V2500发动机试车手册.doc
《V2500发动机试车手册.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《V2500发动机试车手册.doc(80页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、中国南方航空股份有限公司黑龙江分公司飞机维修厂发动机试车手册手册版本号:01 修订记录版本号改版日期插页日期插页人签名有效页清单章/节标题页修订日期版本号 修订记录22014-4-101 有效页清单32014-4-101 目录42014-4-101一飞机地面试车安全规则5-112014-4-101二发动机工作限制和指导性指标12-172014-4-101三发动机应急处理程序18-262014-4-101四发动机地面试车检查单(APU可用)27-332014-4-101五正常发动机起动、停车程序34-382014-4-101六使用外气源起动39-402014-4-101七交输起动发动机41-42
2、2014-4-101八测试项目43-662014-4-101九附录67-802014-4-101编制人: 祝征辉 审核: 张维波 日期: 2014-4-1 目 录目录 2修订记录 3有效页清单 4一 飞机地面试车安全规则 5二 发动机工作限制和指导性指标 12三 发动机应急处理程序 18四 发动机地面试车检查单(APU可用) 27五 正常发动机起动、停车程序 34六 使用外气源起动 39七 交输起动发动机 41八 测试项目 431:干冷转渗漏检查 432:湿冷转渗漏检查 483:慢车渗漏检查 534:EEC系统慢车检查 545:振动测量 556:发动机高功率验证测试 587:已测试发动机的换发
3、试车 61九附录 671:发动机噪声水平 672:发动机进口危险区域 683:发动机排气危险区域 694:风向和风速限制 725:慢车以上主滑油压力限制 736:主滑油压差慢车修正公式 747:N2慢车转速 758:90%最大爬升EPR目标值 77 一 飞机地面试车安全规则PRECAUTIONS FOR ENGINE RUN-UP TEST ON GROUND(一). 试车人员Personnel1. 持有机身和动力装置维修人员执照、经过机型培训和试车训练并考试合格、获得试车证书的人员才可以试车。Persons, who have the authority to run engines, sh
4、ould have airframe and power plant “Maintenance Person License”, have the training courses of aircraft model and ground engine run-up test, and passed the related exams, and have got the “License For Engine Run-Up Test On Ground”.2. 试车前,试车人员应了解该飞机和发动机的技术状况,包括有无不允许试车的故障和缺陷等。Before the test, persons t
5、o run engines should know the technical condition of the aircraft well, including faults and defects which affect engine operation.3. 试车人员应熟知紧急措施并遵守安全规定,严格按维护手册规定的程序进行试车。Persons to run engines should know emergency procedures well, obey safety precautions, and do the tests as per AMM procedures stri
6、ctly.4. 试车过程中,驾驶舱内至少应有两名试车人员。During the test there must be two persons in cockpit at least.5. 试车时,地面有关人员应佩戴护耳装置。During the test, persons on ground must wear ear protection sets. 6. 试车时,地面应有专人警戒。警戒人员应具备该型发动机维护上岗资格,包括熟悉发动机火警、尾喷起火、喘振情况的特征及处置方法以及会使用地面灭火设备。During the test, there must be special persons o
7、n guard on ground. Guarders should have the certificate of the engine maintenance of the aircraft, and know the condition of the fire on engine、tailpipe fire 、engine surge and know how to deal these conditions ,how to use the fire extinguishing equipments on ground. (1).警戒人员应站在规定的位置,发动机危险区内不得有人。(参见附
8、录:2、3)Guarders must stay in assigned area, and there must be no person in hazardous area of engines. (Ref attachment 2,3) (2) .发动机不安全区域: 慢车功率时,进气道前方5米,尾喷口后235米. 起飞功率时,进气道前方6米,尾喷口后235米. Dangerous area of engine Ground idle:5 meters of the air intake,235 meters of the jet wake Take off power: 6 meters
9、 of the air intake, 235 meters of the jet wake (3).试车人员和警戒人员之间必须用耳机随时保持联络。 Persons to do the test must keep contact with guarders via headsets. (4).试车中发生飞机滑动、火警或其他不安全情况时,警戒人员应立即通知试车人员停止试车。If there are unsafe conditions such as aircraft movement, fire and etc, guarders must inform persons in cockpit
10、immediately to stop the test.(二)试车环境与条件Environments and Conditions1. 试车前,应根据风速、风向、试车场地等情况和试车要求,尽量将机头迎风停放,并注意:Before test, try to put the aircraft nose windward according to wind velocity, wind direction, field condition and the requirements of engine run up test. And pay attention to the following i
11、tems:(1).试车要在指定的地点进行,地面应坚实清洁、无油污水分、无冰雪霜和其他杂物,飞机的四周应按规定留有足够的安全距离,不能紧靠停放的飞机和障碍物,包括机库和大型永久结构。飞机前方50米之内不允许有障碍物。Engine run up test must be performed in the assigned area. Ground must be hard and clean, no oil, no water, no snow, no ice and other material on it. There must be enough safety space around th
12、e aircraft. The aircraft must keep clear to other parked aircrafts and obstacle, including garage and big permanent structures. There must be no obstacle in the area of 50 meters in front of the aircraft.(2).试车场地附近应有符合发动机灭火要求、性能良好、随时可用的灭火设备。There must be fire-extinguishing equipments available at an
13、ytime near the field. They must be suitable to the engine, and have good performance.(3).试车发动机的后吹气流区域内有其它飞机经过时,警戒人员应立即通知试车人员减速至慢车。当飞机离开危险区后,警戒人员应及时发出解除信号。When other aircraft pass the exhaust area of test engines, guarder must inform the test persons immediately to decrease the engine power to idle.
