软件购买及技术服务中英双语协议.docx
《软件购买及技术服务中英双语协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《软件购买及技术服务中英双语协议.docx(18页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
AGREEMENT OF SOFTWARE AND TECHNICAL SUPPORT 软件购买及技术服务中英双语协议 This Agreement is made between the following parties: 这份协议由以下双方签订: 供方(软件及相关技术提供方,下称:供方): SUPPLIER (The supplier of software and technology therewith; hereinafter “Supplier”): 用户(购买软件及相关技术的客户,下称:用户): CUSTOMER (The client of purchasing software and technology therewith, hereafter “Customer”): This Subscription Agreement (the “Agreement”) is between Supplier, Inc. (“Supplier”) and any purchaser or user (“Customer”) of Supplier products and services that accepts the terms of this Agreement. 本《订购协议》(以下简称本《协议》)由供方和同意接受本《协议》条款的供方产品及服务的买方或使用人(以下简称用户)签订。 PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING OR USING SUPPLIER PRODUCTS AND SERVICES. BY USING OR PURCHASING SUPPLIER PRODUCTS OR SERVICES, CUSTOMER SIGNIFIES ITS ASSENT TO THIS AGREEMENT. IF YOU ARE ACTING ON BEHALF OF AN ENTITY, THEN YOU REPRESENT THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO ENTER INTO THIS AGREEMENT ON BEHALF OF THAT ENTITY. IF CUSTOMER DOES NOT ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THEN IT MUST NOT USE OR PURCHASE PRODUCTS AND SERVICES BY RED HAT. 在购买或使用供方产品与服务之前,请先仔细阅读本《协议》。用户一旦使用或购买供方的产品或服务,即表示用户同意本《协议》的条款。如阁下系代表某机构行事,则表示阁下有权代表该机构签署本《协议》。如用户不接受本《协议》的条款,则请勿使用或购买供方的产品与服务。 The Effective Date of this Agreement is the earlier of the date that Customer accepts this Agreement or the date that Customer uses Supplier’s products or services. 本《协议》的“生效日”为用户接受本《协议》之日,或用户使用供方产品或服务之日(以其中较早发生之日为准)。 一、Terms and Conditions条款与条件 GENERAL TERMS AND CONDITIONS: The term “Services” used in this Agreement means, collectively, the Support Services provided under the purchased subscription and defined herein, RHN Services as defined herein, and any Learning Services purchased under this Agreement and defined herein. The term “Software” means the family of software products purchased under this Agreement and defined herein, if any. The term “Installed Systems” means the number of Systems on which Customer installs the Software. The term “System” means any hardware on which the Software is installed, which may be, without limitation, a server, a work station, a virtual machine, a blade, a partition or an engine, as applicable. The initial number of Installed Systems is the number of copies of the Software that Customer purchases. 一般条款与条件本《协议》所称服务系指在订购范围内提供的本《协议》规定的“支持服务”、“RHN服务”,以及根据本《协议》购买的本《协议》规定的任何“学习服务”。“软件”系指按本《协议》购买的本《协议》规定的软件类产品。“已安装系统”系指用户装有软件的各种系统。“系统”系指装有“软件”的任何硬件,包括但不限于服务器、工作站、虚拟机台、机片、分隔板或引擎(视具体情况而定)。“已安装系统”的最初数量为用户购买"软件"的份数。 TERM AND TERMINATION 期限与终止 Term. The term of this Agreement shall be for the duration of all Services provided under this Agreement. The initial term for Services shall commence on the Effective Date of this Agreement and shall continue for a period of one 1 year. Thereafter, the term for Services shall renew for successive terms of one 1 year each unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty 60 days prior to the commencement of the next term; provided, however, Customer shall have the right to terminate this Agreement at any time after the first year by giving a written notice of termination to Supplier sixty 60 days in advance. Customer shall remain obligated for all fees until the date of termination. 期限。本《协议》的期限应为提供本《协议》项下所有服务所需的期间。提供服务的最初期限自本《协议》的"生效日"开始,为期一(1)年。之后,服务期每年连续自动延长一(1)年,除非任何一方在下一服务期的起始日之前至少六十(60)天,事先书面通知对方,要求停止续约。但是,在第一年的期限届满后,用户随时有权经提前六十(60)天书面通知供方后,终止本《协议》,但用户有义务付清截至本《协议》终止之日的所有费用。 