委托投资协议书范本四篇.docx
《委托投资协议书范本四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《委托投资协议书范本四篇.docx(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
委托投资协议书范本四篇 Article 1: 中文: 委托投资协议书范本 第一条 委托投资的基本情况 甲方将自己拟委托的资金委托给乙方进行投资。乙方同意接受甲方的委托,并按照甲方的要求进行投资操作。甲、乙双方应共同遵守本协议的约定,共同维护协议的有效性。 第二条 投资方式 乙方接受甲方的委托,可以采取股票、基金、债券等多种投资方式进行操作,但应根据市场情况和风险偏好进行选择。甲方应保证委托资金来源合法,不得违法违规。 第三条 投资风险 投资有风险,甲方应充分了解并接受投资存在的风险。乙方应审慎操作,尽力确保投资安全。但无法完全消除投资风险,甲方应做好损失准备。 第四条 投资收益 投资收益归甲方所有,乙方不得侵占。收益以实际到账金额为准,甲方有权监督乙方投资操作,并要求提供相关账单和交易记录。 第五条 协议解除 本协议如需解除,应经双方协商一致,并经双方签字确认。解除协议后,双方应及时结清未了结事宜,并清算委托资金。 第六条 其他约定 本协议未尽事宜,可由甲乙双方协商补充;协商不成的,可向有关部门申请调解或提起诉讼解决。 英文: Sample Trust Investment Agreement Article 1 Basic Information of the Trust Investment Party A entrusts the funds to be entrusted to Party B for investment. Party B agrees to accept the entrustment from Party A and to conduct investment operations according to Party A's requirements. Both parties shall abide by the provisions of this agreement and jointly maintain the validity of the agreement. Article 2 Investment Methods Party B accepts the entrustment from Party A and may use various investment methods such as stocks, funds, bonds, etc. to operate, but should select according to market conditions and risk preferences. Party A shall ensure that the source of entrusted funds is legal and shall not violate laws and regulations. Article 3 Investment Risks Investment involves risks, and Party A shall fully understand and accept the risks of investment. Party B shall operate prudently to ensure investment safety to the best of their ability. However, it is impossible to completely eliminate investment risks, and Party A should be prepared for losses. Article 4 Investment Returns Investment returns belong to Party A, and Party B shall not misappropriate them. The actual amount received shall be the basis for income, and Party A has the right to supervise Party B's investment operations and request relevant bills and transaction records. Article 5 Termination of Agreement If this agreement needs to be terminated, it shall be agreed upon by both parties through consultation and confirmed by the signatures of both parties. After the agreement is terminated, both parties shall settle outstanding matters in a timely manner and liquidate entrusted funds. Article 6 Other Agreements Matters not covered by this agreement may be supplemented by mutual agreement between Party A and Party B; if no agreement is reached, relevant departments may be consulted for mediation or litigation may be brought to resolve them. Article 2: 中文: 委托投资协议书范本 第一条 委托范围 甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资范围包括但不限于股票、基金、期货等金融产品。乙方应按照甲方的委托进行投资操作,并及时报告投资情况。 第二条 投资义务 乙方应按照本协议的约定,认真履行投资义务,谨慎操作,力求保障投资本金安全,争取稳健的投资收益。甲方有权对投资进行监督,乙方应配合提供相关的投资报告和账户信息。 第三条 报酬方式 乙方为投资服务所获得的报酬按照约定方式支付。报酬的支付方式和比例应在签订协议前明确规定,不得擅自变更。报酬的计算应公平合理。 第四条 投资风险 投资存在风险,甲方应充分了解并承担投资风险。乙方应根据市场情况和风险状况进行投资操作,但无法保证投资收益。甲方应做好损失准备。 第五条 协议解除 本协议如需解除,应经双方协商一致,并经双方签字确认。解除协议后,双方应协商处理未了结事宜,并清算委托资金。 第六条 法律适用 本协议的签订、履行和解释适用中华人民共和国法律。双方如发生争议,应协商解决;协商不成的,应向有管辖权的人民法院起诉。 英文: Sample Trust Investment Agreement Article 1 Scope of Entrustment Party A entrusts their funds to Party B for investment, including but not limited to stocks, funds, futures, and other financial products. Party B shall conduct investment operations according to Party A's entrustment and promptly report on the investment situation. Article 2 Investment Obligations Party B shall diligently fulfill investment obligations as stipulated in this agreement, operate prudently, strive to safeguard the safety of the investment principal, and seek stable investment returns. Party A has the right to supervise the investment, and Party B shall provide relevant investment reports and account information. Article 3 Compensation Method The compensation that Party B receives for investment services shall be paid in the manner stipulated. The payment method and proportion of compensation shall be clearly specified before the agreement is signed and shall not be changed without authorization. The calculation of compensation shall be fair and reasonable. Article 4 Investment Risks Investment involves risks, and Party A shall fully understand and bear the investment risks. Party B shall conduct investment operations according to market conditions and risk conditions, but cannot guarantee investment returns. Party A should be prepared for potential losses. Article 5 Termination of Agreement If this agreement needs to be terminated, it shall be agreed upon by both parties through consultation and confirmed by the signatures of both parties. After the agreement is terminated, both parties shall negotiate the settlement of outstanding matters and liquidate entrusted funds. Article 6 Applicable Law The signing, performance, and interpretation of this agreement shall be subject to the laws of the People's Republic of China. In the event of a dispute between the parties, they shall resolve it through consultation; if no agreement is reached, they shall bring a lawsuit to the competent People's Court. Article 3: 中文: 委托投资协议书范本 第一条 委托事由 甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资品种由乙方根据市场情况和甲方意愿进行选择。