深圳牛津版英语八年级(下)课文(带翻译).doc
《深圳牛津版英语八年级(下)课文(带翻译).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《深圳牛津版英语八年级(下)课文(带翻译).doc(43页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
初二 (下) 课文(翻译) (1—4) Unit 1 课文(翻译) 志愿工作 Voluntary['vɒlənt(ə)rɪ]志愿的 work 三个青少年提出去做一些志愿工作,在学校假期期间。他们写了以下的报告。 Three teenagers['tiːneɪdʒə]青少年 offered ['ɒfə]提出;提供 to do some voluntary work during在...期间 the school holidays假期. They wrote the following ['fɒləʊɪŋ]以下的 reports[rɪ'pɔːt]报告. 我在儿童医院做了些志愿工作。那里的儿童都遭受严重的疾病。我们为他们组织了一个绘画比赛。 I did some voluntary work in a children’s hospital. The children there 那里all suffer from['sʌfə]遭受 serious严重的;严肃的 illnesses['ɪlnəs]疾病. We organized ['ɔrɡənaɪz]组织 a painting绘画 competition [kɒmpɪ'tɪʃ(ə)n]比赛for them. 我遇见一个叫做辛迪的女孩。她想要画一副她家附近公园的画。我去那里并拍些照片。辛迪用它们绘画。 I met a girl called Cindy. She wanted to paint [peɪnt] 画a picture of the park near her home. I went there and took some photos 拍照of it. Cindy used them for her painting. Betty 有很多孩子没有父母。我和我妈妈遇见过一些这样的孩子,我们教他们讲故事。这帮助他们表达他们的情感。一个孩子说,“我的朋友不理解我的痛苦”。 There are many children without没有parents父母. I met some of these children with my mother. We taught教 them to tell stories讲故事. This helps them express [ɪk'spres; ek-]表达 their feelings情感;情绪. One child said, “My friends don’t understand my pain [peɪn]痛苦.” 我和一个叫Vivien 的女孩一起度过些时光。她的父母死于一次车祸,她心情不好并非常孤独。她需要友谊。我妈妈和我将继续去看望Vivien. We spent 花费time with a girl called Vivien. Her parents died in a car accident ['æksɪdənt]事故, and she is unhappy不开心 and very lonely ['ləʊnlɪ]孤独的. She needs friendship ['fren(d)ʃɪp]友谊. My mother and I will continue[kən'tɪnjuː]继续 to visit Vivien. Mark 我想去帮助残疾儿童。他们走路或移动有些困难。我教他们唱歌因为音乐能够给他们带来快乐和宁静。 I want to help disabled [dɪs'ebld]残疾的 children. They have difficulty ['dɪfɪk(ə)ltɪ] 困难walking or moving移动. I taught教 them to sing because music can bring them joy[dʒɒɪ]快乐 and peace[piːs]平静;和平. 我遇见一个叫Tim的男孩。他的腿在一次事故中受伤了,但是他十分勇敢。我们需要帮助像是Tim这样的孩子,并且鼓舞他们的精神。在将来,我将继续做些志愿工作。 I met a boy called Tim. He hurt[hɜːt]受伤 his legs 腿in an accident事故, but he has lots of courage['kʌrɪdʒ]勇气. We need to help children like 像是Tim and raise[reɪz]提高 their spirits['spɪrɪt]精神. I will continue 继续to do voluntary work in the future在未来. Voluntary work志愿工作 Joe 在暑假期间想要去做志愿工作,所以他提出在当地医院帮忙。 Joe wanted to do voluntary ['vɒlənt(ə)rɪ] work during the summer holidays在暑假期间, so he offered['ɒfə] 提出to help at a local ['ləʊk(ə)l]当地的 hospital. 每个周六,他去那里照顾病人。当中一个走路有困难,所以他帮助他四处移动。另一个人看不见。Joe给她读新闻和有趣的故事,所以她不会感到孤独。Joe也跟病人聊天。这样能帮助他们表达他们的情感\情绪。 Joe 乐于助人。有空的时候,他将继续在医院帮忙。 Every Saturday, he went there to look after 照顾the patients['peɪʃ(ə)nt]病人. One of them had difficulty walking走路有困难, so he helped him move around四处移动. Another one could not see. Joe read news and funny ['fʌnɪ]有趣的stories to her so that 所以she did not feel lonely. Joe also talked with 聊天the patients病人. This helped them express[ɪk'spres; ek-]表达 their feelings情绪;情感. Joe enjoyed helping people. He will continue to help at the hospital in his free time空闲时间. They need help! 他们需要帮助! 你能帮助这些儿童吗? Can you help these children? Cindy, aged 12 12岁 Cindy 在住院,因为她遭受严重的疾病。