应用型大学英语综合教程四unit6市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx
《应用型大学英语综合教程四unit6市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《应用型大学英语综合教程四unit6市公开课一等奖百校联赛特等奖课件.pptx(86页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
L/O/G/O上海交通大上海交通大学学出版社出版社 应应用用型型大大学学英英语语系系列列教教材材Book 4Application-oriented College English Course第1页上海交通大上海交通大学学出版社出版社 Language in Use Enhancement of Language Abilities Unit SixTable of Contents Language Skills DevelopmentBackNext2第2页上海交通大上海交通大学学出版社出版社 Focus1 contentStarterText:A horseman in the sky Working with words and phrasesDiscussionPractice:interpretingPractice:translationPractice:writingSurfing the InternetHighlightsTable of ContentsPart 1 Language Skills DevelopmentBackNext3第3页上海交通大上海交通大学学出版社出版社 focus1highlightsHighlightsS:A song:my own true loveL:A letter to a motherR:A horseman in the skyW:Patterns of organization(4):cause and effect:chain organizationInternet work:Summarizing a story found online Part 1 Language Skills DevelopmentBackNext4第4页上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext1.Starterfocus1starterA.Read the lyrics of a song.Listen to the tape or CD and sing along.5第5页B.Listen to a letter(simplified)written to a mother and answer the following questions.focus1starter上海交通大上海交通大学学出版社出版社 1.StarterBackNextMind Mapheroically/ad.英勇无畏地cannot but禁不住,不得不consolation/n.抚慰,慰藉cherish/vt.珍爱,爱护sacrifice/n.牺牲 6第6页1.Who was the receiver of the letter?What happened to her,according to the letter?2.Who wrote the letter?And what do you know about him?3.What was the purpose of the letter?focus1starter 上海交通大上海交通大学学出版社出版社 1.StarterBackNextThe receiver was a mother of five sons who lost their lives on the battlefield.Abraham Lincoln wrote the letter.He was the sixteenth American president,one of the greatest leaders in American history.The purpose of the letter was to console the mother for her loss of her five sons on the battlefield and to thank her for her great sacrifice for the unity and freedom of the country.7第7页focus1starter上海交通大上海交通大学学出版社出版社 1.StarterBackNextDear Madam:I have just learned from a report by the War Department that you are the mother of five sons who have died heroically on the battlefield.I feel that whatever I say or do can hardly make you feel less painful for suffering such a great loss.But I cannot but attempt to give you my deepest sympathy and consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save.I pray that God may relieve your anguish and leave you only the cherished memory of the loved and lost,and the great pride that must be yours to have made so costly a sacrifice for the unity and freedom of our country.Yours very sincerely and respectfully,Abraham Lincoln8第8页focus1text 上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNextText Organization9第9页focus1text 上海交通大上海交通大学学出版社出版社 Text OrganizationBackNext10第10页focus1text 上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNextText Organization11第11页focus1text2.Text:A Horseman in the Sky 1 Carter Druse was born in Virginia.He loved his parents,his home,and the South.But he loved his country,too.One morning in the autumn of 1861,when the country was ravaged by a terrible civil war,the young Virginian said,quietly but gravely,“Father,a Union regiment has arrived.I am going to join it.”Translation空中骑兵1 卡特德鲁兹出生在弗吉尼亚州。他热爱自己父母、自己故乡以及南方这片土地。但他一样也深爱着自己祖国。1861年秋季一个早晨,也正是国家倍受内战煎熬之时,这位年轻弗吉尼亚人平静而严厉地说:“父亲,来了一个联邦军团,我要去参加他们军队。”上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Union:It refers to the Northern states of the US during the American Civil War.Note the capitalized initial of the word.When union is used as a common noun,it can refer to an organization formed by workers to protect their rights,or a group of states or countries under the control of one government.12第12页focus1text2.Text:A Horseman in the Sky 2 The old man looked at his only son for a moment,too shocked to speak.Then he said,“As of this moment you are a traitor to the South.Please dont tell your mother about your decision.She is sick,and we both know she has only a few weeks to live.”Translation2 老人看着他唯一儿子,一时震惊得说不出话来。