Unit4culturalencounters省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx
《Unit4culturalencounters省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit4culturalencounters省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(194页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
Unit 4Unit 4Unit4第1页Watch the video and answer the following questions.1.Is there anything different about the wedding?Pre-reading Activities-Audiovisual supplement 1Audiovisual supplementCultural informationThe wedding is not like the traditional American wedding.The bridegroom is from a different culture.When people from different cultures live together,the big problems for them may be the different languages,different lifestyles,different eating habits,and different religions,etc.2.What are the big problems for people from different cultures when they live together?第2页Pre-reading Activities-Audiovisual supplement 2Audiovisual supplementCultural information第3页Priest:Weve come together to show our support for Sidney and Rachel,and their joining hands and joining themselves together in holy wedlock.The weathers been pretty miserable all weekend,but now its a beautiful day.And its a beautiful day because when two people come together who really love one another and want to share that with other people,it makes it a beautiful day.So Sidney Williams and Rachel Buchman have come to do that.And,Rachel,you go first.Video Script1Audiovisual supplementCultural information第4页Rachel:Sidney:Rachel:Paul Buchman likes to say that the measure of a great life is not how well loved you are,but how well you love others.Sidney,you teach me that every day.You are just so full of grace,and I promise before God and these beautiful people that I will love you fiercely and sweetly.And I look forward to sharing that great life with you.Thank you for marrying me.All that I ever wanted was to just hear music,and when I met you,I heard you.And,Rachel,youre the most beautiful thing Ive ever heard.Thank you for marrying me.Youre welcome.Video Script2Audiovisual supplementCultural information第5页Human beings draw close to one another by their common nature,but habits and customs keep them apart.Confucius1.QuoteCultural information 1Audiovisual supplementCultural information第6页Cultural information 2Audiovisual supplementCultural information The key to effective cross-cultural communication is knowledge.2.Cross-cultural Communication StrategiesuFirst,it is essential that people understand the potential problems of cross-cultural communication,and make a conscious effort to overcome these problems.uSecond,it is important to assume that ones efforts will not always be successful,and adjust ones behavior appropriately.第7页Cultural information 3Audiovisual supplementCultural information Suggestion for heated conflicts is to stop,listen,and think.This helps in cross-cultural communication as well.uWhen things seem to be going badly,stop or slow down and think.uActive listening can sometimes be used to check this out by repeating what one thinks he or she heard,one can confirm that one understands the communication accurately.uOften intermediaries who are familiar with both cultures can be helpful in cross-cultural communication situations.They can translate both the substance and the manner of what is said.They may explain the problem,and make appropriate procedural adjustments.第8页Global Reading-Main idea 1Text analysisStructural analysis1.Which sentence is the thesis statement?The last sentence of the 3rd paragraph:“Most fundamental is the profound relationship between language and culture that lies at the heart of society and one that we overlook at our peril.”第9页Global Reading-Main idea 2Text analysisStructural analysis2.Compromising,in the authors view,is a key notion in translation and thus also in intercultural communication.Numerous examples are used to explain this notion.Try to find these examples.Paragraph 4:The lack of an exact counterpart of the English word“homesickness”in other languages such as Italian,Portuguese,and German.Paragraph 5:The problem of untranslatability which the early Bible translators encountered.第10页Global Reading-Main idea 2Text analysisStructural analysisParagraph 6:English and Welsh speakers make adjustments regarding the color spectrum in the grey/green/blue/brown range;the flat breads of Central Asia are a long way away from Mothers Pride white sliced toasties,yet the word“bread”has to serve for both.第11页Structural analysis 11.What type of writing is this essay?And whats the main strategy the author adopt to develop the body of the essay?Text analysisStructural analysis It is a piece of argumentation.Abundant examples are provided to support her argument in the body of the essay.第12页Structural analysis 2Text analysisStructural analysisParagraphsMain idea1-3It describes the communications revolution taking place worldwide and the widespread use of the English language,and then points out that there are indeed problems with the communications revolution.2.Divide the text into parts by completing the table.