实验室质量综合手册.doc
《实验室质量综合手册.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实验室质量综合手册.doc(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、1 目Objective为确保检验和试验数据正确性, 对测试全过程实施严格控制。The objective of this procedure is to strictly control the whole test process in order to ensure the exactness of inspection and test data.2 适用范围Applicable Scope 适适用于对本企业试验室控制。This is applicable to the control over AICQ laboratory.3 职责Responsibility3.1 技术工程部负责
2、试验室日常管理, 试验室设备维护、 修理、 校正和测试控制。The Technical & Engineering Department is responsible for the routine management of the laboratory, and the maintenance, repair, calibration and test control of the lab equipment.3.2 人力资源部负责组织试验室人员培训。The Human Resource Department is responsible to organize the training
3、of the lab staffs.4 工作程序Work Procedure4.1 试验室业务范围 business scope for lab质量部编制试验室业务范围清单, 列出试验室能从事试验项目, 试验方法或标准, 试验设备等。The Quality Department compiles the Business Scope List for Lab to show experiment projects, methods or standards and equipment.4.2 测量设备检定Calibration of Measurement Equipment4.2.1 工程技
4、术部负责按检验、 测量和试验设备控制程序要求要求校准试验设备。The Engineering & Technical Department is responsible to calibrate the test equipment according to the “Inspection, Measuring and Test Equipment Control Procedure”.4.2.2 依据测试设备使用频次、 制造商提议和运行情况和国家检定规程由工程技术部制订测试设备校准周期, 并按校准周期实施校准。According to the usage frequency of test
5、equipment, manufacturer proposals, operating status and applicable national standards on calibration. the Engineering & Technical Department shall specify the calibration cycle of test equipment and conduct the calibration per the specified cycle 4.2.3 本企业无校准能力测试设备由工程技术部负责委托经ISO/IEC导则25注册或用户认能够及国家技术
6、监督部门授权检定机构, 来现场对测试设备进行周期校准, 如该设备没有经过有资格检定机构进行校准, 能够委托设备原制造商实施。For the test equipment beyond the company calibration ability, the Engineering & Technical Department is responsible to entrust an inspection organization accredited per ISO/IEC guideline 25, or recognized by the customer, or authorized b
7、y national technical supervising authority, to periodically calibrate the test equipment at site. The equipment may be entrusted to the original manufacturer if it has not been calibrated by the authorized inspection organization yet.4.2.4 对于尚无国际/国家基准可追溯非标测试设备, 可由工程技术部负责制订对应校准规程, 校准规程须包含适用范围、 使用设备、
8、追溯标准、 校准地点、 校准周期、 校准方法、 验收准则以及发觉问题采取方法等, 校准规程编号、 审批按文件和资料控制程序实施, 校准规程须符适用户要求。For the non-standard test equipment that has no applicable international/national standards, the Engineering & Technical Department is responsible for formulating corresponding calibration specifications. The calibration sp
9、ecification should include the applicable scope, equipment in use, traceability standard, calibration site, calibration cycle, calibration method, and acceptance principles, as well as the actions in case of problems. The numbering and auditing of calibration specifications shall follow the “Documen
10、t & Data Control Procedures”. The calibration specification should satisfy the customer requirements. 4.2.5 测试设备计量状态标识按检验、 测量和试验设备控制程序要求实施, 严禁使用未经标识测试设备, 如发觉核准数据遗失或标准破坏时, 应立刻停止使用该台。The measurement status of test equipment should be labeled in line with the Inspection, Measuring and Test Equipment Co
11、ntrol Procedure. It is forbidden to use the inspection equipment without labels. In case the calibration data is lost or the standard is destroyed, immediately stop using this equipment. 4.2.6 按检验、 测量和试验设备控制程序要求建立每台测试设备档案, 包含校准统计、 检定证书、 校准规程等。Follow the “Inspection, Measuring and Test Equipment Cont
12、rol Procedure” and set up the historic records for each test equipment, including calibration record, verification certificate, calibration specifications, etc. 4.2.7 校准设备和测试设备需按检验、 测量和试验设备控制程序要求进行预防、 搬运、 储存。The calibration and test equipment shall be preserved, handled and stored in accordance with
13、 the “Inspection, Measuring and Test Equipment Control Procedure”.4.3 测试控制Test Control4.3.1 由工程技术部编制各项试验规程, 其内容包含适用范围、 使用设备、 试验步骤、 试验性能标准等, 由工程技术部制订每台测试设备操作规程。试验规程必需符适用户要求(包含抽样方法 ), 并采取现行国际/国家标准, 当使用标准以外方法时须取得用户认可。The Engineering & Technical Department shall compile various test procedures, includin
14、g applicable scope, equipment for use, test process, and test performance standards, etc, while formulating operation regulations for each test equipment is made by the Engineering & Technical Department. The test procedures must conform to the customer requirements (including the sampling method),
15、and the prevailing international / national standards shall be adopted as the test procedures. Approval must be obtained from the customer in case the methods other than the standards are adopted.4.3.2 全部试验规程、 操作规程以及所需技术规范等均须在测试现场易于得到, 供试验人员使用。All the test procedures, operation regulations and neces
16、sary technical specifications must be easily available at the test site. 4.3.3 试验室接到试验申请单和试验件后进行登记, 在试验件上标识送验日期、 委托部门和试验申请单编号或试件批号, 并对来样进行编号, 放在待验区内, 对于有存放条件限制试件须按要求存放条件储存, 试件应注意防护不得损坏腐蚀。At receipt of the “Test Request” and the test part, the lab shall make record properly, and label the test part w
17、ith delivery date, entrustment department and the number of “Test Request” or the lot number of the test part . Meanwhile, niumber tha sample and place it in the Awaiting-Inspection area. The test part with storage restrictions must be stored in the prescribed way. All test parts must be prevented f
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实验室 质量 综合 手册
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。