口译答案.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 答案
- 资源描述:
-
Why are girls not as good at maths and science? Girls don't do as well at maths and science as boys. There are several reasons for this. The first and most important reason is that they aren't encouraged to play with toys that build up interest in maths and science problems and that build skills for problem solving or understanding how things work. Girls are encouraged to play with toys that foster language and human relations skills. As a result, they can grow up not knowing how an engine works or how to build a model from directions. Second, studies have shown that teachers don't expect girls to be good at maths. Even female maths and science teachers pay more attention to boys in class and call on boys more often. Because teachers don't expect girls to excel, they don't try very hard, and soon girls are far behind boys in these studies. Finally, girls don't have many role models to look up to. Not very many maths and science teachers are women, especially in the later grades. When the media picture mathematicians and scientists, they usually picture men. As a result, girls aren't inspired to choose these fields as careers. In summary, several factors work together in the home, in schools, and in society at large to send a subtle message to girls. Girls almost always get the message; as a result, few girls excel at maths and science. 有偿搭车 “上班族”借助网络发帖联络搭乘“顺风车”,这种出行方式(trip mode, transportation)最近在北京、上海、深圳等一些大中型城市开始流行起来。一些网站还专门设立了相关的栏目,北京出现了全国第一家顺风车专业门户网站,有需求者只要将自己的出发地和目的地发布上网,就会很容易获得理想的搭乘机会。除此之外,也有一些搭乘者是通过朋友介绍认识的。 与国外一些国家搭顺风车现象有所不同的是,按事先约定,国内的一些搭乘者会以现金或实物的形式给车主一定的补偿,而一些车主也将省钱和挣钱作为提供便利的目的之一。 面对越来越多的汽车污染以及日渐严重的交通压力,“顺风车”的出现无疑是件好事。但随之而来的“有偿搭车”现象却引起了各方的不同看法。 对此持赞同意见的人认为应该提倡这种做法,因为它既方便了乘车人,也减轻了车主的经济负担,同时还能缓解城市交通压力;反对的人则认为私家车收费搭乘他人,严格意义上属于非法营运,由于它没有办理任何证件,干扰了正常的客运市场。政府应加以严格管理;一些保险公司相关人士还认为,一旦发生事故,保险公司有权拒赔,理由是营运车风险比较大,同类型汽车的保险费收费标准,营运车辆要高于私家车。 1-中美两国生意人在商务沟通方式上的区别I think there are at least two differences in the way of business communication between Chinese and American businesspeople. First, Chinese businessmen tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct manner of American businesspeople. The Chinese take time to learn if their prospective business contacts are really reliable, for example, by inviting them to a party and socializing with them. In contrast, American usually act with the “get-down-to-business-first” mentality. Second, the decision making process of Chinese companies is generally slow and time-consuming. This is because most Chinese companies keep to the “bottom-up, then top-down and then bottom-up” decision-making principle which involves many people at different levels. American companies, on the other hand, usually operate with quick decision made by the top management. I hope American businesspeople in China will understand these differences in business practices and adjust the Chinese way. 2-中美管理模式的区别 I would say the American-type, or the top-down, management emphasizes efficiency, and competition among workers, while the Chinese-type management gives priority to careful planning and encourages cooperation among workers, and between workers and the management. Thus, while the American-type management often frustrates many workers, the Chinese-type management gives workers a joy of participation and fulfillment, and s sense of pride in their work. 3-中美员工的工作态度区别 I think most Chinese view work as essential for having membership in a community. They believe that work allow them to have a sense of belonging in a community. In other words, work is necessary for them to gain social acceptance in the society. That is why many Chinese managers and employees work so hard to maintain their position in their company. Also, they see work as the most important thing in life. That is, they have tried to find the meaning of life through their jobs. While the Chinese work ethic is based on social pressure and community belonging, the American work ethic seems to be more individual oriented. Traditionally, we work because it is the will of God, and we often value the results and accomplishments of work more than its process. By the way, I’m very impressed by the obvious strong sense of dedication to the jobs among the older Chinese employees. 