美食配送合同范本四篇.docx
《美食配送合同范本四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美食配送合同范本四篇.docx(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
美食配送合同范本四篇 合同范本一:美食供应商与餐饮配送平台合作合同 中文版: 甲方:美食供应商(以下简称“甲方”) 乙方:餐饮配送平台(以下简称“乙方”) 鉴于甲方为餐饮领域的专业供应商,乙方为餐饮配送平台,为了促进双方合作,经双方友好协商,达成如下协议: 一、配送服务内容 1. 甲方提供优质、新鲜的美食供应产品,包括但不限于各类餐饮食材、成品菜品等。 2. 乙方负责将甲方提供的美食产品按要求及时配送给客户,保证送达时间和配送品质。 二、协作机制 1. 双方建立合作长期稳定的关系,共同维护餐饮市场的发展。 2. 甲方负责保证供应品质和食品安全,配合乙方完成配送任务。 3. 乙方要求配送人员具备良好的服务素质和食品安全意识,保障食品配送过程的安全性。 三、费用结算 1. 乙方按照实际配送的产品数量和配送距离向甲方结算费用。 2. 双方协商一致后,签订正式的费用结算协议及发票。 四、保密条款 1. 双方在合作期间应保密合作信息及商业秘密,不得擅自披露给第三方。 2. 不得利用合作关系从事违法活动,如有违反应对违规方进行处罚。 五、其他事宜 1. 本合同自双方签署之日起生效,有效期为一年,如有变动,应提前书面通知对方。 2. 合同期满前如需变更或解除合同,需提前90天书面通知对方。 六、争议解决 1. 双方如发生争议,应友好协商解决;协商不成,提交有管辖权的仲裁机构解决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期: 签订日期: 英文版: Party A: Food Supplier (hereinafter referred to as "Party A") Party B: Food Delivery Platform (hereinafter referred to as "Party B") Whereas, Party A is a professional supplier in the food industry and Party B is a food delivery platform, in order to promote cooperation between both parties, after friendly negotiation, the following agreements are reached: I. Delivery Service Content 1. Party A provides high-quality, fresh food products, including but not limited to various food ingredients and ready-to-eat dishes. 2. Party B is responsible for delivering the food products provided by Party A to customers in a timely manner according to requirements, ensuring delivery time and quality. II. Cooperation Mechanism 1. Both parties establish a long-term and stable cooperation relationship to jointly maintain the development of the food industry. 2. Party A is responsible for ensuring product quality and food safety, cooperating with Party B to complete delivery tasks. 3. Party B requires delivery personnel to have good service quality and food safety awareness, ensuring the safety of the food delivery process. III. Fee Settlement 1. Party B settles the fees with Party A based on the actual quantity of products delivered and the delivery distance. 2. After reaching a consensus, a formal fee settlement agreement and invoice shall be signed. IV. Confidentiality Clause 1. Both parties shall keep confidential the cooperation information and business secrets during the cooperation period, and shall not disclose it to a third party without authorization. 2. Illegal activities shall not be carried out through the cooperative relationship, and penalties shall be imposed on violators. V. Other Matters 1. This contract shall take effect from the date of signing by both parties and is valid for one year. In case of any changes, advance written notice should be given to the other party. 2. If there is a need to change or terminate the contract before the expiration date, a written notice must be given to the other party 90 days in advance. VI. Dispute Resolution 1. In case of a dispute, both parties shall resolve it through friendly negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction for resolution. Party A (Seal): Party B (Seal): Date of Signing: Date of Signing: --- 合同范本二:美食配送服务提供商与餐馆合作协议范本 中文版: 甲方:美食配送服务提供商(以下简称“甲方”) 乙方:餐馆(以下简称“乙方”) 鉴于甲方具有专业的餐馆美食配送服务经验,乙方为餐馆运营商,为了促进双方合作,经双方友好协商,达成如下协议: 一、合作内容 1. 甲方为乙方提供专业的美食配送服务,确保食品安全和送达时效。 2. 乙方提供优质的餐饮产品和订单信息,配合甲方完成美食配送任务。 二、责任义务 1. 甲方负责保证配送服务的准确性和时效性,提供专业的配送人员和车辆。 2. 乙方保证餐饮产品的质量和数量,及时提交订单信息给甲方,配合完成美食配送任务。 三、费用结算 1. 双方按照实际配送量和服务费用签订结算协议,确保费用支付准确无误。 2. 如有争议,双方协商解决;协商不成,提交有管辖权的仲裁机构处理。 四、保密约定 1. 双方在合作期间应保密合作信息和商业机密,不得擅自向第三方透露。 2. 不得利用合作关系从事违法活动,如有违反应承担法律责任。 五、其他事项 1. 本合同自双方签字生效,有效期一年,如需变更或终止合同,需提前30天书面通知对方。 2. 合同履行过程中如遇不可抗力因素,双方免责。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签署日期: 签署日期: 英文版: Party A: Food Delivery Service Provider (hereinafter referred to as "Party A") Party B: Restaurant (hereinafter referred to as "Party B") Whereas, Party A has professional experience in food delivery services for restaurants, and Party B is an operator of a restaurant. In order to promote cooperation between both parties, after friendly negotiation, the following agreements are reached: I. Cooperation Content 1. Party A provides professional food delivery services to Party B, ensuring food safety and delivery timeliness. 2. Party B provides high-quality food products and order information, cooperating with Party A to complete food delivery tasks. II. Responsibilities and Obligations 1. Party A is responsible for ensuring the accuracy and timeliness of delivery services, providing professional delivery personnel and vehicles. 