大学英语四级新题型详解及备考策略.docx
《大学英语四级新题型详解及备考策略.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级新题型详解及备考策略.docx(18页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、大学英语四级新题型详解及备考策略资料仅供参考四级备考分项策略听力(一)考试概述&大纲解读 听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。录音材料用标准的英式或美式朗读,语速约为每分钟130词。听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20,考试时间35分钟。 试卷构成测试内容测试题型分值比例听力理解听力对话短对话多项选择8%长对话多项选择7%听力短文多项选择10%听写10% 1.对话部分 对话部分(Listening Conversations)包括短对话和长对话,均采用多项选择题的形式进行考核。短对话有8段,每段为一轮对话和一个问题;长对话有两段,每段为5-8轮对话和3-4个问题;对话部分
2、共15题。每段对话均朗读一遍,每个问题后留有15秒的答题时问。 2.短文部分 短文部分包括多项选择题型的短文理解(Listening Passages)和复合式听写(Dictation)。多项选择题型的短文有3篇,每篇长度为210-250词,朗读一遍,每篇3-4题,共10题,每个问题后留有15秒的答题时间。复合式听写测试考生在不同层面上(从词汇到语篇)的听力理解能力。这部分测试采用一篇200-250词的短文,删去若干个单词和短语,全文朗读三遍。要求考生根据听到的内容填写所缺信息,所缺单词和短语必须用原词填写。 听力理解考核的语言技能要求 A理解中心思想和重要细节1)理解中心思想 2)听懂重要的
3、或特定的细节 3)判断说话人的观点、态度等B理解隐含的意思4)推论隐含的意义 5)判断话语的交际功能C借助语言特征理解听力材料6)辨别语音特征,如从连续的话语中辨别语音、理解重音和语音语调等7)理解句间关系,如比较、原因、结果、程度、目的等 阅读新四级阅读简介 .12 改革改革前写作(15% / 30min) 快速阅读(10% / 15min) 听力(35% / 35min) 选词填空(5% / 7min) 仔细阅读(20% / 18min) 完形填空(10% / 15min) 翻译(5% / 5min)改革后写作(15% / 30min) 听力(35% / 30min) 选词填空(5% /
4、7min)长篇阅读(10% / 15min) 仔细阅读(20% / 18min) 翻译(15% / 30min)长篇阅读综述1.文章特点长度、难度与原快速阅读一致1000-1200词10-20段议论文、说明文选自国外网站、杂志2.题目考法文后10个句子,确定来源段落可能是原文信息的重现、改写或归纳并不符合顺序原则可能两句来自同一段落可能有段落无对应局3.解题要点不求甚解:重点是看到,而非看懂先题后文:带着句子信息看文章主次分明:不要将精力均匀分配给每句话有取有舍:优先确定来源明显的句子4.解题步骤1. 看大标题2. 选定位词3. 读文做题4. 查漏补缺翻译四六级翻译出题形式 关于大学英语四、六
5、级考试题型调整的说明原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。 翻译? Translating is the art of recomposing a work in another language without losing its original flavor. Columbia Encyclopedia 翻译本身一种错误? Translation is like dancing with chains.Translation is like a girl, the more beau
6、tiful, the more unfaithful.Translation is the art of failure. 四级翻译评分标准 分数档 标准特征 符合定义 13-15 译文准确表示了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。雅10-12 译文基本上表示了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。达 7-9 译文勉强表示了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。信经典翻译案例赏析 STUDIESservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelightisinpr
7、ivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgment,anddispositionofbusiness. Francis Bacon 读书足以怡情,足以博采,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博采也,最见于高谈阔论之中,其长才也,最见于处事判事之际。 王佐良 译 Able was I ere I saw Elba.我在到俄尔巴岛之前是有能力的。在我看到Elba岛之前,我曾所向无敌。 不到俄岛我不倒。 弱至孤岛孤至弱。孤至厄岛厄至孤。困遇孤岛孤遇困。若非孤岛孤非若(弱)。落败孤岛孤败落。I
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语四 题型 详解 备考 策略
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。