Cindy 想去画她家附近的公园。我们需要一个人去公园拍些照片给Cindy. Cindy is in hospital because she suffers from 遭受a serious ['sɪrɪəs]严重的illness疾病. Cindy wants to paint画 the park near her home. We need someone to go to the park and take some photos 拍照for Cindy. Vivien的父母死于一次车祸。她心情不好并非常孤独。我们需要有人跟她聊天并和她交朋友。 Vivien’s parents 父母died 去世in a car accident车祸. She is unhappy and very lonely孤独的. We need someone to talk to her and make friends with her交朋友. Tim 是一个健康的男孩。他过去常常喜欢运动直到腿在一次事故中受伤。我们需要一些志愿者教像是Tim 这样的孩子唱歌并帮助他们鼓舞精神。 Tim was a healthy ['helθɪ]健康的 boy. He used to 过去常常love sport 运动until 直到he hurt受伤 his legs in an accident事故. We need some volunteers [,vɒlən'tɪə]志愿者to teach disabled [dɪs'eɪbld]残疾的 children like Tim to sing and to help them raise their spirits鼓舞精神. 春雷(计划)的成功 Success成功 for Spring Buds[bʌd]春蕾 我的名字是冯桂香。我想要跟你们讲述中国儿童少年基金会,以及它是如何帮助我的。 My name is Feng Guixiang. I want to tell you about the China Children and Teenagers’ ['tineɪdʒə]Fund [fʌnd] (CCTF 中国儿童少年基金会) and how it helped me. CCTF的特别活动之一是春蕾计划。在1989年,在我们国家480万的儿童,年龄在7至14岁之间,不能上学。他们当中83%是女孩。 One of the CCTF’s special activities [æk'tɪviti]活动 is the Spring Bud Project['prɒdʒekt] (春蕾计划). In 1989, 4.8 million百万 children in the country, aged from seven to fourteen, were unable to 不能attend [ə'tend]参加;上学 school. Eighty-three per cent [pə'sent] 百分比of them were girls. 因为这个,CCTF发起了春雷计划去帮助她们。自从那时以来,这个计划已经帮助了成百上千万的女孩重返校园。它也建了很多学校。第一个春雷班级于1989年(出现在)广西这里。春雷计划为我支付(学费)参加那个班级。它也为我在学校附近租了个房间。 Because of 因为this, the CCTF launched [lɔːntʃ] 发射;发起the Spring Bud Project 春蕾计划to help them. Since then自从那时以来, the project has helped millions of girls return 返回to school. It has also built建造 a lot of schools. The very first Spring Bud class was here in Guangxi in 1989. The Spring Bud Project paid for 支付me to attend[ə'tend]参加 that class. It also rented [rent]租 a room close to 靠近the school for me. 在这个计划开始之前,我呆在家里帮我妈妈做些家务。上学改变了我的生活。我学会了阅读、写字,以及做很多其它的事情。 Before the project started, I stayed at home 呆在家里and helped my mother with the housework. Going to school changed 改变my life. I learnt to read and write and do many other things. 现在我在广西这里一所春雷学校当老师。我希望以春雷计划帮助我的方式去帮助其他女孩。 Now I work as 当a teacher at a Spring Bud school here in Guangxi. I wish to help other girls the way 方式;方法the Spring Bud Project helped me. Raising money筹钱 for the APO 动物保护组织照顾些无家可归的动物。APO需要资金给它们提供食物。在梅菲尔德动物社的学生决定为APO筹钱。 The Animal Protection [prə'tekʃ(ə)n]保护 Organization [,ɔrɡənə'zeʃən] (APO)组织 looks after homeless ['homləs]无家可归的animals. The APO needs money to give them food. The students from the Animal Club俱乐部;社团 at Mayfield School decided to [dɪ'saɪd]决定 raise [reɪz]money 筹钱for the APO. 动物社采访了100个在梅菲尔德的学生,其中30人决定为APO筹钱。24人想要组织一个食物展筹钱,26人计划收集饮料罐卖掉。15个学生想要把狗作为宠物带回家。只有5个学生不想为APO做任何事。 The Animal Club interviewed ['ɪntəvjuː]采访100 students at Mayfield School. Thirty of them decided to 决定give money to the APO. Twenty-four of them wanted to organize组织 a food fair [feə]展览 to raise money. Twenty-six students planned to 计划collect [kə'lekt] 收集soft drink饮料 cans 罐and sell them. Fifteen students would like想 to take dogs home as作为 their pets [pet]宠物. Only five students did not want to do anything for the APO. Unit 2 课文(翻译) Body language 肢体语言 Debbie 和Simon 是学生。