英语四六级翻译.pptx
《英语四六级翻译.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四六级翻译.pptx(30页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
nBecause she knew French,she_(比我们有利).nIts important that the librarian_(确认图书按时归还).nThe regulations doesnt_(生效)until the first of March.nMy mother wanted me to_(从事教育工作).nAfter arriving at your new university,the following may assist you in_(减轻文化冲击所带来的紧张感).had an advantage over the rest of usmake sure the books(should)be returned in timecome/go into effectgo in for teachingreducing the strain of cultural shock翻译标准n“文”“质”之争(意译与直译)n“信”“雅”“达”(保持原文的风格)n“传神论”“化境论”傅雷傅雷,翻译的最低标准是内容上“意似”,最高标准是形式精神上“形似”“神似”,二者不能兼顾时,取“神似”钱钟书钱钟书,翻译的最高标准是“化”,即“投胎转世”n亚历山大弗雷赛泰特勒,论翻译的原则,翻译三原则:译文应完全复写出原作的思想译文的风格和笔调应与原文的性质相同译文应与原作同样流畅n“忠实”与“通顺”翻译过程n选义n理解n选词n表达翻译讲评(一)翻译讲评(一)翻译的灵活性翻译的灵活性1.After the fall of France,Germany was incomparably stronger than England on the ground,about equally matched in the air,and gravely inferior at sea.德国在陆地上大大超过英国,在空中旗鼓相当,在还上则不幸处于劣势法国崩溃之后,德国陆军大大超过英国,空法国崩溃之后,德国陆军大大超过英国,空军力量旗鼓相当,海军则严重处于劣势军力量旗鼓相当,海军则严重处于劣势2.The happinessthe superior advantages of the young women round about her,gave Rebecca inexpressible pangs of envy.那种幸福周围年轻女子们所享受的种种特权给了利蓓加难以用语言来表达的羡慕的痛苦利蓓加看见她周围的小姐们那么福气,享利蓓加看见她周围的小姐们那么福气,享受种种权利,说不出的眼红受种种权利,说不出的眼红3.这是你自己的祖母拜拜罢,保佑你生龙活虎似的大得快This is your own grandmother.Bow to her so that she will protect you and make you grow up strong and healthy.4.全客厅顿然见得一团和气了Complete harmony prevailed in the hall.Drilling(一)(一)1.1.这这场场给给人人类类带带来来巨巨大大灾灾难难的的战战争争对对这这样样一一个个诗诗人人产产生生了了什什么影响呢?(么影响呢?(impact on)brought terrible disasters to mankindimpact on such a poetHow did the war,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet?2.2.做做母母亲亲的的有有时时候候不不能能察察觉觉她她们们所所宠宠爱爱的的孩孩子子们们的的过过错错,这这样样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。(做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。(be blind to)blind to the faultstheir beloved childrenMothers are sometimes blind to the faults of their beloved children,which will cause the children to make the same mistake again.make the same mistake again3.3.作作为为一一个个新新移移民民(immigrant),在在这这个个完完全全陌陌生生的的国国度度里里,她总是感觉到孤立无援。她总是感觉到孤立无援。(isolate)in this completely strange countryfeel isolatedAs a new immigrant in this completely strange country,she always felt isolated.4.4.做做事事不不先先考考虑虑周周全全常常会会导导致致失失败败,因因此此我我们们应应该该三三思思而而后后行。行。(result in,act before thinking)acting before thinkingresult in failureActing before thinking often results in failure,so we should think before we leap.5.5.奢奢谈谈的的时时候候已已经经过过去去了了,我我们们必必须须积积极极行行动动起起来来保保护护我我们们的的环境。环境。(take.action)the time for talkingtake a positive action to protect our environmentThe time for talking is past;we must take a positive action to protect our environment.翻译讲评(二)翻译讲评(二)翻译的多样性翻译的多样性 A short girl in a flat black straw hat appeared in the open doorway.1.一位头戴扁平的黑草帽的矮个儿姑娘,出现在门口。2.一个头戴黑色扁平草帽的小个儿姑娘,出现在门口。3.一位姑娘出现在门口,只见她个儿不高,头戴一顶浅浅的黑草帽。4.门口闪出了一位个头不高的女孩子,头上戴着一顶平平的黑草帽。5.门口出现一矮妞,头戴扁平黑草帽。你的眼睛长哪儿去了?1.Havent you got eyes?2.Are you so blind?3.Are you such a blind man?4.Youre really stone-blind?5.How blind you are?6.As blind as a bat!7.What a blind man!8.A sightless guy!9.Why are you so rash?10.How can you be so reckless?11.My goodness!Be careful!12.Would you please be more careful?Drilling(二)(二)1.1.思想是通过语言来表达的。思想是通过语言来表达的。思想是通过语言来表达的。思想是通过语言来表达的。(by means of)(by means of)by means of languageby means of languageexpressexpressThoughts are expressed by means of language.Thoughts are expressed by means of language.2.2.我今年买的新书多得难以数清。我今年买的新书多得难以数清。我今年买的新书多得难以数清。我今年买的新书多得难以数清。(to keep count of)(to keep count of)difficult to keep count of difficult to keep count of I I have have bought bought so so many many new new books books this this year year that that its its really really difficult for me to keep count of them.difficult for me to keep count of them.3.3.