影视制作合同范本六篇.docx
《影视制作合同范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影视制作合同范本六篇.docx(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
影视制作合同范本六篇 影视制作合同范本 一、演员合同 中文版: 【甲方:制作公司名称】 【乙方:演员姓名】 根据《中华人民共和国合同法》的规定,为明确甲乙双方在影视制作过程中的权利和义务,特订立本合同如下: 一、项目内容:乙方同意参与甲方制作的影视作品【作品名称】,扮演角色【角色名称】。 二、工资薪酬:乙方拍摄期间,将获得【薪酬金额】作为报酬,包括工资、奖金等。 三、工作时间:拍摄期间乙方应遵守工作安排,如有特殊情况需告知。 四、形象权:乙方同意在影视作品宣传中的形象使用,包括但不限于剧照、宣传海报等。 五、保密条款:乙方不得将拍摄过程中的商业机密泄露给他人。 六、违约责任:若乙方未按照合同约定履行义务,应承担相应违约责任。 本合同一式两份,甲乙双方各自持有有效。合同自双方签字盖章即生效。 甲方(盖章): 乙方(签字): 日期: 英文版: 【Party A: Production Company Name】 【Party B: Actor's Name】 In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China, in order to clarify the rights and obligations of both parties in the process of film and television production, the parties have entered into this contract as follows: 1. Project Content: Party B agrees to participate in the production of the film and television work "【Title of the Work】", playing the role of "【Character's Name】". 2. Salary: Party B will receive 【Amount of Compensation】 as remuneration during the shooting period, including salary, bonuses, etc. 3. Working Hours: Party B should abide by the work schedule during the shooting period and inform in case of any special circumstances. 4. Right of Image: Party B agrees to the use of his/her image in the publicity of the film and television works, including but not limited to stills, promotional posters, etc. 5. Confidentiality Clause: Party B shall not disclose any commercial secrets of the production process to others. 6. Breach of Contract Liability: If Party B fails to fulfill the obligations as stipulated in the contract, he/she shall bear corresponding liabilities for breach of contract. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy. The contract shall come into effect upon the signatures and seals of both parties. Party A (Seal): Party B (Signature): Date: 二、导演合同 中文版: 【甲方:制作公司名称】 【乙方:导演姓名】 为明确双方在影视制作中的权利和义务,特订立本合同如下: 一、项目内容:甲方聘请乙方担任影视作品【作品名称】的导演。 二、薪酬待遇:乙方获得【薪酬金额】作为导演工作的报酬。 三、工作时间:乙方应按照拍摄计划完成工作任务,如有延迟或调整需提前通知。 四、版权分配:影视作品的知识产权归属于甲方,乙方享有作品的导演署名权。 五、技术要求:乙方应确保作品的导演质量,保证作品符合相关法律法规要求。 六、违约责任:如果乙方未履行合同义务,给甲方造成损失的,应承担相应的法律责任。 七、保密协议:乙方不得将工作中的商业机密泄露给他人。 本合同一式两份,经甲、乙双方签字盖章即生效。 甲方(盖章): 乙方(签字): 日期: 英文版: 【Party A: Production Company Name】 【Party B: Director's Name】 To clarify the rights and obligations of both parties in film and television production, the parties have entered into this contract as follows: 1. Project Content: Party A hires Party B as the director of the film and television work "【Title of the Work】". 2. Remuneration: Party B will receive 【Amount of Compensation】 as remuneration for the director's work. 3. Working Hours: Party B shall complete the work tasks according to the shooting schedule, and shall inform in advance in case of delays or adjustments. 4. Copyright Distribution: The intellectual property rights of the film and television work belong to Party A, and Party B enjoys the right to be credited as the director of the work. 5. Technical Requirements: Party B shall ensure the quality of the director's work and ensure that the work complies with relevant laws and regulations. 6. Breach of Contract Liability: If Party B fails to fulfill the obligations of the contract, causing losses to Party A, he shall bear corresponding legal liabilities. 7. Confidentiality Agreement: Party B shall not disclose any commercial secrets of the work to others. This contract is made in duplicate, and shall come into effect upon the signatures and seals of both parties. Party A (Seal): Party B (Signature): Date: 三、编剧合同 中文版: 【甲方:制作公司名称】 【乙方:编剧姓名】 鉴于甲方拟制作的影视作品【作品名称】需要编剧服务,甲方与乙方就相关事宜订立本合同如下: 一、项目任务:乙方接受甲方委托,为影视作品【作品名称】撰写剧本。 二、授权范围:乙方在创作过程中享有剧本署名权,但作品的知识产权归属于甲方。 三、薪酬待遇:乙方将获得【薪酬金额】作为编剧工作的报酬。 四、交稿规定:乙方需按约定时间完成剧本创作,并提交给甲方审查,如需修改应配合完成。 五、违约责任:若乙方未按照合同约定履行义务,甲方有权终止合同并要求乙方赔偿损失。 六、保密协议:乙方不得将作品相关信息泄露给第三方,需严格保密。 本合同一式两份,经双方签字盖章即生效。 甲方(盖章): 乙方(签字): 日期: 英文版: 【Party A: Production Company Name】 【Party B: Screenwriter's Name】 In view of the need for screenwriting services for film and television work "【Title of the Work】" to be produced by Party A, the parties have entered into this contract as follows: 1. Project Task: Party B accepts the commission from Party A to write the script for the film and television work "【Title of the Work】". 