Termination for Breach. Supplier may terminate this Agreement (a) in the event Customer fails to pay an invoice when due, (b) in the event Customer commits a material breach of this Agreement and fails to remedy that breach within thirty 30 days of receipt of written notice of material breach, or (c) as otherwise provided in this Agreement. 违约终止。供方有权在下列情形发生时终止本《协议》:(a)用户未支付任何到期应付款;(b)用户严重违反本《协议》,而且在收到有关其严重违约的书面通知后三十(30)日内,仍未纠正违约;或(c)本《协议》规定的其它情形。如果供方严重违反本《协议》,而且在收到有关其严重违约的书面通知后三十(30)日内,仍未纠正违约,则用户有权终止本《协议》。 1. PRICING, INVOICING AND TAXES 价格、发票与税务 Customer agrees to provide Supplier with accurate and complete billing information (including legal name, address, telephone number, and billing or PRC Subscription Agreement 20031022 Supplier Confidential credit information). Customer will report to Supplier all changes to this information within thirty 30 days of the change. Supplier reserves the right to suspend or cancel Services for non-payment. All fees are stated and must be paid in United States Dollars. If Customer is paying by credit card, then Customer shall authorize Red Hat to bill Customer’s credit card for the Services for the initial term and for the amount due at the time of renewal. If Supplier has approved Customer to be invoiced, then Supplier will invoice Customer for the total fees at the time of execution of this Agreement. Payment shall be due within thirty 30 days of the invoice date, and any additional fees shall be due within thirty 30 days of the invoice date. All prices and rates quoted by Supplier are exclusive of any foreign, federal, state, or local sales, excise, use, or similar taxes. Customer agrees to pay all such taxes, when applicable, regardless of whether such taxes are originally charged on Customer’s credit card or appear on Supplier’s original invoice, or are later levied on Supplier or Customer by a taxing authority, excluding any taxes levied solely on the net taxable income of Red Hat. For this purpose, Customer agrees that where any such taxes apply to a price quoted by Supplier, the said price shall be increased to such extent that after payment of all such applicable taxes, Customer will actually pay Supplier an amount equal to the original price quoted by Supplier. Any renewal of this Agreement will be at Supplier’s list prices in effect ninety 90 days prior to renewal; provided, however, the first such renewal shall be at the same price per Installed System paid during the initial term. 用户同意向供方提供正确而完整的收款信息(包括法定名称、地址、电话号码,以及发帐单或划帐所需的信息)。上述信息如有变更,用户应于变更发生后三十(30)日内告知供方。对于任何尚未付款的服务,供方保留中止或取消服务的权利。所有费用项目均使用美金报价和付款。如使用信用卡付款,则用户授权供方直接从用户的信用卡帐户划收最初一年服务期的服务费,以及续约时到期的应付款。如果供方同意为用户开发票,则供方必须在签署本《协议》时就所有已发生费用向用户开具发票。发票项下的应付款应于发票之日三十(30)天内付清,其它费用款亦应于发票之日起三十(30)天内付清。供方提供的所有报价及收费标准,均不得含有任何外国的、联邦的、州的税收,或任何当地的销售税、货物税、使用税,或任何类似的税费。用户同意支付所有上述税费(如有的话),无论该等费用需从用户信用卡帐户划收,或按“红帽公司”开具的原始发票支付,或随后由税务机关向供方或用户征收。但是,上述税费不包括任何对供方的应税净收入征收的所得税。为此目的,用户同意,在供方所报任一价格适用上述税收的情况下,该等价格应相应提高到这种程度,即缴纳了该等税款之后,用户将实际支付给供方的金额与供方原本所报价格相等。本《协议》的所有续约价格,均按续约前九十(90)天当时有效的供方公布的定价确定;但是,首次续约时,每项“已安装系统”的价格应按其在本《协议》最初期限内适用的价格确定。 2. PAYMENT 付款 Except in the case of breach of this Agreement by Supplier or termination of this Agreement as provided in Section 1.1 hereof, any and all payments of amounts due under this Agreement are non-refundable. In the event that Customer fails to make payment to Supplier in the manner provided by this Agreement, Supplier’s remedies include (a) suspending Services until Supplier receives full payment from Customer for all fees due, including late fees and interest, or (b) terminating this Agreement without notice. Customer shall be responsible for filing and registering this Agreement with all relevant government authorities of the People’s Republic of China (“PRC”) as required by PRC law in a timely manner and at its own cost, including, without limitation, any registrations required with the PRC Ministry of Commerce. 