2023年英语四级翻译热点词汇翻译.doc
《2023年英语四级翻译热点词汇翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年英语四级翻译热点词汇翻译.doc(15页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、专题一中国节日及有关表达1.春节theSpringFestival/ChineselunarNearYear农历正月初一thefirstdayofthefirstlunarmonth农历lunarcalendar年终大扫除year-endhouseholdcleaning春联SpringFestivalcouplets年画NewYearpictures剪纸paper-cuts团圆饭familyreuniondinner饺子dumplings春晚SpringFestivalGala守岁stayuplateontheNewYearsEve除夕EveofChineseNewYear辞旧迎新ringo
2、uttheoldyearandringinthenew拜年payaNewYearvisit红包redpackets压岁钱luckymoney放爆竹letofffirecrackers庙会templefair禁忌taboo2.元宵节LanternFestival农历正月十五15thdayofthefirstlunarmonth元宵ricedumplings花灯festivallantern灯谜lanternriddle灯会exhibitoflanterns烟花fireworks3.端午节DragonBoatFestival农历五月初五5thofthefifthlunarmonth粽子tradit
3、ional Chinese rice-pudding糯米stickyrice粽叶bambooleaves舞龙dragondance舞狮liondance踩高跷stiltwalking赛龙舟dragon-boatracing纪念inmemoryof屈原Qu Yuan诗人poet忠臣loyalminister4.清明节Tomb-sweepingDay寒食节ColdFoodFestival祭拜祖先offersacrificestoonesancestors踏青goforaspringouting5.中秋节Mid-AutumnDay/MoonFestival农历八月十五15thoftheeighthl
4、unarmonth月饼mooncake赏月appreciatethegloriousfullmoon中国神话小说Chinesemythology嫦娥the goddess of the moon后羿Houyi长生不老beimmortal6.重阳节DoubleNinthDay赏菊admirethebeautyofchrysanthemum登高climbaheight7.七夕节DoubleSeventhDay/ChineseValentinesDay银河theMilkyWay鹊桥bridgeofmagpies牛郎Cowherd织女theWeavingMaid王母娘娘theQueenofHeaven
5、乞巧praying-for-cleverness女红needlework专题二中国文化及有关表达1.中国文化四大发明thefourgreatinventionsofancientChina火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针thecompass文房四宝”FourTreasuresoftheStudy笔writingbrush墨inkstick纸paper砚inkslab书法calligraphy中国画traditionalChinesepainting水墨画Chinesebrushpainting雕刻sculpture泥人clayfigure武术ma
6、rtialarts京剧Pekingopera昆曲Kunquopera相声crosstalk中药traditionalChinesemedicine中国结Chineseknot唐装Tangsuit四合院courtyardhouse红茶blacktea绿茶greentea火锅hotpot2.中国文学四大名著fourmajorclassicalnovels三国演义TheRomanceofThreeKingdoms红楼梦DreamoftheRedMansions水浒传OutlawoftheMarshes西游记JourneytotheWest四书TheFourBooks大学TheGreatLearnin
7、g中庸TheDoctrineoftheMean论语AnalectsofConfucius孟子TheMencius五经TheFiveClassics诗经TheBookofSongs书经TheBookofHistory易经TheBookofChanges礼记theBookofRite春秋TheSpringandAutumnAnnals3.中国古代哲学家及有关表达哲学家philosopher孔子Confucius孟子Mencius老子LaoTzu孙子SunTzu庄子ChuangTzu儒学ConfucianSchool孔庙TempleofConfucius孙子兵法TheArtofWar4.中国历史及有
8、关表达封建feudal朝代dynasty春秋时期theSpringandAutumnPeriod战国时期theWarringStatesPeriod隋唐时期theSuiandTangdynasties明清时期MingandQingdynasties秦始皇theFirstEmperorofQin君主monarch皇帝emperor皇太后EmpressDowager丞相primeminister大臣minister忠臣loyalminister中华文明Chinesecivilization丝绸之路theSilkRoad西域westerncountries历史遗迹historicalsite文化遗产
9、culturalheritage文物culturalrelics科举制imperialexaminationforrecruitingcivilservants专题三中国社会及有关表达社会篇有关表达改革开放reformandopeningup小康社会awell-to-dosociety奔小康striveforarelativelycomfortablelife人民生活peopleslivelihood生活水平livingstandards生活质量qualityoflife改善民生improvepeopleswellbeing住房条件housingconditions生活条件livingcond
10、itions共同富裕sharedprosperity社会稳定socialstability衣食住行food,clothing,shelteringandmeansoftraveling厉行节省practiceeconomy缩小收入差距narrowtheincomegap人均收入averageincomepercapita文化程度educationallevel城镇居民urbancitizen失业保障unemploymentsecurity人口问题theissueofpopulation全面发展all-rounddevelopment发达国家developedcountry发展中国家develo
11、pingcountry人口老龄化populationaging养老provisionfortheaged养老保险old-ageinsurance社会保险socialinsurance计划生育familyplanning独生子女政策one-childpolicy都市人口urbanpopulation农业人口agriculturepopulation普查census社会事业socialprograms人才市场talentmarket人才交流talentexchange人才外流braindrain应届高校毕业生newcollegegraduate农民工ruralmigrantworker公务员civ
12、ilservant市民citizen名人celebrity残疾人thedisabled就业率employmentrate失业率unemploymentrate出生率birthrate死亡率mortalityrate寿命lifespan贫困地区poverty-strickenregion欠发达地区underdevelopedarea挣脱贫困shakeoffpoverty生活困难bebadly-off用电量electricityconsumption森林覆盖率forestcoverage产业构造industrialstructure创历史新高anall-timehigh战略性新兴产业strateg
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 英语四 翻译 热点 词汇
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。