过了一会,他说:“从现在起你就背叛南方了。请不要把你决定告诉你母亲,她正病着,而且我们都知道她活不了几个星期了。”上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Questions about Paras.1-2 as of:自起e.g.As of 6th April 1999,all gifts to charities will be free of tax.Meaning:From now on you turn yourself into an enemy of the South.Please dont mention this to(keep it a secret from)your mother.She is so sick that her days are numbered.13第13页focus1text 1.Where was Carter Druses home?It was in Virginia.上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext2.What army was Carter Druse going to join?He was going to join the Union Army.3.Why did Carters father say to his son that“you are a traitor to the South”?Because their home,Virginia,was a Southern state,and the Union was its enemy.2.Text:A Horseman in the Sky14第14页focus1text 3 Carters father paused,again looking deep into his sons eyes.“Carter,”he said,“no matter what happens be sure you always do what you think is your duty.”4 Both Carter Druse and his father left the table that morning with a broken heart.And Carter soon left his home,and everyone he loved,to wear the blue uniform of the Union soldier.Translation3 3 卡特父亲顿了顿,再次深深注视着儿子眼睛。“卡特,”他说,“不论发生什么事,一定要完成你心目中应尽职责。”4 4 那天早上卡特德鲁兹和父亲离开餐桌时都很难过。很快,卡特离开了家,离开了全部他爱人,穿上了联邦军士兵蓝色制服。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext 2.Text:A Horseman in the Sky15第15页focus1text5 One sunny afternoon,a few weeks later,Carter Druse lay at full length upon his stomach,his feet resting upon his toes,his head upon his left forearm.His extended right hand loosely grasped his rifle.He was sleeping while on duty.If detected he would be dead shortly afterward,death being the just and legal penalty of his crime.Fortunately,no one could see him.He was hidden by some bushes,growing by the side of the road.Translation5 5 几周后一个阳光明媚下午,卡特德鲁兹直挺挺地俯卧着,脚尖顶地,头枕着左前臂,摊开右手涣散地握着来复枪他在放哨时睡着了,一旦被发觉,他会即刻丢掉性命,而死亡是对他罪行公正正当处罚。幸运是,没有些人看到他,因为他被路边灌木丛遮住了。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Question about Para.5 at full length:全身伸展地;详尽地e.g.He is so tall that he cant lie at full length in my bed.I think we have discussed the problem at full length.lie upon/on ones stomach:俯卧e.g.Emma was lying upon her stomach on the beach in the sunshine.cf.lie on ones back/side 2.Text:A Horseman in the Sky16第16页focus1text 4.What would happen if Carter was found sleeping at his post?If he was found sleeping at his post,he would be killed at once as punishment for his crime.上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext2.Text:A Horseman in the Sky17第17页focus1text 6 The road Carter Druse had been sent to guard was only a few miles from his fathers house.7 It began in a forest,down in the valley,and climbed up the side of a huge rock.Anyone standing on the top of this high rock would be able to see down into the valley.And that person would feel very dizzy,looking down.Translation6 卡特德鲁兹奉命放哨这条路离他父亲住宅只有几英里距离。7 路从峡谷下一片森林延伸到一块巨大山岩上。任何一个人站在这块高高山岩上都能看到下面深谷。往下看,会令人头晕目眩。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Note that“looking down”is a present participial phrase modifying the subject.2.Text:A Horseman in the Sky18第18页focus1text8 Hidden in the valleys forest were five Union regiments thousands of Carters fellow soldiers.They had marched for thirty-six hours.Now they were resting.But at midnight they would climb that road up the rocky cliff.Translation8 8 北方联邦军五个步兵团数千名卡特战友隐藏在谷底森林中。他们刚才行进了36个小时,现在正在休息,但午夜时分他们将沿着那条路攀爬到石崖上。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext regiment:n.C(军队)团cf.squad班;platoon排;company连;battalion营;regiment团;brigade旅;division师;army集团军,兵团 2.Text:A Horseman in the Sky19第19页focus1text 9 Their plan was to attack by surprise an army of Southerners,camped on the other side of the cliff.But if their enemy learned about the Union Army hiding in the forest,the soldiers would find themselves in a trap with no escape.That was why Carter Druse had been sent to the road to make sure that no enemy soldier spied on the valley,where the Union Army was hiding.Translation9 9 他们计划是突袭宿营在悬崖另一侧南方军部队,不过假如敌方知道联邦军隐藏在森林里,北方士兵就会陷入困境,难以脱身。