2. Party B guarantees the quality and quantity of food products, and timely submits order information to Party A, cooperating to complete food delivery tasks. III. Fee Settlement 1. Both parties shall sign a settlement agreement based on the actual delivery volume and service fees to ensure accurate and correct payment of fees. 2. In case of any disputes, both parties shall resolve them through negotiation; if negotiation fails, they shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction for resolution. IV. Confidentiality Agreement 1. Both parties shall keep confidential the cooperation information and business secrets during the cooperation period, and shall not disclose them to a third party without authorization. 2. Illegal activities shall not be carried out through the cooperative relationship, and legal responsibilities shall be borne in case of violations. V. Other Matters 1. This contract shall take effect from the date of signing by both parties and is valid for one year. In case of any changes or termination of the contract, a written notice of 30 days in advance shall be given to the other party. 2. In the event of force majeure factors during the contract performance, both parties shall be exempt from liability. Party A (Seal): Party B (Seal): Date of Signing: Date of Signing: --- 合同范本三:美食外卖配送服务合同样本 中文版: 甲方:美食外卖配送服务提供商(以下简称“甲方”) 乙方:餐馆或食品店(以下简称“乙方”) 鉴于乙方为餐馆或食品店的经营者,欲通过美食外卖配送服务提高销售量和服务范围,经甲方为专业的外卖配送服务提供商,双方友好协商,达成如下协议: 一、服务内容 1. 甲方为乙方提供美食外卖配送服务,保证配送准时、安全、高效。 2. 乙方提供优质的餐饮或食品产品,并告知甲方配送地址及具体配送要求。 二、责任义务 1. 甲方负责安排专业的配送人员和车辆,确保配送服务质量。 2. 乙方负责保证所提供的餐饮或食品产品符合卫生标准,确保食品质量安全。 3. 双方应积极配合完成外卖配送任务,维护合作关系的稳定和发展。 三、费用结算 1. 按照实际外卖配送订单数量和配送距离结算服务费用,费用清晰明细。 2. 乙方应按时支付配送服务费用,保证财务结算的准确性和及时性。 四、保密约定 1. 双方在合作过程中应严格保守商业机密,不得向第三方泄露合作信息。 2. 对于合作中知悉的商业秘密,双方应妥善保存并合法利用,防止泄露。 五、终止与违约 1. 如有违反合同内容的行为,应承担相应的违约责任;双方如需终止合同需提前30天书面通知对方。 2. 双方如有争议,应友好协商解决;协商不成,提交仲裁机构裁决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签署日期: 签署日期: 英文版: Party A: Food Delivery Service Provider (hereinafter referred to as "Party A") Party B: Restaurant or Food Shop (hereinafter referred to as "Party B") Whereas, Party B is the operator of a restaurant or food shop, intending to increase sales and service range through food delivery services, and Party A is a professional food delivery service provider. After friendly negotiation, the following agreement is reached: I. Service Content 1. Party A provides food delivery services to Party B, ensuring timely, safe, and efficient delivery. 2. Party B provides high-quality food products and informs Party A of the delivery address and specific delivery requirements. II. Responsibilities and Obligations 1. Party A is responsible for arranging professional delivery personnel and vehicles to ensure the quality of delivery services. 2. Party B is responsible for ensuring that the food products provided meet hygiene standards and guarantee food quality and safety. 3. Both parties should actively cooperate to complete the food delivery tasks and maintain the stability and development of the cooperation relationship. III. Fee Settlement 1. Service fees are settled based on the actual number of food delivery orders and delivery distance, with a clear breakdown of the fees. 2. Party B shall pay the delivery service fees on time to ensure the accuracy and timeliness of financial settlement. IV. Confidentiality Agreement 1. Both parties should strictly keep business secrets during the cooperation and not disclose cooperation information to third parties. 2. Both parties should properly protect and lawfully use any business secrets learned during cooperation to prevent leakage. V. Termination and Breach 1. In case of any breach of contract, the responsible party shall bear corresponding liability; if either party intends to terminate the contract, a written notice of 30 days in advance should be given to the other party. 2. In case of a dispute, both parties should resolve it through friendly negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to an arbitration institution for a ruling. Party A (Seal): Party B (Seal): Date of Signing: Date of Signing: --- 合同范本四:美食外卖平台与商户合作协议 中文版: 甲方:美食外卖平台(以下简称“甲方”) 乙方:商户(以下简称“乙方”) 鉴于甲方为专业的美食外卖平台,乙方为商户,为促进双方合作,经友好协商,达成如下协议: 一、合作内容 1. 甲方为乙方提供美食外卖平台服务,促销乙方的特色菜品及店铺信息。 2. 乙方提供优质的餐饮产品,配合甲方开展促销活动,增加销售额。 二、责任义务 1. 甲方为乙方提供专业的外卖平台技术支持和服务,确保订单准确及时处理。 2. 乙方保证所提供的食品符合卫生标准,保证食品质量安全,提高顾客满意度。 三、费用结算 1. 双方签订合作协议,约定费用结算方式及标准。 2. 甲方按照实际营业额或订单数量向乙方结算服务费,费用透明明细。 四- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美食 配送 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文