他们在旅游公司都有兼职工作。 Debbie and Simon are students. They both都 have part-time jobs 兼职工作at a travel company ['kʌmp(ə)nɪ]公司. 一个穿着很好的女士进入办公室。她看着Debbie和Simon,然后走向Debbie. Debbie 跟她高兴地打招呼。 A well-dressed穿着很好的 lady 女士entered ['entə] 进入the office. She looked at Debbie and Simon, and then walked over to走向 Debbie. Debbie gave her a cheerful ['tʃɪəfʊl; -f(ə)l]高兴的 greeting致意;打招呼. Simon 叹着气走开了。 Simon sighed [saɪ] 叹气and walked away走开. 杨先生问,“怎么了?” “What’s the matter ['mætə] 怎么了?” Mr. Yang asked. “人们总是选择Debbie 而不是我。我不理解。” “People always choose 选择Debbie instead of [ɪn'sted] 而不是me. I don’t understand.” “我知道。是(因为)你交流的方式” “I do. It’s the way 方式you communicate[kə'mjuːnɪkeɪt]交流.” “那怎么可能?” Simon 问,“我说话的机会都没有。” “How can that be?” Simon asked. “I don’t get a chance 机会[tʃɑːns] to speak.” “交流不仅仅是说话。你的肢体语言也是重要的。” “肢体语言?” “Communicating [kə'mjʊnə,keɪtɪŋ]沟通;交流 is more than 不仅仅just speaking. Your body language is important too.” “Body language?” “它是你站和坐的方式。它是你的姿势和脸上的表情。你的整个外貌能够表达事情。你没有给人一个好的印象,Simon。你看着下面,你从不微笑并且不会把头转向他们。” “It’s the way you stand and sit. It’s your gestures ['dʒestʃə] 姿势and expression [ɪk'spreʃ(ə)n; ek-] 表情on your face脸. Your whole 整个appearance [ə'pɪər(ə)ns]外貌 communicates交流;表达 things. You don’t give people a good impression [ɪm'preʃ(ə)n]印象, Simon. You look down看着下面, you never 从不smile微笑 and you don’t turn转向 your head towards [tə'wɔːdz]朝向 them.” “看看Debbie。 她总是抬起头。她总是微笑着,看起来是友好的。她的肢体语言使人感觉是受欢迎的。所以他们向她寻求帮助。” Look at Debbie. She’s holding her head up举起头. She always smiles and looks friendly友好地. Her body language is making people feel welcome, so they go to her for help.” Simon 决定改善他的肢体语言。他坐直并试着对别人微笑。 Simon decided[dɪ'saɪd] to决定 improve[ɪm'pruːv]改善 his body language. He sat up straight [streɪt]坐直 and tried 试着smiling 微笑at people. 几分钟后,一个漂亮的女孩进来。她走向了Simon。一会之后,她带着微笑离开。 Minutes later几分钟后, a beautiful girl entered进来. She walked over to走向 Simon. A few moments later一会之后, she left with a smile带着微笑离开. 杨先生立刻过来说,“你给她留下了一个好印象。” Mr. Young came over 过来at once立刻 and said, “You made a good impression[ɪm'preʃ(ə)n]印象 on her, Simon.” “那是我的姐姐(妹妹)”,Simon说,“她想提醒我明天是她的生日。” “That was my sister,” said Simon. “She wanted to remind [rɪ'maɪnd] 提醒me that tomorrow is her birthday.” 妈妈,我正考虑辞去在旅游公司的兼职工作。 Simon: Mum, I’m thinking of考虑 leaving my part-time job 兼职工作at the travel company. 怎么了?在那边你有一个了解旅游的好机会啊。你不想在旅游业建立事业吗? Mum: What’s the matter怎么了? You have a good chance机会 to learn about了解 travel there. Don’t you want to build 建造a career [kə'rɪə]职业;事业 in tourism ['tʊərɪz(ə)m]旅游业? 是的,(我想),但是目前来讲,发展其它的技能对我来讲更重要。我想参加一个沟通技能方面的课,因为我需要改善我的肢体语言。我可以在以后得到另一份像是这样的工作。 Simon: Yes, but it’s more important for me to develop [dɪ'veləp] 发展;培养other skills [skɪl]技能 at the moment在现在. I want to take a class上课 in communication沟通 skills 技能because I need to improve[ɪm'pruːv] 改善my body language. I can get another另一个 job工作 like像是 this later之后. 