配偶协议书范本九篇.docx
《配偶协议书范本九篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《配偶协议书范本九篇.docx(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
配偶协议书范本九篇 1. 中文: 配偶协议书范本一:夫妻共同财产分割协议 一、 背景介绍 夫妻双方均同意自愿签订此协议,对共同财产进行合理分割,以维护双方的合法权益。 二、 共同财产 共同财产包括夫妻双方生儿育女所取得的房产、车辆、存款等各项资产。 三、 财产分割方式 1. 房产:夫妻双方约定将房产按照各自实际出资比例进行分割。 2. 车辆:车辆将由夫妻双方协商分割或协商出售。 3. 存款:存款将按照各自实际出资比例进行归属。 四、 协议生效 本协议一式两份,自双方签字盖章后生效,并具有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample One: Division of Marital Property Agreement 1. Background Both spouses agree to voluntarily sign this agreement to fairly divide the marital property in order to protect the legitimate rights and interests of both parties. 2. Marital Property Marital property includes assets such as real estate, vehicles, and savings acquired by both spouses during the marriage. 3. Property Division Method 1. Real Estate: The spouses agree to divide the real estate based on their actual contribution ratio. 2. Vehicles: The vehicles will be divided or sold through mutual agreement. 3. Savings: Savings will be allocated based on the actual contribution ratio of each party. 4. Effectiveness of the Agreement This agreement is in duplicate, and shall come into effect upon both parties signing and sealing it, with legal validity. 2. 中文: 配偶协议书范本二:离婚协议书模板 一、背景说明 双方自愿签署此离婚协议书,自理分手,协议离婚,和平解决离婚事宜。 二、离婚协议内容 1. 离婚方式:双方约定协议离婚,不再继续夫妻关系。 2. 子女抚养:约定子女归属及抚养方式,共同承担抚养责任。 3. 财产分割:对共同财产进行公平分割。 三、协议生效 离婚协议书生效日期为双方签字盖章之日起,双方持一式两份协议书,各自保存。 英文: Spousal Agreement Sample Two: Divorce Agreement Template 1. Background Both parties voluntarily sign this divorce agreement to separate amicably, agree to divorce by mutual consent, and peacefully resolve divorce issues. 2. Contents of the Divorce Agreement 1. Divorce Method: Both parties agree to divorce by mutual consent and terminate the marital relationship. 2. Child Custody: Agreement on the custody and upbringing of children, jointly sharing the responsibility of childcare. 3. Property Division: Fair division of marital property. 3. Effectiveness of the Agreement The effective date of the divorce agreement is from the date of signing and sealing by both parties. Both parties shall hold one copy each of the agreement for their own records. 3. 中文: 配偶协议书范本三:婚姻财产约定书 一、背景介绍 根据《中华人民共和国婚姻法》相关规定,双方自愿签订婚姻财产约定书,明确个人财产和夫妻共同财产。 二、财产约定内容 1. 个人财产:各自现有的个人财产,归各自所有。 2. 共同财产:婚后共同取得的房产、车辆等财产按一定比例进行分割。 三、财产管理原则 双方约定实行共同管理和个人管理相结合的原则,共同支持家庭开支,理性消费,相互尊重。 四、协议生效 此婚姻财产约定书于双方签字盖章后生效,具有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample Three: Marriage Property Agreement 1. Background According to the relevant provisions of the Marriage Law of the People's Republic of China, both parties voluntarily sign the Marriage Property Agreement to clarify individual property and marital property. 2. Contents of the Property Agreement 1. Individual Property: Existing individual property of each party shall belong to the respective party. 2. Marital Property: Marital properties acquired during marriage such as real estate and vehicles shall be divided based on a certain ratio. 3. Property Management Principles Both parties agree to combine shared management with individual management, supporting household expenses jointly, practicing rational consumption, and showing mutual respect. 4. Effectiveness of the Agreement This Marriage Property Agreement shall come into effect upon signing and sealing by both parties, with legal validity. 4. 中文: 配偶协议书范本四:夫妻债务清偿协议 一、协议背景 双方签订此协议,确认对于夫妻共同债务的清偿责任,确保债务清晰分工,减少纠纷。 二、债务分工 1. 共同债务:对已经签订的共同债务进行明确分工,各自承担相应责任。 2. 个人债务:各自之前个人债务由个人独自承担。 三、债务清偿方式 双方同意按照每月还款计划,按照责任分工方式清偿债务,以维持家庭经济稳定。 四、协议生效 本协议一式两份,自双方签字盖章之日起生效,并具有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample Four: Spousal Debt Repayment Agreement 1. Agreement Background Both parties sign this agreement to confirm their responsibilities for the repayment of marital debts, ensuring clear division of debt responsibilities and reducing disputes. 2. Division of Debts 1. Marital Debts: Clear division of jointly signed debts with each party bearing corresponding responsibilities. 2. Personal Debts: Individual debts incurred prior to the marriage shall be the responsibility of the respective individual. 3. Debt Repayment Method Both parties agree to repay the debts according to a monthly repayment plan, based on the division of responsibilities, to maintain the stability of the family's finances. 4. Effectiveness of the Agreement This agreement is in duplicate, and shall come into effect upon signing and sealing by both parties, with legal validity. 5. 