知识产权交易合同范本三篇.docx
《知识产权交易合同范本三篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《知识产权交易合同范本三篇.docx(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
知识产权交易合同范本三篇 **知识产权交易合同范本** **Sample Intellectual Property Trade Contract** **1. 知识产权转让合同样本** **Sample Intellectual Property Transfer Agreement** **中文版** 合同编号:[合同编号] 甲方:[转让方姓名或名称] (以下简称“甲方”) 乙方:[受让方姓名或名称] (以下简称“乙方”) 根据《中华人民共和国知识产权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方经友好协商,就甲方拥有的[知识产权类别](具体包括但不限于专利、商标、著作权等)项目进行转让,达成如下协议: 第一条 转让内容 甲方将其在[知识产权类别]领域内拥有的[知识产权项目名称]相关知识产权(包括但不限于专利、商标、著作权等),全部以及具体阐明。 第二条 转让价款 1.乙方同意向甲方支付[转让金额](大写:人民币[金额大写]元整)的转让价款。 2.转让价款应以[支付方式]的方式支付,具体资金到账时间以甲方收到乙方支付的款项为准。 第三条 知识产权保证 1.甲方保证其拥有[知识产权项目名称]相关知识产权的所有权,并保证不存在第三人对该项知识产权提出的任何权利主张。 2.对于因甲方提供的[知识产权项目名称]相关知识产权所引发的专利纠纷,甲方承担全部包括但不限于赔偿金在内的法律责任。 第四条 违约责任 1.任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。 2.如因合同的违约行为,引起对方损失,应依法承担相应的经济赔偿责任。 第五条 法律适用、管辖与仲裁 1.本合同的签订、履行、解释及纠纷的解决均适用中国法律。 2.因本合同引起的一切争议应提交至[仲裁机构]仲裁解决,仲裁裁决是终局的,对双方当事人有约束力。 第六条 合同生效 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,合同一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。 甲方:_____________ 乙方:_____________ 签字盖章日期:_____________ **English Version** Contract No.: [Contract Number] Party A: [Transferor's Name or Organization] (hereinafter referred to as "Party A") Party B: [Transferee's Name or Organization] (hereinafter referred to as "Party B") In accordance with the laws and regulations of the People's Republic of China on intellectual property rights, Party A and Party B, after friendly negotiations, hereby agree on the transfer of [specific intellectual property rights category] (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.) owned by Party A. The agreement is as follows: Article 1 Transfer of Content Party A shall transfer all its relevant intellectual property rights in the field of [specific intellectual property rights category] related to [name of intellectual property project] (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.). Article 2 Transfer Price 1. Party B agrees to pay Party A a transfer price of [transfer amount] (in words: RMB [amount in words]). 2. The transfer price shall be paid in [payment method], and the specific funds arrival time shall be based on Party A's receipt of the payment from Party B. Article 3 Intellectual Property Warranty 1. Party A warrants that it owns the entire intellectual property rights related to [name of intellectual property project] and that there are no third party claims to the said intellectual property rights. 2. Party A shall be responsible for all legal liabilities, including but not limited to compensation, arising from any patent disputes caused by the intellectual property rights related to [name of intellectual property project] provided by Party A. Article 4 Breach of Contract Liability 1. Any party that violates the provisions of this contract shall bear corresponding liability for breach of contract. 2. If the breach of contract under this agreement causes losses to the other party, the defaulting party shall bear the corresponding economic compensation liability under the law. Article 5 Applicable Law, Jurisdiction, and Arbitration 1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of this contract shall be governed by Chinese law. 2. Any disputes arising from this contract shall be submitted to arbitration at [arbitration institution], and the arbitration award shall be final and binding on both parties. Article 6 Effectiveness of the Contract This contract shall come into effect after being signed and sealed by both Party A and Party B. The contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and both copies shall have equal legal effect. Party A: _____________ Party B: _____________ Signature and Seal Date: _______________ **2. 知识产权许可合同样本** **Sample Intellectual Property Licensing Agreement** **中文版** 合同编号:[合同编号] 甲方:[许可方姓名或名称] (以下简称“甲方”) 乙方:[被许可方姓名或名称] (以下简称“乙方”) 鉴于甲方是[知识产权类型]的合法权利人,拥有[知识产权项目名称](具体包括但不限于专利、商标、著作权等)的全部权利,甲、乙双方遵循自愿、平等、互惠的原则,经友好协商,就甲方授予乙方有关[知识产权项目名称]使用权的事宜,达成如下协议: 第一条 许可范围 1.甲方授权乙方在[知识产权类别]领域内,使用其拥有的[知识产权项目名称]相关知识产权进行制造、生产、销售、推广等活动。 2.该授权范围及具体细则详见附件《知识产权许可使用范围及限制》,并作为本合同的有效组成部分。 第二条 许可费用及支付方式 1.乙方同意向甲方支付对应的授权许可费用,授权期限为[授权期限],许可费用为人民币[金额]元整,付款方式为[支付方式]。 2.许可费用应每[支付周期]支付一次,具体支付日期以双方书面约定为准。 第三条 知识产权保证 1.甲方保证其拥有[知识产权项目名称]相关知识产权的完整权利,并未有因第三人对该项知识产权提出权利主张。 2.如果甲方提供的知识产权涉及到第三方权利,甲方将承担相应的法律责任,并对乙方造成的损失进行赔偿。 第四条 违约责任 1.任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。 2.因合同违约导致对方损失的,应按法律规定承担相应的经济赔偿责任。 第五条 法律适用、管辖与争议解决 1.本合同的签订、效力、解释及争端的解决均适用中华人民共和国法律。 