鹅妈妈童谣全本.doc
《鹅妈妈童谣全本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鹅妈妈童谣全本.doc(40页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、鹅妈妈童谣 作者:佚名1.My mother has killed me 我的母亲杀了我My mother has killed meMy father is eating me,My brothers and sisters sit under the table,Picking up my bones,And they bury them under the cold marble stones.我的母亲杀了我,我的父亲在吃我,我的兄弟姐妹坐在桌旁,收拾着我的残骸,然后将他们埋葬在冰冷的大理石下。=+=+=+=+=2.Lizzie Borden 里兹波顿Lizzie Borden took
2、 an axe,Hit her father forty whacks.When she saw what she had done,She hit her mother forty-one.里兹波顿拿起斧头打了她爸爸四十下当她看见自己所做的一切她又打了她妈妈四十一下备注: 出自少年的孵化之音-布丁小姐的悲剧=+=+=+=3.Who killed Cock Robin 谁杀死了知更鸟Who killed Cock Robin?I, said the Sparrow,With my bow and arrow,I killed Cock Robin.谁杀死了知更鸟?我,麻雀说,用我的弓和箭,我杀
3、了知更鸟。Who saw him die?I, said the Fly,With my little eye,I saw him die.谁看见他死去?我,苍蝇说,用我的小眼睛,我看见他死去。Who caught his blood?I, said the Fish,With my little dish,I caught his blood.谁取走了他的血?我,鱼说,用我的小碟子,我取走了他的血。Wholl make his shroud?I, said the Bettle,With my thread and needle,Ill make the shroud.谁来为他制丧衣?我,甲
4、虫说,用我的针和线,我来为他制丧衣。Wholl dig his grave?I, said the Owl,With my pick and shovel,Ill dig his grave.谁来为他挖坟墓?我,猫头鹰说,用我的锄和铲我来为他挖坟墓。Wholl be the parson?I, said the Rook,With my little book,Ill be the parson.谁来当他的牧师?我,乌鸦说,用我的小册子,我来当他的牧师。Wholl be the clerk?I, said the Lark,If its not in the dark,Ill be the c
5、lerk.谁来做他的执事?我,云雀说,如果不是在黑暗中,我来做他的执事。Wholl carry the link?I, said the Linnet,Ill fetch it in a minute,Ill carry the link.谁来秉持火把?我,红雀说,我马上就把它拿来,我来秉持火把。Wholl be the chief mourner?I, said the Dove,I mourn for my love,Ill be chief mourner.谁来充当主祭?我,鸽子说,我来悼念我的爱人,我来充当主祭。Wholl carry the coffin?I, said the Ki
6、te,If its not through the night,Ill carry the coffin.谁来扶灵?我,鸢说。如果不走夜路,我将扶灵。Wholl bear the pall?We, said the Wren,Both the cock and the hen,Well bear the pall.谁来负责棺罩?我们,鹪鹩说,夫妇俩一起,我们来负责棺罩。Wholl sing a psalm?I, said the Thrush,As she sat on a bush,Ill sing a psalm.谁来吟唱圣歌?我,画眉说,她停坐在灌木上,我来吟唱圣歌。Wholl toll
7、 the bell?I, said the Bull,Because I can pull,Ill toll the bell.谁来敲响丧钟?我,公牛说,因为我能够拉,我来敲响丧钟。All the birds of the airFell a-sighing and a-sobbing,When they heard the bell tollFor poor Cock Robin.空中所有的鸟叹息并且悲哀当他们听到丧钟响起为了可怜的知更鸟。NOTICETo all it concerns,This notice apprises,The Sparrows for trial,At next
8、bird assizes.启事关系人请注意,这则启事通知,下回鸟儿审判,麻雀将受审判。=+=+=+=4.When a good King Arthur rule this land 当亚瑟王统治这片土地的时候When good King Arthur ruled this land,He was a goodly king;He stole three pecks of barley-mealTo make a bag-pudding.当亚瑟王统治这片土地的时候他是一位优秀的国王为了做一个布丁他偷了三袋大麦粗粉A bag-pudding the king did make,And stuffe
9、d it well with plum;And in it put great lumps of fat,As big as my two thumbs.国王做的大布丁塞满了李子干还放进了一块大奶油像我的两个拇指那么大The king and queen did eat thereof,And noblemen beside;And what they could not eat that night,The queen next morning fried.国王和皇后吃了该吃的那份吃了身边贵族们的那份,还吃了那天晚上不该吃的那份,第二天早上皇后被油煎了备注:出自少年的孵化声音-布丁小姐的悲剧
10、世上留传著许多关于亚瑟王的精彩故事,以及英勇的圆桌武士的传奇。他大约是在一千五百年前统治英国,打了许多场胜仗。但历史上是否存在这位王还有待查证。这首关于亚瑟王的童谣揭示了古代王族中的残忍吧。=+=+=+=5.Solomon Grundy 所罗门格朗迪Solomon Grundy,Born on a Monday,Christened on Tuesday,Married on Wednesday,Took ill on Thursday,Worse on Friday,Died on Saturday,Buried on Sunday.This is the endOf Solomon Gru