这这这这位位位位老老老老太太太太太太太太确确确确信信信信,今今今今天天天天她她她她儿儿儿儿子子子子会会会会回回回回家家家家来来来来为为为为她她她她庆庆庆庆祝祝祝祝生生生生日日日日的的的的。(to(to feel assured)feel assured)The old lady feels assured that The old lady feels assured that celebrate her birthdaycelebrate her birthdayThe The old old lady lady feels feels assured assured that that her her son son will will come come back back home today to celebrate her birthday.home today to celebrate her birthday.His His mother mother insisted insisted that that his his pocket pocket money money should should not not exceed 100 exceed 100 yuanyuan per month.per month.4.4.他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100100元。元。元。元。(to exceed)(to exceed)insistinsistpocket moneypocket moneyexceed 100 exceed 100 yuanyuanregistered under my nameregistered under my nameWe We bought bought a a car car last last month,month,which which was was registered registered under under my name.my name.5.5.上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。(to register)(to register)Exercises1.伟人能以人格的力量来控制困难的局面。伟人能以人格的力量来控制困难的局面。2.根据最新报道,旅游者去一些东南亚国家根据最新报道,旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。旅游无需再申请入境签证。3.从信封的颜色来看,这封信可能来自一位从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。女性。4.虽然火车的速度比不上飞机,但是很多人虽然火车的速度比不上飞机,但是很多人还是愿意坐火车。还是愿意坐火车。5.一旦人们看到这种管理模式确实有效,就一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。更有可能接受它。Keys1.1.伟人能以人格的力量来控制困难的局面。伟人能以人格的力量来控制困难的局面。伟人能以人格的力量来控制困难的局面。伟人能以人格的力量来控制困难的局面。(to dominate)(to dominate)a great mana great manby force of characterby force of characterA great man can dominate others by force of character.A great man can dominate others by force of character.dominate difficult situationsdominate difficult situationsEx.15 Translate the following sentences into English.2.2.根根根根据据据据最最最最新新新新报报报报道道道道,旅旅旅旅游游游游者者者者去去去去一一一一些些些些东东东东南南南南亚亚亚亚国国国国家家家家旅旅旅旅游游游游无无无无需需需需再再再再申申申申请请请请入境签证。入境签证。入境签证。入境签证。(according to)(according to)according to the latest reportaccording to the latest reportapply forapply forAccording According to to the the latest latest report,report,Chinese Chinese tourists tourists do do not not have have to to apply apply for for an an entry entry visa visa to to some some southeast southeast Asian Asian countries.countries.entry visaentry visaEx.15 Translate the following sentences into English.3.3.从从从从信信信信封封封封的的的的颜颜颜颜色色色色来来来来看看看看,这这这这封封封封信信信信可可可可能能能能来来来来自自自自一一一一位位位位女女女女性性性性。(to(to suggest)suggest)suggest suggestmight be from might be from The The color color of of the the envelope envelope suggests suggests that that the the letter letter might might be be from a women.from a women.Ex.15 Translate the following sentences into English.4.4.虽虽虽虽然然然然火火火火车车车车的的的的速速速速度度度度比比比比不不不不上上上上飞飞飞飞机机机机,但但但但是是是是很很很很多多多多人人人人还还还还是是是是愿愿愿愿意意意意坐坐坐坐火火火火车车车车。(to rival)(to rival)rival planes for speedrival planes for speedprefer toprefer toTrains Trains cant cant rival rival planes planes for for speed,speed,but but many many people people prefer to travel by train.prefer to travel by train.Ex.15 Translate the following sentences into English.5.5.一一一一旦旦旦旦人人人人们们们们看看看看到到到到这这这这种种种种管管管管理理理理模模模模式式式式确确确确实实实实有有有有效效效效,就就就就更更更更有有有有可可可可能能能能接接接接受受受受它它它它。(to be likely to do)(to be likely to do)administration modeadministration mode(it)really works(it)really worksPeople People are are much much more more likely likely to to accept accept this this administration administration mode once they see that it really works.mode once they see that it really works.be much more likely to acceptbe much more likely to accept- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 四六 翻译
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文