中文: 配偶协议书范本五:夫妻财产约定书样本 一、约定背景 双方自愿签订夫妻财产约定书,规范夫妻双方财产关系,保障双方合法权益。 二、财产约定目的 1. 确定个人财产及夫妻共同财产; 2. 明确财产管理原则和方式。 三、财产约定内容 1. 个人财产:双方现有的个人财产属各自所有。 2. 共同财产:夫妻共同取得的财产按一定比例分割。 四、财产管理方式 双方约定采取共同管理和个人管理相结合的方式,合理支出,相互协商。 五、协议生效 本协议自双方签字盖章日起生效,具有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample Five: Spousal Property Agreement Sample 1. Agreement Background Both parties voluntarily sign the Spousal Property Agreement to regulate the property relationship between the spouses and safeguard the legitimate rights and interests of both parties. 2. Purpose of the Property Agreement 1. Determine individual property and marital property. 2. Clarify property management principles and methods. 3. Contents of the Property Agreement 1. Individual Property: Existing individual property of both parties belongs to each individual. 2. Marital Property: Marital properties acquired jointly by the spouses shall be divided based on a certain ratio. 4. Property Management Method Both parties agree to adopt a combination of shared management and individual management, practice rational spending, and consult with each other. 5. Effectiveness of the Agreement This agreement shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, with legal validity. 6. 中文: 配偶协议书范本六:夫妻赡养协议书样本 一、赡养协议目的 双方为规范夫妻双方在赡养父母、岳父岳母等行为及责任,特订立此协议。 二、赡养责任 双方同意各自照顾自己的父母,并相互支持、协助,共同承担赡养责任。 三、赡养费用 赡养费用由各自承担,夫妻双方可以就具体费用标准及支付方式协商一致。 四、协议效力 本协议自双方签署之日起生效,持协议一式两份,各自保存。 英文: Spousal Agreement Sample Six: Spousal Support Agreement Sample 1. Purpose of the Support Agreement Both parties establish this agreement to regulate the behavior and responsibilities of both spouses in supporting parents and parents-in-law. 2. Support Responsibilities Both parties agree to take care of their respective parents, support and assist each other, and jointly bear the responsibility of providing support. 3. Support Expenses Each party shall bear the support expenses individually. Both spouses may negotiate and agree on specific expense standards and payment methods. 4. Effectiveness of the Agreement This agreement shall come into effect from the date of signing by both parties, with each party holding one copy of the agreement for their own records. 7. 中文: 配偶协议书范本七:夫妻赠与协议书样本 一、协议目的 双方签署此赠与协议书,规范夫妻双方之间的赠与行为,明确赠与财产的受赠人及相关事宜。 二、赠与财产 双方确认将XX物业赠与(受赠人姓名),并约定相关权利义务。 三、协议内容 1. 赠与物:详细描述赠与物品、数量等信息。 2. 受赠人:明确受赠人身份及双方意思表示。 3. 赠与形式:约定赠与的方式、时间、地点等。 四、协议生效 本赠与协议书一式两份,自双方签字盖章后生效,具有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample Seven: Spousal Gift Agreement Sample 1. Purpose of the Agreement Both parties sign this gift agreement to regulate the gifting behavior between the spouses, clarify the recipient of the gift, and related matters. 2. Gift Property Both parties confirm that XX property shall be gifted to (Recipient’s Name), and agree on the relevant rights and obligations. 3. Agreement Contents 1. Gift Item: Detailed description of the gifted item, quantity, etc. 2. Recipient: Clarify the identity of the recipient and the intentions of both parties. 3. Gift Form: Agreement on the method, time, location of the gift, etc. 4. Effectiveness of the Agreement This gift agreement is in duplicate, and shall come into effect upon signing and sealing by both parties, with legal validity. 8. 中文: 配偶协议书范本八:夫妻遗产继承协议样本 一、协议背景 双方为规范夫妻之间的遗产继承关系,明确各自的遗产继承方式及受益人,特订立本协议。 二、遗产继承方式 1. 夫妻共同财产:约定按照法律规定的继承顺序进行继承。 2. 个人财产:各自独立继承自己的个人财产。 三、遗产分配原则 遵循公平原则,按照法定继承顺序进行遗产分配,保障各自合法权益。 四、协议生效 本协议自双方签字盖章之日起生效,一式两份,各方各执一份,并有法律效力。 英文: Spousal Agreement Sample Eight: Spousal Inheritance Agreement Sample 1. Agreement Background Both parties establish this agreement to regulate the inheritance relationship between spouses, clarify their respective inheritance methods, beneficiaries, and establish this agreement. 2. Inheritance Methods 1. Marital Property: Agreement to inherit marital property following the legal inheritance order. 2. Personal Property: Both parties individually inherit their own personal property. 3. Principles of Inheritance Distribution Adhere to the principle of fairness, distribute the inheritance according to the legal inheritance order, and safeguard the legitimate rights and interests of each party. 4. Effectiveness of the Agreement This agreement shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, with one copy each for the parties, and legal validity. 9. 中文: 配偶协议书范本九:夫妻合作创业协议书范本 一、- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 配偶 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【二***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【二***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文