我理解你对于工作的感受,但是我不认为你应该离开。这份工作将教你一些你在课堂学习不到的东西。 Mum: Well, I understand the feelings 感觉;情绪you have towards对于 your job, but I don’t think you should leave it. This job will teach you something you can’t learn in a classroom. 谢谢妈妈。我会好好考虑的。 Simon: Thanks, Mum. I’ll think it over考虑. Eye contact ['kɒntækt]眼神交流 眼神交流意味着看着另一个人的眼睛。这是肢体语言中非常重要的一个部分。 它可以是沟通的关键。眼神交流可以展现一些情感例如友好,兴趣以及理解。 Eye contact means looking into another另一个 person’s eyes. This is a very important part部分 of body language. It can be the key关键 to communication沟 通. Eye contact can show feelings情感 such as 例如friendliness['fren(d)lɪnɪs]友好, interest and understanding明白;理解. 在西方国家,在对话中使用眼神交流是非常重要的。如果你不实用眼神交流, 西方人也许认为你没有在听。如果你看着别处,他们或许认为你在撒谎。 In Western countries西方国家, using eye contact in conversations[kɒnvə'seɪʃ(ə)n]对 话 is very important. If you do not use eye contact, Westerners['wɛstɚnɚ]西方人 may think that you are not listening. And if you look away看着别处, they may also think that you are lying撒谎. 然而,在很多亚洲国家,当你和一位长辈说话的时候,例如老师或者父母,看 着下面,是有礼貌的。 However然而, in many Asian 亚洲的countries, looking down when talking with an older person, like像是 a teacher or a parent is polite [pə'laɪt]有礼貌的. 这些差异能够引起一些问题。例如,一个亚洲人也许会看着下面当他听一个西 方人说话。这个西方人也许会认为这个人对他\她所说的话不感兴趣。 These differences ['dɪfərənsɪz]差异 can cause [kɔːz]引起;导致problems. For example, an Asian person might 可能look down while当 listening to a Western 西 方的speaker说话者. The Western speaker might think this person is not interested in what he or she is saying. 不使用眼神交流会引起些问题,但是使用太多也是不礼貌的。在很多国家,看 着其他人,尤其是陌生人,盯着看太久是不礼貌的。这样也许会使他们感到紧 张。 Not using eye contact can cause 引起problems, but using too much is not polite有礼 貌的 either['aɪðə; 'iː-]也. In many countries, watching other people, especially[ɪ'speʃ(ə)lɪ] 尤其strangers ['streɪn(d)ʒə]陌生人, for a long time is impolite[ɪmpə'laɪt]不礼貌的. This may make them feel nervous['nɜːvəs]紧张. Culture corner 文化角 与人打招呼的不同方式 Different ways of greeting打招呼 others其他人 在不同国家的人有不同的打招呼的方式。在世界上很多国家,当人们见面的时 候,他们经常握手。然而,在印度和一些其它亚洲国家,当人们见面的时候, 他们不会触碰彼此。相反,他们会把自己的手握在一起并抬起到他们的脸部。 巴西人和法国人跟男女打招呼的时候,都会亲下每个人的脸颊。 People in different countries have different ways of greeting others. In many countries around the world全世界, people often shakes hands [ʃeɪk]握手when they meet. However然而, in India ['ɪndɪə]印度 and some other Asian countries, people do not touch[tʌtʃ]触碰 each other 彼此when they meet. Instead [ɪn'sted]相反, they hold握 住;拿住 their own hands together一起 and raise[reɪz]提高 them to their faces脸. The Brazilians [brə'zɪljən]巴西人 and the French 法国人greet both men and women with a kiss吻 on each每个 cheek[tʃiːk]脸颊. Unit 3 课文(翻译) 用鸟捕鱼 Fishing钓鱼 with birds 王大民是一个渔夫,虽然他已经超过65岁了,他还是非常健康并仍然喜欢工作。 Wang Damin is a fisherman ['fɪʃəmən]渔夫. Although虽然 he is over 65, he is very fit [fɪt]健康 and still仍然 enjoys working. 大民使用鸬鹚捕鱼。鸬鹚是大的黑色的鸟。它们擅长捕鱼因为她们游泳很好。 它们能够潜到水下并在水里停留多达两分钟。大民经常在午后出发,然后准备 好鸬鹚开始工作。 Damin uses cormorants ['kɔːm(ə)r(ə)nt]鸬鹚 to catch fish. Cormorants are large black birds. They are good at catching fish because they can swim well. They can dive 潜 水[daɪv] down and stay under the water呆在水下 for up to多达 two minutes. Damin usually sets off 出发in the late afternoon午后 and gets the cormorants ready for work. 