售房合同范本六篇.docx
《售房合同范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《售房合同范本六篇.docx(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
售房合同范本六篇 售房合同范本一: 中文: 售房合同 甲方:(出售方名称) 乙方:(购买方名称) 根据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规的规定,甲、乙双方经友好协商,就甲方拟与乙方就下列物业进行转让而达成一致如下: 一、转让物业的基本情况: 地点:xxxx 规划用途:住宅 建筑面积:xxxx 平方米 产权性质:商品房 其他特征:xxxx 二、价格及支付方式: 物业转让价格为xxxx 元人民币整,乙方应当自签订本合同之日起7日内一次性支付给甲方。 三、物业权属的转移: 1. 甲方保证向乙方交付物业的产权证书、相关证件及钥匙等,物业权属于乙方的日期为乙方将全额购款交付给甲方后的7日内。 2. 若在上述交付期限内,由于不可抗力等原因导致物业权属未能及时转移的,甲、乙双方均同意甲方无需承担由此产生的责任。 四、其他约定事项: 1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自签字盖章后立即生效。 2. 甲、乙双方应当互相信任,一心合作,诚实守信,共同遵守本合同的约定。 3. 本合同任何一方不得擅自解除,必须经过双方协商一致后方可解除。 甲方(盖章):______ 乙方(盖章):______ 签订日期:______ 以上为本合同正文,特此协商一致。 英文: House Sale Contract Party A: (Seller's Name) Party B: (Buyer's Name) In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B, through friendly negotiation, have reached the following agreement on the transfer of the property as follows: 1. Basic Information of the Property: Location: xxxx Intended Use: Residential Floor Area: xxxx square meters Property Type: Commercial housing Other Features: xxxx 2. Price and Payment Method: The transfer price of the property is xxxx RMB. Party B shall pay the full amount to Party A within 7 days from the date of signing this contract. 3. Transfer of Property Ownership: 1. Party A guarantees to deliver the property ownership certificate, relevant documents, and keys to Party B, and the property ownership shall be transferred to Party B within 7 days after Party B has paid the full purchase price to Party A. 2. In case the transfer of property ownership is delayed due to force majeure, both Party A and Party B agree that Party A shall not be held responsible for any liabilities arising from such delay. 4. Other Agreements: 1. This contract is made in two copies, with each party holding one copy. It shall take effect immediately upon signature and seal. 2. Both Party A and Party B shall trust each other, cooperate wholeheartedly, be honest and trustworthy, and abide by the provisions of this contract. 3. Neither party is allowed to unilaterally terminate this contract, and termination can only be made with the agreement of both parties through consultation. Party A (Seal): ______ Party B (Seal): ______ Date of Signing: ______ The above is the main text of this contract, reached by mutual agreement. 售房合同范本二: 中文: 售房合同 甲方:(出售方名称) 乙方:(购买方名称) 鉴于甲、乙双方同意就下列物业进行买卖,并就买卖有关事宜达成协议如下: 一、交易标的: 1. 房屋坐落地点:xxxx 2. 房产证号:xxxx 3. 现状面积:xxxx 平方米 4. 商品房,产权性质:国有土地使用权 5. 其他特征:xxxx 二、价格及支付方式: 1. 购房价格为xxxx 元整,一次性付清。 2. 乙方需在签署本合同之日起7日内将全部购房款支付给甲方。 三、交房时间和权属转移: 1. 本房屋的权属将在乙方支付全额购房款的7日内完成转移。 2. 交房时间为转移房屋权属后的3日内,乙方可搬入并享有该房屋的使用权。 四、责任和义务: 1. 甲方应保证房屋所有权清洁、无抵押、无租约,承担为乙方办理房屋过户的一切费用。 2. 乙方在收到房屋后应及时办理相关产权手续,并承担相应税费。 甲方:______ 乙方:______ 签订日期:______ 以上为本合同正文,以协商一致为准。 英文: House Sale Contract Party A: (Seller's Name) Party B: (Buyer's Name) In consideration of mutual agreement, Party A and Party B agree to the sale and purchase of the following property and have reached the following agreement: 1. Subject of Transaction: 1. Property Address: xxxx 2. Property Certificate Number: xxxx 3. Current Area: xxxx square meters 4. Commercial housing, property ownership: State-owned land use right 5. Other Features: xxxx 2. Price and Payment Method: 1. The purchase price is xxxx RMB, to be paid in full. 2. Party B shall pay the full purchase price to Party A within 7 days from the date of signing this contract. 3. Handover and Ownership Transfer: 1. The ownership of the property will be transferred to Party B within 7 days of full payment by Party B. 2. Party B can move in and enjoy the right of use of the property within 3 days after the transfer of property ownership. 4. Responsibilities and Obligations: 1. Party A shall ensure that the property ownership is clean, free of mortgages and leases, and shall bear all costs associated with transferring the property to Party B. 2. Party B shall complete the relevant property procedures promptly upon receiving the property and shall be responsible for the corresponding taxes and fees. Party A: ______ Party B: ______ Date of Signing: ______ The above is the main text of this contract, subject to mutual agreement. 