这正是卡特德鲁兹受命在这条路上放哨原因。他职责就是确保没有敌军士兵侦察联邦军藏身峡谷。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Questions about Para.9 attack(sb.)by surprise:出其不意地攻击某人,突袭e.g.Pearl Harbor was attacked by surprise and suffered a heavy loss.King though it is,the lion has to capture a prey by attacking it by surprise.spy on:侦查,打探e.g.He was charged with spying on American military bases in Iraq.He was paid by the police to spy on other suspects.2.Text:A Horseman in the Sky20第20页focus1text 5.What was the plan of Carters army?Their plan was to attack by surprise an army of Southerners camped on the other side of the cliff.上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext6.What was Carters duty as a guard in the bushes?He had been sent to the road to make sure that no enemy soldier spied on the valley,where the Union Army was hiding.2.Text:A Horseman in the Sky21第21页focus1text 10 But Carter Druse had fallen asleep.Suddenly,as if a messenger of fate came to touch him on the shoulder,the young man opened his eyes.As he lifted his head,he saw a man on horseback standing on the huge rocky cliff.His first feeling was a keen artistic delight.(To be continued)Translation10 10 然而卡特德鲁兹却睡着了。突然,好像命运信使拍了拍他肩膀,这位年轻人睁开了眼睛。他抬起头望去,只见在那块巨大石崖顶部,有个人正端坐在马背上。他第一感觉是一个强烈艺术震撼。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Note that it is idiomatic in English to say“to touch/hit/pat sb.on/in part of his/her body”rather than to say“to touch/hit/pat part of ones body”.e.g.The lady struck the robber in the face and knocked him down.Meaning:Suddenly,Carter woke up just at a critical juncture,as if it were the work of God sending an angel to awake him.2.Text:A Horseman in the Sky22第22页focus1textOn the colossal pedestal of the cliff was a statue of impressive dignity.Carter could not see the mans face,because the rider was looking down into the valley.The figure of the man sat on the figure of the horse,straight and soldierly,but with the repose of a Grecian god carved in the marble which limits the suggestion of activity.Translation在悬崖这个巨大基座上,耸立着一尊庄重雕像。那位骑兵正俯视谷底,卡特看不见他脸。男子坐在马背上,腰板挺直,颇具军人风度,如同古希腊神大理石雕像般平静安详、纹丝不动。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Question about Para.10 soldierly:a.有军人气质;英武e.g.soldierly courage 军人勇气;soldierly manner 军人风度cf.manly有男子汉气概,强壮;womanly女人味;scholarly有学者风度 suggestion:n.U 暗示;联想;迹象e.g.The slogans on the wall gave the suggestion of the past.There was never any suggestion of criminal involvement.2.Text:A Horseman in the Sky23第23页focus1text 7.How did Carter feel at the first sight of the horseman standing on the cliff?At the sight of the horseman,his first feeling was a keen artistic delight,as if he was admiring a statue of impressive dignity.上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext2.Text:A Horseman in the Sky24第24页focus1text 11 Carter discovered he was very much afraid,even though he knew the enemy soldier could not see him hiding in the bushes.12 Suddenly the horse moved,pulling back its head from the edge of the cliff.Wide awake,Carter was alive to the significance of the situation now.He raised his gun and aimed for the horsemans heart.A small squeeze of the trigger,and Carter Druse would have done his duty.Translation11 11 尽管卡特清楚敌兵看不到他正藏于灌木丛中,他还是感到极度恐惧。12 12 突然,马动了一下,从悬崖边后退了一些。卡特现在完全清醒了,他意识到眼前形势非常严峻。他端起枪,瞄准了骑手心脏。只要轻轻一扣扳机,卡特德鲁兹就算完成任务了。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext be alive to sth.:意识到,注意到e.g.The company is alive to the threat posed by foreign imports.Meaning:Carter was completely awake,and he realized how serious the situation was.aim for/at:瞄准,对准e.g.He was aiming at the tree but he missed.squeeze:n.C 挤压;捏e.g.He gave her shoulder a comforting squeeze.squeeze 还能够引申,意为“挤,塞(情况)”。