14、After the aircraft leave the exhaust area, guarder should inform the test persons in time.(4) 如有车辆和人员企图通过危险区域时,警戒人员应予以制止,待试车结束后方可准其通过。If any vehicle and person want to pass the danger area, guarders must forbid them till the test finished.(5).寒冷天气,试车前应除尽冰霜并采取防冰措施。Under cold whether condition, de-ice
15、 action must be performed before the test, and anti-icing is necessary.2. 试车人员应在得到机场管理部门和地面警戒人员的许可后,才能开始试车。Engine can not be run-up until the allowance was received from the airport management department and persons on guard. (三)试车安全规则Precautions1. 与试车无关人员不准进入驾驶舱,试车人员不得离开驾驶舱。Persons not concerned ar
16、e forbidden to enter the flight compartment and test persons should not leave the flight compartment.2. 只有在试车人员的指挥下,才允许维修人员接近发动机或进行只能在开车状态下才能进行的调节工作。Only under the test persons command, maintenance persons are allowed to go close to the engine or perform the adjustment that engine operation is neces
17、sary.3. 在一台发动机开车时,另一台发动机上禁止进行维修和排故工作。Maintenance and trouble shooting work on the engine is forbidden when another engine is running.4. 禁止任何车辆及人员进入危险区域。Any vehicle or people are forbidden to enter the danger zone. 5. 白天试车时,必须打开信号灯。Beacon light is necessary when do engine run-up test in daytime.6. 夜间
18、试车时,必须打开航行灯,信号灯和机翼照明灯。Navigation light, beacon light and wing light are necessary when do engine run-up test at night.7. 不要用手来尝试使风扇停止转动,否则可能造成人员受伤和设备损坏。Dont try to stop the fan by hands, otherwise, people injuring and equipments damage will occur.8. 当至少一台发动机工作在慢车以上功率时,登机门应关闭,登机梯应撤走。Passenger doors s
19、hould be closed and passenger load stairs should be moved away when at least one engine operate above idle power.9. 在下列状况下,应将货舱门关闭,货物装载设备撤走:Cargo doors should be closed and cargo load equipments should be moved away under the following conditions.(1).2号发动机工作在慢车或慢车以上时。Engine 2 operate at idle or abov
20、e.(2).至少一台发动机工作在慢车以上时。At least one engine operates above idle.10.在发动机工作时,不要触摸发动机点火系统。Do not touch any parts of the engine ignition system while the engine operates.11.在发动机刚停车后接近发动机部件工作时应小心,发动机部件会持续高温将近1小时。Be careful when you work on the engine components immediately after the engine shutdown. The en
21、gine components can stay hot for up to one hour.12.在发动机停车后,1.5小时(最好更长)内不要对热部件或排气区域进行检查。After engine shutdown, do not work or make an inspection on the hot section or the exhaust areas for one-half hour (preferably longer).13.当发动机运转,放气活门打开时 ,应远离放气活门。Stay away from the bleed valve during the engine is
22、 operating and bleed valves are open. 14.发动机停车后5分钟内不要揭开滑油箱加油盖。Do not remove the oil tank cap in a minimum of five minutes after engine shutdown.15.在发动机工作时,不要对发动机喷射除冰液,除冰液将引起叶片的腐蚀和性能的下降。Do not apply deicing fluid into the engine while the engine is operating. The deicing fluid will cause contaminatio
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- V2500 发动机 试车 手册
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。