售房合同范本三: 中文: 购房合同 甲方:(出售方名称) 乙方:(购买方名称) 鉴于甲、乙双方经友好协商,甲方同意将其名下位于xxxx的房产出售给乙方,就买卖双方达成如下一致: 一、房产基本情况: 1. 房屋地址:xxxx 2. 房产证号:xxxx 3. 建筑面积:xxxx 平方米 4. 房产性质:私有住宅 5. 其他特征:xxxx 二、房屋交易价格及付款方式: 1. 房产转让价格为xxxx 元整,乙方应当自签署合同之日起7日内一次性支付给甲方。 2. 乙方付款方式:现金/银行转账。 三、房屋权属变更及交房时间: 1. 房屋权属变更日期以乙方付款日为准,权属转移手续办理手机号码,预约办理,办理当日两当事人到场办理;交房时间以权属变更日起3日内为限。 四、其他约定: 1. 本合同自双方签字盖章生效,一式两份,甲、乙各执一份。 2. 房产权属转让手续产生的相关税费由乙方承担。 3. 若因不可抗力因素导致该合同履行不力,双方应友好协商解决。 甲方:______ 乙方:______ 签订日期:______ 以上为本合同正文内容。 英文: Property Purchase Contract Party A: (Seller's Name) Party B: (Buyer's Name) In consideration of mutual agreement, Party A agrees to sell the property located at xxxx to Party B. The sale and purchase between the parties is hereby agreed as follows: 1. Basic Information of the Property: 1. Property Address: xxxx 2. Property Certificate Number: xxxx 3. Floor Area: xxxx square meters 4. Property Type: Private residential 5. Other Features: xxxx 2. Sale Price and Payment Method: 1. The transfer price of the property is xxxx RMB, which Party B shall pay in full within 7 days from the date of signing the contract. 2. Payment Method: Cash/Bank transfer. 3. Ownership Transfer and Handover Date: 1. The date of property ownership transfer shall be based on the payment date by Party B, and the transfer procedures shall be handled by appointment, with both parties present on the day of processing. The handover date shall be within 3 days from the date of ownership transfer. 4. Other Agreements: 1. This contract shall take effect upon the signature and seal of both parties, in duplicate, with each party holding one copy. 2. Party B shall bear the relevant taxes and fees incurred in the transfer of property ownership. 3. In case of non-performance of this contract due to force majeure factors, both parties shall resolve the matter through friendly negotiation. Party A: ______ Party B: ______ Date of Signing: ______ The above is the main text of this contract. 售房合同范本四: 中文: 购房合同 甲方:(出售方名称) 乙方:(购买方名称) 根据《中华人民共和国合同法》及有关法律规定,甲、乙双方本着平等自愿、互惠互利的原则,友好协商后,就买卖甲方所有位于xxxx的房产事宜,达成如下协议: 一、房产基本情况: 1. 房屋坐落地址:xxxx 2. 房产证号:xxxx 3. 建筑面积:xxxx 平方米 4. 房产性质:私有住宅 5. 其他具体情况:xxxx 二、房屋交易价格及付款方式: 1. 房产转让价为xxxx 元整,乙方应当在签署本合同之日起7日内一次性支付给甲方。 2. 付款方式:乙方自愿选择支付方式,甲方同意接受。 三、房产权属变更及交付时间: 1. 房屋所有权权属的转移日期为乙方支付购房款后的7日内。 2. 房屋应在权属转移后的3日内进行交付和交房。 四、其他约定: 1. 本合同自双方签字盖章之日生效,一式两份,各方协商收取一份。 2. 乙方应理解和接受房产抵押、租赁的风险,并承担相应的责任。 3. 若出现不可抗力原因导致合同无法履行的情况,甲、乙双方应共同协商解决。 甲方:______ 乙方:______ 签订日期:______ 以上为本合同正文内容。 英文: Property Purchase Contract Party A: (Seller's Name) Party B: (Buyer's Name) In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B, based on the principle of equality, voluntariness, mutual benefit, and friendly negotiation, have reached the following agreement on the sale of Party A's property located at xxxx: 1. Basic Information of the Property: 1. Property Address: xxxx 2. Property Certificate Number: xxxx 3. Floor Area: xxxx square meters 4. Property Type: Private residential 5. Other Specifics: xxxx 2. Sale Price and Payment Method: 1. The transfer price of the property is xxxx RMB, which Party B shall pay in full within 7 days from the date of signing this contract. 2. Payment Method: Party B may choose the payment method voluntarily, and Party A agrees to accept. 3. Ownership Transfer and Delivery Date: 1. The date of transfer of property ownership shall be within 7 days after Party B pays the purchase price. 2. The property shall be delivered and handed over within 3 days after the transfer of property ownership. 4. Other Agreements: 1. This contract shall take effect from the date of signature and seal by both parties, in duplicate, with each party receiving one copy. 2. Party B should understand and accept the risks of property mortgages and leases, bearing the corresponding responsibilities. 3. In case of force majeure events that prevent the contract from being performed, both Party A and Party B shall negotiate together to resolve the matter. Party A: ______ Party B: ______ Date of Signing: ______ The above is the main text of this contract. 售房合同范本五: 中文: 买卖合同 甲方:(出售方名称) 乙方:(购买方名称) 鉴于甲方拟将其名下位于xxxx的房产出售给乙方,甲、乙双方友好协商,就以下物业的交易达成协议如下: 一、物业基本情况: 1. 物业地址:xxxx 2. 房产证号:xxxx 3. 建筑面积- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 售房 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文