2. Scope of Authorization: Party B enjoys the right to be credited for the script during the creative process, but the intellectual property rights of the work belong to Party A. 3. Remuneration: Party B will receive 【Amount of Compensation】 as remuneration for the screenwriting work. 4. Delivery Requirements: Party B shall complete the script writing according to the agreed timeline and submit it to Party A for review. Any necessary modifications shall be cooperatively completed. 5. Breach of Contract Liability: If Party B fails to fulfill the obligations as stipulated in the contract, Party A has the right to terminate the contract and demand compensation for losses. 6. Confidentiality Agreement: Party B shall not disclose any information related to the work to third parties and must strictly maintain confidentiality. This contract is made in duplicate and shall come into effect upon the signatures and seals of both parties. Party A (Seal): Party B (Signature): Date: 四、拍摄场地租赁协议 中文版: 【甲方:场地出租方名称】 【乙方:制作公司名称】 鉴于乙方需要租用甲方所属的拍摄场地进行影视制作,特订立本协议如下: 一、租赁对象:甲方同意将位于【地点】的拍摄场地出租给乙方使用。 二、租赁期限:租赁期间为【起始日期至结束日期】,逾期需另行协商。 三、租金支付:乙方应按照约定时间及金额支付租金,逾期支付需缴纳滞纳金。 四、场地维护:乙方在使用场地期间需保持整洁、安全,并对可能造成的损坏进行赔偿。 五、保密责任:乙方应对在拍摄期间得知的场地信息予以保密,不得泄露给他人。 六、违约责任:若一方违反协议的内容,需负相应的违约责任。 本协议一式两份,经双方签字盖章后生效。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 英文版: 【Party A: Property Owner of the Venue】 【Party B: Production Company Name】 In view of the need for Party B to rent the filming location owned by Party A for film and television production, the parties have entered into this agreement as follows: 1. Lease Object: Party A agrees to rent the filming location located at 【Location】 to Party B for use. 2. Lease Term: The lease term is from 【Start Date】 to 【End Date】, with negotiations required for any extensions beyond the agreed period. 3. Rent Payment: Party B shall pay the rent at the agreed time and amount. Late payments shall incur a late fee. 4. Venue Maintenance: Party B shall maintain cleanliness and safety of the venue during use, and shall compensate for any damages that may occur. 5. Confidentiality Responsibility: Party B shall keep the information about the venue confidential during the filming period and shall not disclose it to others. 6. Breach of Contract Liability: If either party violates the content of the agreement, they shall bear the corresponding liabilities for breach of contract. This agreement is made in duplicate, and shall come into effect upon the signatures and seals of both parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: 五、音乐版权合同 中文版: 【甲方:音乐出版公司名称】 【乙方:音乐制作人名称】 为明确双方在音乐版权方面的权利和义务,特订立本合同如下: 一、音乐创作:乙方同意为甲方创作、制作音乐作品,并转让相关版权给甲方。 二、版权范围:乙方将音乐作品的版权、表演权、发布权及相关权利一并转让给甲方。 三、薪酬待遇:乙方将获得【薪酬金额】作为音乐创作和制作的报酬。 四、专辑发布:甲方有权在其名下发布音乐专辑,并享有相关收益。 五、终止协议:若一方违约,另一方有权终止合同并要求法律赔偿。 六、保密责任:双方同意保护音乐版权相关信息的保密,不得泄露给他人。 本合同一式两份,经双方签字盖章即生效。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 英文版: 【Party A: Music Publishing Company Name】 【Party B: Music Producer's Name】 To clarify the rights and obligations of both parties in music copyright, the parties have entered into this contract as follows: 1. Music Creation: Party B agrees to create and produce music works for Party A, and transfer the related copyrights to Party A. 2. Scope of Copyright: Party B transfers the copyrights, performance rights, publication rights, and related rights of the music work to Party A. 3. Remuneration: Party B will receive 【Amount of Compensation】 as remuneration for music creation and production. 4. Album Release: Party A has the right to release music albums under its name and enjoy the related revenues. 5. Termination of the Agreement: If either party breaches the contract, the other party has the right to terminate the contract and demand legal compensation. 6. Confidentiality Responsibility: Both parties agree to protect the confidentiality of information related to music copyrights and shall not disclose it to others. This contract is made in duplicate and shall come into effect upon the signatures and seals of both parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: 六、后期制作协议 中文版: 【甲方:制作公司名称】 【乙方:后期制作公司名称】 鉴于乙方同意为甲方制作的影视作品进行后期制作工作,特订立本协议如下: 一、合作内容:甲方委托乙方进行影视作品【作品名称】的后期剪辑、音效制作等工作。 二、报酬待遇:乙方将获得【薪酬金额】作为后期制作服务的报酬。 三、交付时间:乙方需按时完成后期制作工作,并根据甲方要求进行修改。 四、技术支持:乙方需确保后期制作质量,同时提供技术支持和服务保障。 五、版权归属:影视作品的知识产权归甲方所有,但乙方享有后期制作工作的署名权。 六、合作保密:双方同意保护在后期制作过程中涉及的商业保密信息,不得泄露给第三方。 本协议一式两份,经双方签字盖章即生效。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 英文版: 【Party A: Production Company Name】 【Party B: Post-Production Company Name】- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 影视制作 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文