2.对于因本合同引发的任何争议,双方应本着友好协商的原则解决;协商不成的,提交至[仲裁机构]仲裁,仲裁裁决为终局性裁决。 第六条 合同变更与解除 1.除非得到双方书面同意,否则本合同不能被修改、变更、或解除。 2.本合同的解释以合同文本中文本为准,对本合同的任何修改、解释,应经双方协商一致作出。 第七条 合同生效 本合同经双方签字盖章后生效,合同一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。 甲方:_____________ 乙方:_____________ 签字盖章日期:_____________ **English Version** Contract No.: [Contract Number] Party A: [Licensor's Name or Organization] (hereinafter referred to as "Party A") Party B: [Licensee's Name or Organization] (hereinafter referred to as "Party B") Given that Party A is the lawful owner of [specific intellectual property rights category], possessing all rights to [name of intellectual property project] (including but not limited to patents, trademarks, copyrights, etc.), Party A and Party B, following the principles of voluntariness, equality, and reciprocity, have reached the following agreement regarding the grant of the right to use [name of intellectual property project] to Party B: Article 1 Scope of License 1. Party A authorizes Party B to use its relevant intellectual property rights related to [name of intellectual property project] in the field of [specific intellectual property rights category] for activities such as manufacturing, production, sales, promotion, etc. 2. The scope and specific details of this authorization can be found in Annex "Scope and Restrictions of Intellectual Property Licensing," which shall form an integral part of this contract. Article 2 License Fees and Payment Method 1. Party B agrees to pay the corresponding license fee to Party A for a license period of [license term], with a license fee of RMB [amount] (in words: [amount in words]), to be paid in [payment method]. 2. The license fee shall be paid on a [payment period] basis, with the specific payment dates subject to written agreement between both parties. Article 3 Intellectual Property Warranty 1. Party A guarantees its full ownership of the intellectual property rights related to [name of intellectual property project], and there are no claims from third parties to these intellectual property rights. 2. Should the intellectual property rights provided by Party A involve third-party rights, Party A shall assume corresponding legal liabilities and compensate Party B for any losses incurred. Article 4 Breach of Contract Liability 1. Any party that violates the provisions of this contract shall bear corresponding liability for breach of contract. 2. Should a breach of contract result in losses to the other party, the defaulting party shall bear the corresponding economic compensation liability as per the law. Article 5 Applicable Law, Jurisdiction, and Dispute Resolution 1. This contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China concerning its signing, effectiveness, interpretation, and dispute resolution. 2. Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiations between both parties; if negotiations fail, the disputes shall be submitted to arbitration at [arbitration institution], with the arbitration award being final and binding. Article 6 Contract Modification and Termination 1. Unless otherwise agreed upon in writing by both parties, this contract cannot be modified, changed, or terminated. 2. The interpretation of this contract shall be based on the Chinese text of the contract, and any modifications or interpretations of this contract shall be made with the unanimous consent of both parties. Article 7 Effectiveness of the Contract This contract shall come into effect after being signed and sealed by both parties. The contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and both copies shall have equal legal effect. Party A: _____________ Party B: _____________ Signature and Seal Date: _______________ **3. 知识产权保密协议范本** **Sample Intellectual Property Confidentiality Agreement** **中文版** 协议编号:[协议编号] 甲方:[保密方姓名或名称] (以下简称“甲方”) 乙方:[受让方姓名或名称] (以下简称“乙方”) 鉴于甲方拥有与[知识产权类别]相关的机密信息,并承诺将这些机密信息提供给乙方,乙方在此承诺将严格保密这些机密信息,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 保密内容 1.甲方向乙方提供的机密信息包括但不限于[机密信息内容]。 2.乙方应保证对于所获得的机密信息进行严格保密,不得擅自向第三方透露、分享或使用该机密信息。 第二条 保密责任 1.乙方承诺将对所获得的机密信息进行谨慎保管,采取必要措施防止泄露。 2.未经甲方书面同意,乙方不得将机密信息用于其他商业目的,否则应承担相应的法律责任。 第三条 使用限制 1.乙方只能将甲方提供的机密信息用于完成双方协议规定的目的,不得擅自改变使用目的或篡改机密信息。 2.在需要分享机密信息给与之有利益关系的合作伙伴时,应提前征得甲方书面同意并签署保密协议。 第四条 保密期限 1.乙方对机密信息的保密责任期限从甲方提供机密信息之日起生效,至合作结束或甲方撤回保密信息的书面通知之日止。 2.保密期限的届满并不解除乙方对于机密信息的保密责任。 第五条 违约责任 1.若乙方违反本保密协议的约定,泄露或滥用机密信息,应承担相应的违约责任,并依法承担法律责任。 2- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 知识产权 交易 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文