除非供方违反本《协议》、或本《协议》按第1.1 条规定的情形被终止,本《协议》项下到期应付的所有款项均不退款。如果用户未按本《协议》规定方式向"红帽公司"付款,则供方有权获得下列救济:(a)中止服务,直至供方收到用户全额支付的所有费用,包括滞纳金和到期利息,或(b)无需发出通知而终止本《协议》。用户应负责将本《协议》及时地并自行承担费用向中华人民共和国(“中国”)法律所要求的所有有关中国政府机关进行备案和注册,包括但不限于按要求向中国商务部注册。 3. REPORTING AND AUDIT. 报告与核查 If Customer wishes to increase the number of Installed System, then Customer shall purchase from Red Hat additional Services for each additional Installed System. During the term of this Agreement and for one 1 year thereafter, Customer shall expressly grant to Supplier the right to audit Customer’s facilities and records from time to time in order to verify Customer’s compliance with the terms and conditions of this Agreement. Any such audit shall only take place during Customer’s normal business hours and upon written notice from Supplier no less than ten 10 days in advance. Supplier shall conduct no more than one such audit in any twelve-month period except for the express purpose of assuring compliance by Customer where non-compliance has been established in a prior audit. Supplier shall give Customer written notice of any non-compliance, and if a payment deficiency exists, then Customer shall have fifteen 15 days from the date of such notice to make payment to Supplier for any payment deficiency. The amount of the payment deficiency will be determined by multiplying the number of under-reported Installed Systems or Services by the annual fee for such item. If Customer is found to have under-reported the number of Installed Systems or amount of Services by more than five percent 5%, Customer shall, in addition to the annual fee for such item, pay liquidated damages equal to twenty percent 20% of the under-reported fees for loss of income and administration costs suffered by Supplier as a result. Customer agrees and confirms that the said liquidated damages are a fair and reasonable estimate of loss of income and administration costs suffered by Supplier under such circumstance. 用户如需要增加“已安装系统”的数目,应按每个增加的“已安装系统”另向供方购买增加的服务。在本《协议》期间及此后一(1)年内,用户明确授权供方,为保证用户遵守本《协议》的条款和条件,随时核查用户的设施和记录。该核查行为只限在用户正常工作时间内进行,且供方应提前至少十(10)日给予书面通知。在任何连续的十二(12)个月期间,供方最多只可进行一次核查,除非在任何核查时发现用户有违规情形,需要为确保用户遵守本《协议》条款而进行任何其它核查。供方应以书面形式通知用户发生的任何违规情形,如果违规情形是付款不足,用户须自通知之日起十五(15)天内,将短缺款项支付给供方。短缺款项的金额按照少报的"已安装系统"或服务的数量,乘以少报项目的年费计算。如果发现用户少报的"已安装系统"的数目、或服务的金额超过百分之五(5%),那么,除少报项目的年费外,用户还应额外支付相等于少报费用百分之二十(20%)的损害赔偿金,赔偿供方的收益损失及管理费用。用户同意并确认,上述损害赔偿金数额是对供方在该等情形下所受收益损失和管理费用的公平合理的估计。 4. NON-TRANSFERABLE 禁止转让 This Agreement, and all Services provided by Supplier pursuant to this Agreement, may not be transferred, assigned or distributed without the prior written consent of Supplier. Any attempted transfer, assignment or distribution without Supplier’s prior written consent shall terminate this Agreement, and Supplier shall have no further obligation hereunder. 未经供方事先书面同意,本《协议》以及供方根据本《协议》提供的所有服务,均不得被转让、出让、或分销。任何未经供方事先书面同意而试图进行的转让、出让、或分销,将导致本《协议》被终止,而供方不再承担本《协议》项下的任何义务。 5. WARRANTY 保证 To the maximum extent permitted by applicable law, except as specifically stated in this Agreement, the Software, the Services, and any software program provided by means of RHN, any Proxy Server, Satellite, or the RHN Code (each as defined herein) are provided and licensed “as is” without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to the implied warranty of merchantability, noninfringement and fitness for a particular purpose. supplier does not guarantee that the use of the software, services, or the proxy server, satellite, or the RHN code (each as defined herein) will not be interrupted or error free. 除非本《协议》另有明确规定,在适用法律允许的最大范围内,通过“RHN”、“代理服务器”、“卫星”、或“RHN代码”(定义分别参见本《协议》)提供的“软件”、服务及任何软件程序,完全按“现状”条件提供和许可,不附带任何形式的保证,无论是明示或默示的保证,包括但不限于有关适销性、不侵权及适合特定目的的默示保证。