甲方应配合提供相关资料和信息,乙方应按照甲方提供的资金和要求进行投资操作。 第二条 投资收益 投资收益归甲方所有,乙方不得自行决定收益归属。乙方应按照投资收益的到账金额支付报酬,并保证报酬的计算明确公平。 第三条 投资风险 投资有风险,甲方应充分了解并接受投资风险。乙方应认真操作,尽量保障投资安全。但投资存在风险,乙方不对投资结果做出保证。 第四条 投资行为 乙方应按照诚实守信的原则进行投资操作,不得违法违规。如发现资金使用不当或存在违规行为,乙方应立即停止该行为,并承担相应责任。 第五条 协议效力 本协议自双方签字确认后生效,具有法律效力。任何一方不得擅自修改或解除协议,如需变更,应经双方协商一致。 第六条 法律适用 本协议的签订、解释和履行均适用中华人民共和国的法律。双方如发生争议,应通过友好协商解决;如协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。 英文: Sample Trust Investment Agreement Article 1 Cause of Entrustment Party A entrusts their funds to Party B for investment, and the specific investment types shall be selected by Party B according to market conditions and Party A's wishes. Party A shall provide relevant information and data, and Party B shall conduct investment operations based on the funds and requirements provided by Party A. Article 2 Investment Returns Investment returns belong to Party A, and Party B shall not unilaterally decide the attribution of returns. Party B shall pay compensation based on the actual amount of investment returns and ensure that the calculation of compensation is clearly and fairly defined. Article 3 Investment Risks Investment involves risks, and Party A shall fully understand and accept investment risks. Party B shall operate diligently to safeguard investment safety to the best of their ability. However, Party B does not guarantee investment results due to the inherent risks of investment. Article 4 Investment Behavior Party B shall conduct investment operations based on the principles of honesty and trustworthiness, and shall not engage in illegal activities. If any improper use of funds or violations is discovered, Party B shall immediately cease such behavior and bear corresponding responsibilities. Article 5 Effectiveness of Agreement This agreement shall take effect upon confirmation by the signatures of both parties and shall have legal validity. Neither party shall unilaterally modify or terminate the agreement; any changes shall be made through mutual agreement. Article 6 Applicable Law The signing, interpretation, and execution of this agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. In the event of a dispute between the parties, they shall seek resolution through amicable negotiation; if negotiation fails, they may bring a lawsuit to the competent People's Court. Article 4: 中文: 委托投资协议书范本 第一条 委托内容 甲方将自己的资金委托给乙方进行投资,具体投资目标和方向由双方协商确定。乙方应遵循甲方的投资意愿,按照约定的投资方案进行操作,确保投资效益最大化。 第二条 投资风险 甲方应自行承担投资风险,乙方在投资操作中应尽力保证资金安全,并根据市场情况调整投资策略。投资存在风险,结果不确定,甲方应理性看待投资行为带来的变化。 第三条 投资利益 投资收益由乙方收益,甲方有权监督投资情况,乙方应按照甲方的要求提供相关资料和数据。乙方应严格履行相关约定,确保投资行为合法合规。 第四条 投资报酬 根据投资收益的情况,乙方应按照约定的比例支付报酬,报酬应当及时支付并计入甲方的账户。甲方有权要求提供详细的结算账单和报告。 第五条 协议解除 双方如需解除本协议,应提前书面通知对方,并经双方协商一致,提前制定解约方案。解除协议后,双方应清算未了结事宜,返还投资本金。 第六条 法律适用 本协议签订、履行和解释适用中华人民共和国法律。双方如有争议,应通过友好协商解决;如协商不成,应向有管辖权的人民法院寻求解决。 英文: Sample Trust Investment Agreement Article 1 Content of Entrustment Party A entrusts their funds to Party B for investment with specific investment objectives and direction determined through mutual consultation. Party B shall adhere to Party A's investment intentions, operate according to the agreed investment plan, and ensure maximized investment returns. Article 2 Investment Risks Party A shall bear investment risks themselves, and Party B shall strive to ensure fund safety during investment operations by adjusting investment strategies based on market conditions. Investment involves uncertainties and risks, and Party A should rationally view the changes brought about by investment behaviors. Article 3 Investment Interests Investment returns belong to Party B, and Party A has the right to supervise investment situations. Party B shall provide relevant information and data as required by Party A. Party B shall strictly abide by the agreements to ensure investment actions are legal and compliant. Article 4 Investment Compensation Based on the investment returns, Party B shall pay compensation according to the agreed proportion, with compensation promptly paid and recorded into Party A's account. Party A has the right to request detailed settlement bills and reports. Article 5 Termination of Agreement If either party wishes to terminate this agreement, they shall provide written notice in advance to the other party, and mutually agree to a termination plan. After the agreement is terminated, both parties shall settle outstanding matters and return the investment principal. Article 6 Applicable Law The signing, execution, and interpretation of this agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. In case of disputes between the parties, they shall seek resolution through amicable negotiation; if negotiation fails, they shall seek resolution from the competent People's Court.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 委托 投资 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文