4-评价中美不同经营之道的利弊 It is difficult to decide which is better than which, because there are some merits and demerits to both types of management. My suggestion is that people of both countries should learn from each other. I will say that in recent years, the merits of the Chinese way, or rather, the Oriental way, of management are beginning to be recognized by an increasing number of people in the West. This more humane Oriental way of management seems to offer a great deal to the executives of our American industries. 三种错误的饭后习惯 医生提醒人们,随着人们生活水平的逐渐提高,人们的保健意识也随之增强了,许多人认为饭后吃点水果是现代生活的最佳搭配。无论是在餐厅、饭店,还是在家里就餐,许多人都喜欢饭后吃点水果爽爽口,其实这是一种错误的生活习惯,因为,饭后马上吃水果会影响消化功能。医生解释说,由于食物进入人们的胃以后,必须经过一到二小时的消化过程,才能缓慢排出。如果人们在饭后立即吃进水果,就会被先期到达的食物阻滞在胃内,致使水果不能正常地在胃内消化,在胃内时间过长,从而引起腹胀、腹泻或便秘等症状。如果人们长期坚持这种生活习惯,将会导致消化功能紊乱,因此,人们最好在饭后1-2小时再吃水果。 医生还提醒说,人们还要注意改正饭后饮茶和饭后散步的错误习惯。 饭后立即饮茶茶水会冲淡胃液,影响胃内食物的正常消化。茶水中含有的单宁酸还会促使胃内的物质凝固,影响蛋白质的吸收,从而增加了胃的负担。对此,医生建议人们,在吃饭一小时内最好不要饮茶,应待饭后一小时胃内食物消化得差不多时再饮用茶水,这样对消化功能和物质凝固也不会产生太大的影响。 “饭后百步走,活到九十九”,这种说法也是不科学的。人的胃在饭后是处于充盈状态的,即使是非常轻微的运动也会使胃受到震动,从而增加了胃肠负担,影响消化功能。对此,医生建议,饭后适当休息30分钟,待胃内的食物适当消化后,再活动较为适宜,这样也不会对消化系统产生太大的影响. why do we have eyebrows? Our eye brows play a very important role in keeping moisture out of our eyes. By diverting the flow of water or sweat away from our eyes, they keep our eyes dry from rain or sweat. Our eye brows are arch-shaped, which helps angle the rain or sweat around to the sides of our faces, leaving our eyes fairly dry. By catching the water or sweat, our eyebrows not only allow us to see more clearly but also keep the salt in the sweat from burning or irritating our eyes. Eyebrows have other roles also. For example, eyebrows help us determine (tell) how people are feeling without having to ask them, for eyebrows are one of the most expressive facial features. If somebody’s eyebrows are drawn in a frown, he is most likely angry or upset. Besides, eyebrows have been having an increasing impact on our concept of beauty or fashion. Big, thick and hairy eyebrows tend to be considered unattractive, while thin, plucked eyebrows are said to be more beautiful. 段落 中国的民营企业有到海外投资的需求,而东南亚各国丰富的资源、5亿人口的市场、以及对中国企业的友好姿态,给中国的民营企业提供了机会。 民营企业走出去之前要做好充分的准备:做好前期亏损的准备、做好语言、法律、金融等方面的准备,了解所在国有关法律法规,还要做长期打算,不要因为短期亏损而放弃。 中外合资是一种互补互惠的合作关系。外国在华投资可以最大限度地发挥各自的优势。 我国幅员辽阔、资源丰富、劳动力低廉、市场潜力大;此外,我们还有稳定的社会环境和优惠的投资政策。 发达国家有雄厚的资金、先进的技术和管理知识。 投资兴办合资企业时,外方可以提供资金、机械、技术和管理方法。中方可以提供土地、劳工和部分资金。 应该说,这种投资方法对合作双方来说,具有丰厚的经济回报率。 中国与东南亚国家正加紧建设泛亚铁路,争取早日完成这条连接双方友谊的桥梁和纽带,进一步加强各国间的物资交流,推进经贸合作。 泛亚铁路全长5500公里,从云南昆明出发,经过老挝、缅甸、泰国、越南、马来西亚,最后到达新加坡。这些国家可通过中国的铁路网,连接蒙古和俄罗斯的远东地区,连接亚洲大陆。 我们知道人脑分为大致相称的两个半球,它们的大小和形状比较相近,但功能却大不同。 人脑的左半球主要负责语言交际活动,也就是说,大多数人的语言中枢位于左半球。 而人脑的右半球负责与视觉和空间有关的活动,同时也负责对音乐的感知。 人类与其他动物之间最大的不同在于人类语言的创造性以及复杂的认知能力。 女士们,先生们,我想各位已经看到了有关我集团重组的报告,由此产生的问题是如何选择新建集团的所在地。 一种设想是将所有的机构都迁移到上海,这也是报告中提出的意见。 另一种设想是继续在两处经营我们两家公司,公司的现址不变,小公司设在上海。 虽然我对第二种选择的经营效率有所怀疑,但是我想听听各位的意见。 欢迎各位光临IMB上海公司的开张典礼。各位如此钟情IBM的产品,愿意与我们一起度过IBM历史上这个重要日子,我感到万分荣幸。 作为世界上个人电脑行业的龙头老大,IBM公司希望与中国客户分享我们的成功。 IBM成功的因素有很多,其中之一就是优异的性能价格和产品品质,而我认为这些品质对中国客户来说是非常重要的。 我们期待着同我们的客户和战略伙伴建立长期的关系,这将有助于进一步强化我们在世界市场的领先地位。 2008年是“中国奥运旅游年”,中国向海外市场推出了丰富多彩的奥运旅游产品。 中方热忱欢迎各国新老朋友来中国旅游,体验奥运,感受中国人民的热情好客。 同时,中方也愿意与日本、韩国携手,利用北京奥运会这一契机,共同深化互利合作关系,推进本地区旅游业的繁荣与发展。 How and Why We Sleep? It's clear that everyone needs to sleep.However,most people rarely think about how and why they sleep.We know that if we sleep well,we feel rested.If we don't sleep enough,we often feel tired and irritable.It seems there are two purposes of asleep:physical rest and emotional and psychological rest.We need to rest our bodies and our minds. Both of which are important in order for us to be healthy. genetic information There are about over five billion people in the world. But every person is unique. Some people have black eyes, others have brown eyes, blue eyes or green eyes. Some have dark hair, others have light hair. Some are tall and thin, others are short and fat . Besides humans, there are millions of other living creatures. Some are so tiny that we simply can’t see them with our own eyes. Whatever it is, every living creature is different from every other. Every living thing is a unique combination of characteristics(特征)展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




口译答案.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/4124650.html