供方不保证“软件”、服务或“代理服务器”、“卫星”、或“RHN代码”(定义分别参见本《协议》)的使用,不发生中断或错误。 6. LIMITATION OF LIABILITY 责任限制 Neither party shall be in breach of this Agreement due to failure of performance that arises out of causes beyond its reasonable control. To the maximum extent permitted by applicable law, in no event will Red Hat be liable to Customer or any third party for any incidental or consequential damages, whether in tort or in contract, including lost profits, lost savings or other incidental or consequential damages arising under this agreement or Supplier’s performance including without limitation (a) the software, the services, the proxy serves, satellite, or the RHN code (each as defined herein) (b) any interruption of use of RHN, the software, or the proxy server, satellite, or the RHN code (each as defined herein) or (c) for loss, inaccuracy or corruption of date. Even if Supplier has been advised of the possibility of such damages, in no event shall Supplier’s liability hereunder exceeds the amount that Customer paid to Supplier under this agreement during the previous twelve months. 任何一方因无法合理控制的原因而未履行本《协议》,不构成对本《协议》的违约。在适用法律允许的最大范围内,对于用户或任何第三方发生的任何附带损失或间接损失(无论这类损失系因侵权行为或根据合同而发生的),包括利润损失、原本可以节约的支出、或因本《协议》或供方的工作表现而产生的其它附带损失或间接损失(包括但不限于由于以下因素导致的损失:(A)"软件"、服务或"代理服务器"、“卫星”、或“RHN代码”(定义分别参见本《协议》);(B)"RHN"、"软件"或"代理服务器"、“卫星”、或“RHN代码”(定义分别参见本《协议》)的使用被中断;或(C)资料被遗失、发生错误或毁损),供方概不承担任何责任,即使其事前已被告知有可能发生此类损失。在任何情况下,供方在本《协议》项下所承担的责任,都不应超过用户在此前十二个月根据本《协议》支付给供方的款额。 7. CONFIDENTIALITY 保密条款 Customer and Supplier agree to maintain the confidentiality of the proprietary information received from the other party, including non-public technical and business information for a period of two 2 years after the termination of this Agreement. Supplier’s pricing and product road-map are Supplier’s confidential information. This section shall not apply to any publicly available or independently developed information. 用户和供方同意,在本《协议》终止后的两(2)年内,各方须对其获得的另一方的专有信息(包括非公开的技术或商业信息)保密。供方的定价办法与产品介绍属供方的保密信息。本条规定不适用于任何可公开获得的信息和独立开发的信息。 8. ENTIRE AGREEMENT 全部协议 This Agreement shall constitute the exclusive terms and conditions with respect to the purchases of Software and Services under this Agreement by Customer from Red Hat, notwithstanding any different or additional terms that may be contained in the form of purchase order or other document used by Customer in such transactions. This Agreement contains the final, complete and exclusive statement of the agreement between the parties with respect to the transactions contemplated herein, and all prior written agreements and all prior and contemporaneous oral agreements with respect to the subject matter herein are merged, including any Subscription Descriptions and Subscription Purchase Terms. This Agreement may not be amended, supplemented or modified (or any right or power granted hereunder waived) except by written instrument signed by authorized officers of the parties hereto (or in the case of a waiver, signed by the party to be bound) which makes specific reference to this Agreement. 本《协议》构成有关用户按本《协议》向供方购买"软件"及服务的全部条款和条件,即使订购单或用户交易时使用的其它文件可能规定任何不同或额外的条款。本《协议》系双方就本《协议》规定交易所达成的协议的最终、完整且唯一的表述;先前有关本《协议》主题事项所达成的一切书面协议,以及先前或临时达成的一切口头协议(包括任何《订购说明》及《订购条款》),特此全部纳入本《协议》。修改、增补、或变更本《协议》(或放弃本《协议》项下的任何权利或权力),必须由本《协议》双方授权代表签署明确的书面文件(或如有任何方弃权,必须由弃权方签署书面文件)。 9. GENERAL 一般规定 9.1This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of the State of North Carolina, U.S.A., without regard to the conflict of law provisions, except that the United Nations Convention on the International Sale of Goods shall not apply. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at present in force. 本《协议》受美国北卡罗来纳州实体法- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 软件 购买 技术服务 双语 协议
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文