11、ndy.所罗门格朗迪星期一(月曜日)出生星期二(火曜日)受洗星期三(水曜日)结婚星期四(木曜日)生病星期五(金曜日)病危星期六(土曜日)死亡星期天(日曜日)埋葬这就是所罗门格朗迪的一生备注: 出自God Child vol 5- 周日的所罗门格朗迪这个算是God Child里的一个特别短篇。把人的一生所会经历到的事融汇在这个短短的童谣里一个星期里的7天。=+=+=6.Humpty Dumpty 蛋在断崖上孵化Humpty Dumpty sat on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.All the kings horses,And all the ki
12、ngs men,Couldnt put Humpty together again.蛋在断崖上孵化,孵着孵着掉下来了。就算聚集了国王所有的马,就算聚集了国王所有的臣子,蛋也不能恢复原来的样子 。备注:收录在少年孵化的声音的扉页中。Humpty-dumpty是蛋的意思。字典里解释为胖矮人。=+=+=7.There was a lady all skin and bone 从前有个皮包骨的女人There was a lady all skin and bone,Sure such a lady was never known:It happened upon a certain day,This
13、lady went to church to pray.从前有个皮包骨的女人,当然你从没听说过这样的女人:一切发生在某一天,这位女士去教堂作祷告。When she came to the church stile,There she did rest a little while;When she came to the church yard,There the hells so loud she heard.当她来到教堂阶梯,她停了一小会;当她来到教堂墓园,她听见地狱的呻吟声是如此响亮。When she came to the church door,She stopped to rest
14、 a little more;When she came the church within,The parson prayed gainst pride and sin.当她来到教堂的门口,她又停了一会;当她进入教堂,牧师正抗拒着虚荣与罪恶作着祷告。On looking up, on looking down,She saw a dead man on the ground;And from his nose unto his chin,The worms crawled out,the worms crawled in.上看,下看,她看见一个死人躺在地上;从他的鼻子到下巴,蛆们爬出,蛆们蠕
15、进。Then she unto the parson said,Shall I be so when I am dead?O yes!O yes, the parson said,You will be so when you are dead.然后她对牧师说,我死后会变成这样吗?噢,是的!噢,是的,牧师说道,你死后就会变成这样。=+=+=+=8.There was a man, a very untidy man 从前有个男子There was a man,a very untidy man,Whose fingers could nowhere to be fonudto put in h
16、is tomb.He had rolled his head far underneath the bed;He had left his legsand arms lying all over the room.从前有个男子一个没出息的男子他的手指到处找不到懒得动手把他埋在坟墓里。他把头滚落到床下四肢散落在房间里。备注 : 出自谁杀了知更鸟-布丁小姐的悲剧=+=+=+=9.Crooked man 性格扭曲的人There was a crooked man,and he walked a crooked mile,He found a crooked sixpenceagainst a cro
17、oked stile;He bought a crooked cat,which caught a crooked mouse,And they all lived together in a little crooked house.有个性格扭曲的人走在一条长一里的扭曲的路上手里那着扭曲的六便士踏在扭曲的台阶上他买了一只扭曲的猫猫捉了一只扭曲的老鼠他们一起住在扭曲的小房子里备注: 出自God Child vol.1-Crooked man此首童谣很明显的描述一名精神失常的男子,他与他身边的事物皆是扭曲的,歌词描述的十分贴近现实精神疾病患者的模样,以第三人称的角度,来看待他的生活与身边的事物,
18、以扭曲代表与正常人生活相反的一面。在黑暗的时代中,压力过大以致于精神失常或发疯的人不在少数,以现代来说,患有精神疾病的人其实也不少,他们的生活是扭曲的,在我们的眼里看起来他们也是扭曲的一群人,所以用crook(扭曲)来连贯这整首歌词是非常贴切的。=+=+=+=10.Baa, Baa, Black sheep 黑羊Baa, baa, black sheep,Have you any wool ?Yes, sir, yes, sir,Three bags full;One for the master,And one for the dame,And one for the little boyW
19、ho lives down the lane.咩,咩,黑羊,你有羊毛吗?是的,先生,是的,先生,三袋满满的一袋给主人一袋给夫人还有一袋给那个住在街尾的小男孩备注: 出自God Child vol.1-Black sheep在最早的时候,最后一句是:什么都没有给小男孩。童谣里“master”指的是国王,“dame”指的是贵族,“little boy”即是最底层的平民。揭示了上流社会的有钱人对底层人的压迫和榨取。11.Sing a song of sixpence 唱一首六便士的歌Sing a song of sixpence,A pocket full of rye;Four and twent
20、y blackbirds,Baked in a pie.唱一首六便士的歌,慢慢一袋的黑麦;24只黑鸟,烤在派中When the pie was opened,The birds began to sing;Was not that a dainty dish,To set before the king ?当派被打开,鸟儿们开始歌唱;这是多么美味的菜肴,摆放在国王面前?The king was in his counting-house,Counting out his money;The queen was in the parlour,Eating bread and honey.国王在他
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整版 妈妈 童谣 全本
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。