第13页ParagraphsMain idea4-78It exemplifies that language and culture are so closely interrelated that often we find that what we can say in one language cannot be conveyed at all in another,and that confronted with insurmountable linguistic problems,translators negotiate the boundaries between languages and come up with a compromise.It briefly points out the immense significance of intercultural understanding.Structural analysis 3Text analysisStructural analysis第14页Susan BassnettCultural EncountersDetailed reading1Detailed reading We live in an age of easy access to the rest of the world.Cheap flights mean that millions of people are able to visit places their parents could only dream about,while the Internet enables us to communicate with the remotest places and the traditional postal services are now referred to almost mockingly as “snail mail.”When students go off backpacking,they can email their parents from Internet cafes in the Himalayas or from a desert oasis.And as for mobile phones the clicking of text messaging at any hour of the day or night has become familiar to us all.Everyone,it seems,provided,of course,they can afford to do so,need never be out of touch.1第15页Detailed reading2 Significantly also,this great global communications revolution is also linked to the expansion of English,which has now become the leading international language.Conferences and business meetings around the globe are held in English,regardless of whether anyone present is a native English speaker.English has simply become the language that facilitates communication,and for many people learning English is an essential stepping stone on the road to success.Detailed reading2第16页Detailed reading3 So why,you may wonder,would anyone have misgivings about all these wonderful developments,and why does the rise of English as a global language cause feelings of uneasiness for some of us?For there are indeed problems with the communications revolution,problems that are not only economic.Most fundamental is the profound relationship between language and culture that lies at the heart of society and one that we overlook at our peril.Detailed reading3第17页Detailed reading4 Different cultures are not simply groups of people who label the world differently;languages give us the means to shape our views of the world and languages are different from one another.We express what we see and feel through language,and because languages are so clearly culture-related,often we find that what we can say in one language cannot be expressed at all in another.The English word“homesickness”translates into Italian as“nostalgia,”but English has had to borrow that same word to describe a different state of mind,something that is not quite homesickness and involves a kind of longing.Homesickness and nostalgia put together are almost,but not quite,the Portuguese“saudade,”an untranslatable word that describes a state of mind that is not despair,Detailed reading4第18页Detailed reading5Detailed readingangst(English borrowed that from German),sadness or regret,but hovers somewhere in and around all those words.The early Bible translators hit the problem of untranslatability head-on.How do you translate the image of the Lamb of God for a culture in which sheep do not exist?What exactly was the fruit that Eve picked in the Garden of Eden?What was the creature that swallowed Jonah,given that whales are not given to swimming in warm,southern seas?Faced with unsurmountable linguistic problems,translators negotiated the boundaries between languages and came up with a compromise.5第19页Detailed reading6Detailed reading Compromising is something that speakers of more than one language understand.When there are no words in another language for what you want to say,you make adjustments and try to approximate.English and Welsh speakers make adjustments regarding the color spectrum in the grey/green/blue/brown range,since English has four words and Welsh has three.And even where words do exist,compromises still need to be made.The word“democracy”means completely different things in different contexts,and even a word like“bread”which refers to a staple food item made of flour means totally different things to different people.The flat breads of Central Asia are a long way away from Mothers Pride white sliced toasties,yet the word“bread”has to serve for both.6第20页Detailed reading7 Inevitably,the spread of English means that millions of people are adding another language to their own and are learning how to negotiate cultural and linguistic differences.This is an essential skill in todays hybrid world,particularly now when the need for international understanding has rarely been so important.But even as more people become multilingual,so native English speakers are losing out,for they are becoming ever more monolingual,and hence increasingly unaware of the differences between cultures that languages reveal.Communicating in another language involves not only linguistic skills,but the ability to think differently,to enter into another cultures mentality and shape language accordingly.Millions of people are discoveringDetailed reading7第21页Detailed reading8Detailed readinghow to bridge