精典文章英汉对照翻译.pdf
《精典文章英汉对照翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精典文章英汉对照翻译.pdf(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、精典文章英汉对照翻译精典文章英汉对照翻译?精典文章英汉对照翻译对戏曲稍有了解的人都知道那里面的很多角色都是反串演出的,很多戏曲名家也都是因其反串角色的大受欢迎而出名的,比如我们最熟悉的梅兰芳。在国外的戏剧界,反串演出也很常见,他们管这叫 cross casting。There have been several examples recently in the London theatre of what show business calls cross-casting:men playing female roles or women mens,the latter being much
2、more common to offset the much larger proportion of male parts in plays.最近伦敦戏剧界女扮男、男演女的反串之风颇为盛行,在戏剧方面,女扮男的情形要比男演女的情形更加常见,因为戏剧里面的男性角色要远远多于女性角色。也有人说 regender 这个词是表示“反串”的,其实不然。Regender 一般用来指 the rewriting of texts to convert male parts into female ones in a play(在戏剧演出中将作品中的男性角色改成女性角色,即角色重塑),与现实演出中的“反串”
3、表演并不是一回事。加拿大银行开课 教富家子弟理财Canadian bank teaches rich kids how to stay richWealth managers at Bank of Montreal kept hearing the same things from Canada's richest families:Help me!My kids know nothing about money and will squander the family fortunes.Wealth managers at Bank of Montreal kept hearing
4、the same things from Canada's richest families:Help me!My kids know nothing about money and will squander the family fortunes.Two years later,the one-day seminar aimed at the grown children of what the bank calls its"high net worth families"has a waiting list,and is taking to the road
5、to teach heirs and heiresses across Canada how to manage their money."Word has gotten out about the program,"said Jean Blacklock,vice-president of wealth services at Canada's fourth-largest bank."Our competitors are not offering anything similar.and parents are very happy to see h
6、ow excited their children were after attending the seminar."Many were less thrilled before they attended,forced to participate by parents who control the purse strings."Levels of interest vary,"admitted Jim Davies,the New-York based expert who teaches the day-long course."You get
7、 one who says:'I play the guitar and draw,and my father told me I have to go to this or he'd cut me off'."But the economic crisis and grim headlines have upped appetites for the seminar,aimed at teaching a few key generalities:how to set goals,balance a budget,and avoid getting swin
8、dled by Bernie Madoff-esque money managers."They're concerned about that,of course they are,"said Davies,a New York Institute of Finance faculty member who has been teaching children of the wealthy for 20 years.The code word for the seminar is discretion.Blacklock declined to name clie
9、nts,saying only that parents have a net worth of at least C$500,000.She said it is frequently a family affair."Siblings often come together,or we have cousin combinations,"Blacklock explained,showing the plush seminar room,68 stories above Toronto's financial district,where wealthy hei
10、rs had enjoyed wall-to-wall views of Lake Ontario only moments before.(Agencies)加拿大蒙特利尔银行的理财经理们过去总是从该国最富裕的家庭听到同样的话:帮帮我!我的孩子对理财一无所知,总有一天会荡尽家财。两年之后的今天,蒙特利尔银行专门针对“高额资产家庭”子弟推出的的一日知识讲座颇受追捧,该讲座主要教授加拿大富豪家族的继承人们如何管理财富。该银行的理财服务部副总监吉恩?布莱克洛克说:“有关开课的消息已经传出去。我们提供的服务是竞争对手所没有的,家长们看到他们的孩子参加讲座后很兴奋也感到非常开心。”蒙特利尔银行是加拿大
11、第四大银行。很多孩子之前并不感兴趣,是在管钱的父母的逼迫下才去听课的。来自纽约、教授该理财课程的专家吉姆?达维斯坦称:“大家的兴趣程度各不相同。有个学员说,我爱弹吉它画画,但我爸告诉我必须去上这个课,要不他就不给我钱花。”但经济危机和各种郁闷的消息增加了该讲座的吸引力。该讲座旨在教授几个主要的常识性问题,包括如果设定目标,保持预算平衡以及如何避免受麦道夫这样的理财经理的诈骗等等。达维斯说:“他们很关心这些问题,这是当然的。”达维斯是纽约财政学院的一名老师,他教授富家子弟理财已有 20 年。该讲座的关键词是谨慎。布莱克洛克拒绝提供学员信息,只称参加培训的学员的家庭净资产至少为 50 万加元。据她
12、介绍,家庭成员们总是一起来听课。布莱克洛克解释说:“一家的兄弟姐妹常常一起来听课,也有表亲一起来的。”讲座教室十分豪华,位于多伦多金融区 68 层的高楼之上,在这里这些富家子弟们刚刚欣赏到安大略湖的全景。英国慈善义工获“世界最好工作”British fundraiser wins'best job in the world'Winner of"The Best Job in the World"competition Ben Southall of Britain May 6,2009.AgenciesA bungee jumping,ostrich-rid