首先,大民围绕它们的脖子绑一根绳子,避免它们吃掉大的鱼。然后,当大民 的船到达河上合适的地方的时候,他就把它们推到河里。 First, he ties系 a piece of grass 一根草绳around 围绕their necks [nek]脖子 to stop them from eating big fish. Then when Damin’s boat reaches到达 the right place in the river, he pushes 推them into the river. 大民使用几种方法捕鱼。在白天,他在船上跳上跳下。夜幕降临之后,他在船 前头杆子上悬挂一盏灯。鸬鹚把鱼带回到船上,这些鱼然后就被大民(从嘴里) 出来扔进一个大篮子里。这种捕鱼方式不需要网。 Damin uses several 几种ways方法 to attract [ə'trækt]吸引 fish. During the day, he jumps up and down跳上跳下 on his boat. After dark黑暗, he hangs [hæŋ] 悬挂a light灯 on a post [pəʊst] 杆子at the front of the boat. The cormorants bring the fish back to the boat. The fish are then taken and thrown扔 into a big basket 篮子 by Damin. No nets [net] 网are required [rɪ'kwaɪə]需要for this type 种类 of fishing. 鸬鹚捕鱼曾经在中国东南很多地方实施,并且,这个地方有很多渔夫。但是如 今,很少的年轻人对此感兴趣了。在50年后,世界上或许不再有用鸬鹚捕鱼的 渔夫了。 Cormorants fishing was once曾经 practiced ['præktɪs]实行;练习 in lots of places in South-East China中国东南, and there were many fishermen渔夫 in the area地区. But today, few 很少young people are interested in it.In 50 years, perhaps或许 there will be no more不再 cormorants fishermen in the world. 一年一次,一只新的鸬鹚被大民养大。 Once一次 a year, a new cormorant is brought up [brɔːt]养大 by Damin. 首先,检查鸬鹚蛋。然后,最好的那个拿去让鸡孵化。在26天后,小鸬鹚就破 壳而出。然后,它就被大民照顾。十天期间,每个小时都要给鸬鹚喂食。温度 也需控制好以保持鸬鹚的温暖。小鸬鹚日渐长大,在两个月后,它就能加入船 上其它的鸬鹚。 First, the cormorant eggs are checked [tʃek]检查. Then the best one is taken and given to a chicken. After 26 days, the baby cormorant breaks out of the egg破壳而出. Then it is looked after照顾 by Damin himself. For ten days, it is given food every hour. The temperature ['temp(ə)rətʃə]温度 is controlled [kən'trəʊl]控制 to keep the baby cormorant warm. The baby cormorant grows成长 stronger. After two months, it can join加入 the other cormorants on the boat. Shadow ['ʃædəʊ]影子 puppet ['pʌpɪt]木偶plays (皮影戏) 每个礼拜六,王卫方和他的朋友在靠近西安的一个小镇上演戏剧。观众能够听 到他们,但是看不见。 那是因为他们正在上演皮影戏。 Every Saturday, Wang Weifang puts on 上演a play戏剧 with his friends in a small town城镇 near Xi’an. The audience ['ɔːdɪəns] 观众can hear them, but they cannot see them. That is because they are putting on a shadow puppet play. 皮影是由坚硬的皮革制成的。皮革剪出人物、动物或者物体的形状。每个皮影 涂上鲜艳的颜色并放在一根木棍上。一些皮影有可以移动的手臂和腿。 Shadow puppets are made of 由...制成hard坚硬的 leather ['leðə]皮革. The leather is cut out剪出 in the shape of ...的形状a person, an animal or an object ['ɒbdʒekt]物体. Each puppet is painted 油漆;画in bright鲜艳的 colors and put on a stick [stɪk]木棍. Some puppets have movable ['muːvəb(ə)l]可移动的 arms手臂 and legs. 在皮影戏的表演期间,王卫方站在一个白色的屏幕后面,屏幕后面有着灯光。 观众坐在屏幕前面。王和他的朋友将皮影紧靠着屏幕握着,所以观众可以很清 楚地看到皮影的影子。然后他们四处移动这些皮影,并给不同的角色配音。 During a shadow puppet play, Wang stands behind a white screen [skriːn] 屏幕with lights behind it. The audience 观众sit in front of 在...前面the screen. Wang and his friends hold 握住the puppets v- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 深圳 牛津 英语 年级 课文 翻译
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文