cultures,while the English-speaking world becomes ever more complacent and cuts down on foreign language learning programs in the mistaken belief that it is enough to know English.World peace in the future depends on intercultural understanding.Those best placed to help that process may not be the ones with the latest technology and state-of-the-art mobile phones,but those with the skills to understand what lies in,under and beyond the words spoken in many different languages.8第22页What do cheap flights and the Internet mean to people today?Detailed reading1-Quesion 1Cheap flights mean that millions of people can afford to visit places their parents could only dream about,while the Internet means that numerous people are able to communicate with the remotest places with great ease.Detailed reading第23页Detailed reading1-Quesion 2Detailed readingExemplify and explain that English has become the most important international language.Conferences and business meetings around the globe are held in English,regardless of whether anyone present is a native English speaker.English has simply become the language that facilitates communication,and for many people learning English is an essential stepping stone on the road to success.第24页Detailed reading1-Quesion 3Detailed readingSupply specific examples to prove that language and culture are closely related to each other.Numerous examples show that language and culture are interrelated.Take a look at some English idioms and see how different their Chinese counterparts are:a drop in the ocean 沧海一粟沧海一粟to laugh ones head off 笑掉大牙笑掉大牙to shed crocodile tears 猫哭老鼠猫哭老鼠to spend money like water 挥金如土挥金如土to be born with a silver spoon in ones mouth 生长在富贵人家生长在富贵人家第25页Detailed reading1-Quesion 4Detailed readingExplain and illustrate what“compromising”and“the spread of English”mean.For“compromising,”refer to Paragraph 6 of the text.As to“the spread of English,”a typical example is the spread of English in China.Compared with other nations,China boasts the largest number of people who have learned or are learning English.Chinese learners of English are learning how to overcome cultural and linguistic differences.In todays China,the mastery of English has become an important skill which is of great use and value in all walks of life.第26页Those who are most competent to contribute to the process of world peace probably are those who have acquired the skills to understand the literal,implied,figurative,or cultural meanings of the words spoken in many different languages.Detailed reading1-Quesion 5Detailed reading1.According to the writer,what is the great function of intercultural understanding?The writer says,“World peace in the future depends on intercultural understanding.”In other words,intercultural understanding will play a most important role in the promotion of world peace in the future.2.Who will probably be most able to help the process of world peace in the future?第27页access n.entrance;way in;means of entering or the right to use or look at somethingDetailed reading1 accesse.g.The only means of access to the building is along a muddy track.抵达那幢楼唯一路径是沿着那条泥泞小路前行。抵达那幢楼唯一路径是沿着那条泥泞小路前行。The system has been designed to give the user quick and easy access to the required information.Derivation:accessible a.Detailed reading第28页communicate vi.share or exchange feelings,opinions,or information,etc.Detailed reading1 communicatee.g.The Internet is the best means of communication among several partners at different locations.Derivation:communication n.Detailed readingcommunicative a.e.g.He is a shy boy who cant communicate very well.第29页Derivation:remoteness n.e.g.They found the remoteness of the country a great problem.remote a.distant in space or timeDetailed reading1 remote 1e.g.We can see remote stars through a telescope.In the remote future,many new changes will take place.The Beatles carried Liverpools fame to the remotest corners of the earth.Detailed reading第30页Detailed reading1 remote 2Comparison:distant,far,remoteDetailed readinge.g.She could hear the distant sound of fireworks exploding.far describe something that is not near,or the part of something that is most distant from the centre or from you e.g.The station isnt far we could easily walk it.remote describe an area,house or village that is a long way from any towns or cities e.g.He lived in a remote mountain village.distant very far away esp.in distance第31页Detailed reading1 remote 31.我们极难观察月亮另一边。我们极难观察月亮另一边。2.邮车每七天只到这个偏僻村庄一次。邮车每七天只到这个偏僻村庄一次。3.这个朝圣者来自非常远地方。这个朝圣者来自非常远地方。Translation:The far side of the moon is difficult for us to observe._Mail comes to this remote village only once a week._Detailed readingThis pilgrim came from a very distant place._第32页Detailed reading1-mockinglymockingly ad.in a way in which sb.or sth.is made fun ofe.g.Andrienne raised her eyebrows mockingly “Whats wrong,my dear?Dont you understand?”The boy who was once referred to mockingly as a country boy is now the CEO of a joint venture.Detailed reading第3- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit4culturalencounters 公共课 一等奖 全国 获奖 课件
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文