商务英语翻译教程.pptx
《商务英语翻译教程.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译教程.pptx(85页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、商务英语翻译教程College Business EnglishA Course for Translationn从商务英语翻译教程这门课的名称来看,他有两个关键词,一个商务英语,一个翻译。这门课就围绕这两方面来进行。n说到翻译呢,对于一个优秀的翻译人员的话,理论是基础,实践是真理。n也就是说,实践对于学好翻译来说是至关重要的。如果只掌握了理论,而不去实践,是不能成为好的翻译人员的。相反,没有理论系统的学习,而有大量的翻译实践,有可能是以为合格的翻译者。n而商务英语翻译除了关系着翻译,还涉及到很多商贸知识。翻译理论n在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的越人歌,迄今大约有2500年的历史,对翻译
2、标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准。n翻译是一门推敲的,无唯一答案的课程。n国内外翻译标准百家争鸣、白花齐放。n信、达、雅”。n1898年,严复在天演论的译例言中说:“译事之难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”后来一般就把“信、达、雅”当作翻译的标准。n用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通顺流畅,“雅”就是文字古雅。n“功能对等”。n“功能对等”(Functional Equivalence)翻译准则是由美国著名翻译家尤金.奈达(Eugene A.Nida)博士提出的。在
3、众多的国外翻译家中,奈达的翻译理论可以说对我国的影响最大。他认为,翻译的预期目的主要是原文与译文在信息内容、说话方式、文体、风格、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。n综观国内外翻译家们的观点,可以得出结论:中外翻译标准其实质上有一致性,即:信息对等。n说到底,不管什么样的翻译标准,都离不开一个“真”字,换言之,译文应该是原文信息的真实反映,译者最大限度地将原文作者所赋予原文语言文字的“任务”转译到译文里。译者应具备的能力n翻译过程是一个语言转化的过程,涉及跨语言,跨文化的内容。n外语水平能力n母语水平能力n知识水平能力商务英语专业行话 术语n应用水平能力n只有通过练习实践,才能真正提高译者的
4、翻译水平Business negotiationsnThe conclusion of a favorable sale contract results largely from careful and meticulous(极仔细的;一丝不苟的)business negotiation between the exporter and the importer.nTrade negotiations in international business background consist of five steps:enquiry,offer,counter-offer,acceptanc
5、e,and the formation of contract.EnquiriesnAn enquiry is usually made by an importer to an exporter,asking for prices lists,catalogues,samples,and details about the goods or trade terms.n However,the exporter,on receiving the enquiry,will make a reply to,thus getting the negotiation started.Business
6、negotiations in foreign trade usually commence with an enquiry by an overseas buyer to a seller to inquire about the terms of the sale.Offers nDefinitionnAn offer is a good proposal that is made to a specific individual or entity to enter into a contract.The proposal must contain definite terms and
7、must indicate the offerors intent to be bound by an acceptance.nThe party that sends the offer is called the offeror and the another party that receives the offer is called the offeree.Definition of an offernA proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes a
8、n offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offeror to be bound in case of acceptance.(CISG Art 14-1)nCISG:United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 联合国国际货物销售合同公约Withdrawal of offernThe withdrawal of offer means that the offeror,for some
9、 reason,withdraw his offer before it reaches the offeree or before it becomes effective.nThis may happen when the offeror finds that the offer he makes contains some mistake,or that the situation has changed which makes his offer unfavorable to him.Revocation of offernTo revoke an offer means that w
10、hen the offer has reached the offeree,it has become effective,the offeror acts to revoke the offer thus to kill its effectiveness.nThe Convention agrees in principle that an offer is revocable before the note of acceptance is dispatched but provides that on the following two occasions,an offer is ir
11、revocable.A.It indicates,whether by stating a fixed time or otherwise,that it is irrevocable.B.if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer.Termination of offern“An offer,even if it is irrevocable,is terminated when
12、 a rejection reaches the offeror”(CISG Art.17).OffersnAccording to different criteria,offers can be classified into various kind:nSelling offersoffers made by the sellernBuying offersoffers made by a buyernFirm offers or offers with engagementnIndefinite offers or offers without engagement Firm offe
13、rsnA firm offer or an irrevocable offer or an offer firm,is intended to make a contract with the offeree.nThe terms or conditions put forward in the offer can not be revoked or amended without consents from the other party.Once it is unconditionally accepted by the offeree within its validity,the tr
14、ansaction is completed and a contract is concluded immediately.Until this time,the offer has legally binding force on the both parties.nSuch offer usually has phrases like:“we offer firm,or we make a firm offer for the following goods”.Indefinite offersnAn indefinite offer is not binding on the offe
15、ror,and is stated unclear,incomplete and with reservation.Some expressions can help the reader to identify this nature of the offer,such as,reference price,subject to our final confirmation,subject to being unsold.nActually,quotation sheets and price lists can serve as offers without engagement beca
16、use they only include part of the terms,such as descriptions,specifications and unit prices.They do not include those terms about shipment,payment etc.Counter-offersnDefinitionnA counter-offer is a reply to an offer that materially alters the terms of the offer.nThe party who has received the offer
17、is not in a position to fully accept the business terms offered.He may make a counter-offer,in which some alternations have been made about the business trade terms,such as,the price or other terms with the purpose of bargaining.nThere are also two kinds of counter-offer:one with engagement and the
18、other is without engagement.Acceptance(Accept)nDefinition nAn acceptance is an unconditional assent to an offer,or an assent conditioned on minor changes that do not affect material terms of the offer.nThe acceptance,in practice,serves to conclude the business transaction.It must be absolute and unc
19、onditional,otherwise,it is not an acceptance but a counter-offer.nAn acceptance may be tendered only by the person to whom the offer is directed.nIt is a regular practice in international trade that a written contract is usually signed to bind both the seller and the buyer.nA formal contract should
20、be prepared in duplicate.Both parties should sign each copy,and each party should keep a sign of it.nSome of the contracts commonly used in foreign trade are available in printed forms,so that only the date,price,name of commodities,names of parties,and similar particulars are needed to be filled in
21、.Formation of contractsDefinition of contractsnA contract is simply an agreement that defines relationship between one or more parties.A commercial contract,in the simplest term,is merely an agreement made by two or more parties for the purpose of transacting business.nIf the seller works out a cont
22、ract,it is called a sales contract;or if the buyer works it out,it is called a purchase contract.Business proceduresnenquiry offer counter-offer acceptance formation of contract.nApply for opening a letter of credit through a bank receive a complete set of shipping documents check or examine the doc
23、uments in strict conformity with each other apply for the commodity inspection and quarantine apply for customs entry&customs formalities clearance collect the consignments from the forwarder at the port of entering fetch the goods to the plant for production get the quality certificate from the CCI
24、B(China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局)complain and claim.Methods and techniquesn翻译的形式n直译(literal translation)不等于对译n 意译(free translation)n活译(dynamic equivalence translation)nThey dont know their right hand from their left.nI gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age.n
25、All roads lead to Rome.nI want to hit the sack and get some Zs.nSmashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful,nor is it a way to make social problems evaporate.nMaybe he has cut off his own head and destroyed himself.nCast pearls before swine.nShe was born with a silver spoon in her m
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 教程
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。