparatively lower English level of either lecturers or students (Dudley-Evans & St John, 1998).In EAP situations where subject courses are taught in the national language, for example in East Asian countries,
22、 Latin countries, mainland Western countries, Eastern Europe and so on, national languages are adopted as the medium in teaching and learning (Dudley-Evans & St John, 1998). Take China for example, almost all subjects are delivered in Chinese, no matter what level students are at. The only exception
23、 is some university level courses like Technical English and Business English, which are usually considered as EAP applications. English is an auxiliary language.The teachers of EAP may be either native speakers of English or non-native speakers. “The courses may be pre-sessionalor in-sessional” (Jo
24、rdan, 1997, p. 2). To be specific, pre-sessional courses are usually full-time ones and held before an academic course begins (Jordan, 1997). In contrast, in-sessional courses, usually part-time, are delivered during an academic semester and students can take them while studying their major courses
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Research in English for Academic Purposes
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。