13、ing British charity worker was named Wednesday the winner of what's been dubbed the"Best Job in the World"-a 150,000 Australian dollar($111,000)contract to serve as the caretaker of a tropical Australian island.Ben Southall,34,beat out nearly 35,000 applicants from around the world for
14、 the dream assignment to swim,explore and relax on Hamilton Island in the Great Barrier Reef for six months while writing a blog to promote the area.He was selected for the gig by officials from the tourism department of Queensland state.Southall and 15 other finalists spent the past four days on th
15、e Queensland island for an extended interview process,which required applicants to snorkel through crystalline waters,gorge themselves at a beach-side barbecue and relax at a spa.The finalists also had to demonstrate their blogging abilities,take swimming tests and sit through in-person interviews.I
16、n his application video,Southall expressed a love for adventure,and featured photographs of himself riding an ostrich,running a marathon,trekking through Africa and kissing a giraffe.The job is part of a AU$1.7 million tourism campaign to publicize the charms of northeastern Queensland,and officials
17、 say it has already generated more than AU$100 million worth of publicity for the region.Southall will live for free in an airy,three-bedroom oceanfront villa with a private pool and sweeping views of the surrounding islands.The job begins July 1.点击查看更多双语新闻(Agencies)“世界上最好工作”最终人选于本周三揭晓,获得该职位的是来自英国的一
18、名爱好蹦极和骑过驼鸟的慈善义工。他将获签一份薪酬达 15 万澳元(合 11.1 万美元)的合同,成为澳大利亚一个热带岛屿的护岛人。现年 34 岁的本?索思豪尔击败了全球近 3.5 万名应聘者,赢得了这份梦想中的工作,他所要做的就是在大堡礁汉密尔顿岛游泳、探索和放松六个月,同时写写博客宣传该地区。索思豪尔是由昆士兰州旅游局的官员们最终遴选出的。在过去四天中,索思豪尔和另外 15 名决赛选手在昆士兰的这个岛屿上接受了一个密集面试,面试内容包括在清澈的海水里潜水,在海边大啖烤肉,以及做 spa 放松等。选手们还要展示他们写博客的能力、接受游泳测试以及与考官面谈等。在应聘视频中,索思豪尔表达了自己对冒
19、险运动的热爱,还展示了自己骑鸵鸟、跑马拉松、徒步穿越非洲以及亲吻长颈鹿的照片。该工作是宣传昆士兰东北部岛屿魅力旅游推广活动的一部分,总耗资 170 万澳元。有关官员称此次招聘为该地区创造的宣传价值已超过 1 亿澳元。索思豪尔将免费住在一栋通风的三居室的海滨别墅内,别墅配有一个私人游泳池,而且还能在此欣赏到周围海岛的无限风光。他将于 7 月 1 日正式上岗。A combination photo of Ellen DeGeneres and Portia de Rossi,Angelina Jolie,Jennifer Aniston,Jennifer Garner(L-R).Comedian
20、Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they would feel most comfortable leaving their kids with.Comedian Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they wou
21、ld feel most comfortable leaving their kids with.DeGeneres and de Rossi,who married in August when same-sex marriages in California were brief ly legalized but who have no children,beat Angelina Jolie and partner Brad Pitt with their eclectic brood of six in the ParentD poll of more than 10,000 moms
22、.The TV chat show host and de Rossi took 31 percent of votes with singleton Jennifer Aniston coming in second at 22 percent.Jolie and Pitt got 18 percent of votes,while chat show queen Oprah Winfrey got just nine percent.Jolie also won few fans as a mom,coming bottom in a list of five best celebrity
23、 mothers.Former"Alias"star and mom of two Jennifer Garner won that round with 37 percent of votes,followed by first lady Michelle Obama and Oscar winner Reese Witherspoon in a virtual tie.In a close battle for worst celebrity mom,rock singer Courtney Love edged out Dina Lohan-mother of Lin
24、dsay Lohan-and pop star Britney Spears.The poll,conducted to mark Mother's Day in the United States on Sunday,was carried out on AOL's parenting site ParentD between April 23-May 5.As for their top Mother's Day gift,those questioned chose"time with my family"by an overwhelming
25、63 percent over chocolates and flowers.(Agencies)一项调查表明,在美国的妈妈们看来,把孩子交给喜剧演员艾伦?德詹尼丝和她的伴侣、女星波蒂亚?德罗西感觉最放心。在这项由 ParentD 网站对美国 1 万多名妈妈开展的民意调查中,德詹妮丝和德罗西击败了养育有六个不同血统孩子的情侣安吉丽娜?朱莉和布拉德?皮特。德詹妮丝和德罗西于去年八月结婚,此时加利福尼亚州刚实行同性婚姻合法化不久,但她们没有孩子。身为电视访谈节目主持人的德鲁妮丝和德罗西的得票率为 31%,单身女星詹妮弗?安妮丝顿以 22%的得票率位居其后,朱莉和皮特的得票率为 18%,而脱口秀女王
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文章 英汉 对照 翻译
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。