e.g.We managed to get all the luggage into the car but it was a tight squeeze.2.Text:A Horseman in the Sky25第25页focus1text 13 At that instant,the horseman turned his head and looked in Carters direction.He seemed to look at Carters face,into his eyes,and deep into his brave,generous heart.14 Carters face became very white.His entire body began shaking.His mind began to race.In his fantasy,the horse and rider became black figures,rising and falling in slow circles against a fiery red sky.Translation13 就在那一瞬间,骑手转过头,朝卡特方向望过来,好像正看着他脸庞、他眼睛,直视他勇敢宽容心灵。14 卡特脸顿时煞白,满身颤动,脑海里思绪翻滚。虚幻中,骑手和马变成了黑色影子,在火红天空下缓缓地绕着圈升起、落下。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext fantasy:n.C,U 想象;幻想e.g.He dismissed the story as“pure fantasy”.romantic fantasies of love 2.Text:A Horseman in the Sky26第26页focus1text 15 Carter did not pull the trigger.Instead,he let go of his gun.16 Brave and strong as he was,Carter almost fainted from the shock of what he had seen.17 Is it so terrible to kill an enemy who might kill you and your friends?Carter knew that this man must be shot from ambush without warning.Translation15 15 卡特没有扣动扳机,而是松开了枪。16 16 尽管他勇敢而坚强,卡特还是被眼前景象震惊了,几乎晕倒过去。17 17 杀死一个有可能置你和战友于死地敌人是件可怕事吗?卡特知道,他必须不加警告,从潜伏处将这个人击毙。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Meaning:Although he was so brave and strong,Carter was so shocked at what he had seen that he almost lost his senses.let go of:松手,放开e.g.Let go of him.He is only a passer-by.She refused to let go of her bag and kicked the robber several times.2.Text:A Horseman in the Sky27第27页focus1text18 Slowly,a hope began to form in Carter Druses mind.Perhaps the Southern soldier had not seen the Northern troops.19 Perhaps he was only admiring the view.Perhaps he would now turn and ride carelessly away.20 Then Carter looked down into the valley and saw a line of men in blue uniforms,slowly leaving the forest and bringing their horses to a stream.And there they were in plain sight!Translation18 慢慢地,卡特心里出现出一丝希望:可能这个南方军士兵并没有发觉北方军部队。19 可能他仅仅在观赏风景。可能他会调转马头,漫不经心地离去。20 卡特低头往峡谷望去,只见身穿蓝色制服士兵排成一条线,正缓缓离开森林,牵着马去一条小溪饮水。他们让自己行踪完全暴露了!上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext 2.Text:A Horseman in the Sky28第28页focus1text 21 Carter Druse looked back to the man and horse standing there against the sky.Again he took aim.But this time he pointed his gun at the horse.Words rang in his head the last words his father ever spoke to him:“No matter what happens,be sure you always do what you think is your duty.”22 Carter Druse was calm as he pulled the trigger of his gun.Translation21 卡特德鲁兹视线重新回到蓝天映衬下耸立着骑手和马身上。他再次瞄准,但这次他瞄准是马。他耳边响起那些话他父亲最终说那些话:“不论发生什么事,一定要完成你心目中应尽职责。”22 扣动扳机那一瞬间,卡特德鲁兹非常平静。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext Pay attention to the meaning of the preposition against:here it means“with sth.in the background,as a contrast(以为背景,衬托)”.e.g.The picture looks good against that light wall.The dark ruins of the castle stood out against the evening sky.Question about Para.212.Text:A Horseman in the Sky29第29页focus1text 8.Why did Carter shoot the horse instead of the man?In order to save his army,Carter knew the man must be killed,but he could not bring himself to shoot at his own father,so he shot the horse instead.上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext2.Text:A Horseman in the Sky30第30页focus1text 23 At that moment,a Union officer happened to look up from his hiding place near the edge of the forest.His eyes climbed to the top of the cliff that looked over the valley.24 And then the officer saw something that filled his heart with horror.A man on a horse was riding down into the valley through the air!Translation23 23 与此同时,一个联邦军军官无意中从森林边缘隐蔽处往上看,目光落在俯瞰峡谷悬崖顶上。24 24 接着,军官看到了令他恐怖一幕个人骑着马,正从空中向峡谷冲下来。上海交通大上海交通大学学出版社出版社 BackNext 2.Text:A Horseman in the Sky31第31页focus1text 25 The rider sat straight,a strong clutch upon the reins to hold his charger from too impetuous a plunge.From his bare head his long hair streamed upward.His hands were concealed in the cloud of the horses lifted mane.The horse looked a- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 应用 大学 英语 综合 教程 unit6 公开 一等奖 联赛 特等奖 课件
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文