高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标).doc
《高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标).doc(20页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、1.选修六Unit1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING西方绘画艺术简史 Art is influenced by the customs and faith of a people. 艺术是受着人民生活习俗和信仰的影响的。 Styles in Western art have changed many times. 西方的艺术风格经历了多次变革。 As there are so many different styles of Western art, it would be impossible to describe all of them in su
2、ch a short text. 由于西方的艺术风格多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。Consequently, this text will describe only the most important ones, starting from the sixth century AD.因此,本文只谈及从公元6世纪以来最主要的几种艺术风格。The Middle Ages (5th to the 15th century AD) 中世纪(公元5世纪到15世纪) During the Middle Ages, the main aim of painters was to re
3、present religious themes. 在中世纪,画家的主要任务是把宗教的主题表现出来。 A conventional artist of this period was not interested in showing nature and people as they really were. 一个传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。A typical picture at this time was full of religious symbols, which created a feeling of respect and love for God. 那个时期的典
4、型的绘画充满了宗教的(象)特征,体现出了对上帝的爱戴与敬重。 But it was evident that ideas were changing in the 13th century when painters like Giotto di Bondone began to paint religious scenes in a more realistic way.但是,很显然到了13世纪时,观念发生变化,像乔托这样的画家开始以一种比较现实的风格来画宗教场景。The Renaissance (15th to 16th century) 文艺复兴时期( 15世纪到16世纪) During
5、 the Renaissance, new ideas and values gradually replaced those held in the Middle Ages. 在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的思想和价值观。 People began to concentrate less on religious themes and adopt a more humanistic attitude to life. 人们开始较少关注宗教主题而采取一种更人性化的生活态度。 At the same time painters returned to classical Rom
6、an and Greek ideas about art. 同时画家们回到了罗马、希腊的古典艺术理念上。 They tried to paint people and nature as they really were. 他们力争如实地画出人物和自然。Rich people wanted to possess their own paintings, so they could decorate their superb palaces and great houses. 富人们想拥有自己的艺术品并用来装饰自己的高级宫殿和豪宅They paid famous artists to paint
7、 pictures of themselves, their houses and possessions as well as their activities and achievements.,他们出价聘请著名艺术家来为自己画像,画自己的房屋和其他财物,以及他们的活动和成就。 One of the most important discoveries during this period was how to draw things in perspective. 在此期间,最重要的发现之一就是如何用透视法来画出事物。 This technique was first used by M
8、asaccio in 1428. 这一手法是1428年由马赛其奥第一次使用的。When people first saw his paintings, they were convinced that they were looking through a hole in a wall at a real scene. 当人们第一次看到他的画时,还以为是透过墙上的小洞来观看真实的场景,并对此深信不疑。If the rules of perspective had not been discovered, no one would have been able to paint such rea
9、listic pictures. 如没有发现透视法,人们就不可能画出如此逼真的画。 By coincidence, oil paints were also developed at this time, which made the colours used in paintings look richer and deeper. 巧合的是这一时期油画颜料也得到了发展,它使得绘画的色彩看上去更丰富、更深沉。 Without the new paints and the new technique, we would not be able to see the many great mast
10、erpieces for which this period is famous. 没有新的颜料和新的(绘画)手法,我们就不能看到很多使这一时代著名的杰作。Impressionism (late 19th to early 20th century)印象派时期( 19世纪后期到20世纪初期) In the late 19th century, Europe changed a great deal from a mostly agricultural society to a mostly industrial one. 19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会变成了以工业为主的
11、社会。Many people moved from the countryside to the new cities. 许多人从农村迁入到新城市。There were many new inventions and social changes. 有着许多新发明,还有许多社会变革。Naturally, these changes also led to new painting styles. 这些变革也自然而然地促成了新的绘画风格。Among the painters who broke away from the traditional style of painting were th
12、e Impressionists, who lived and worked in Paris.在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。 The Impressionists were the first painters to work outdoors. 印象派画家是第一批室外写景的画家。They were eager to show how light and shadow fell on objects at different times of day. 他们急切地想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影呈现出来。However, because natura
13、l light changes so quickly, the Impressionists had to paint quickly. 然而由于自然光的变化很快,印象派画家们必须很快地作画,Their paintings were not as detailed as those of earlier painters. 因此,他们的画就不像以前那些画家们的画那样细致了。 At first, many people disliked this style of painting and became very angry about it. 起初,许多人都不喜欢这种画法,甚至还怒不可遏。Th
14、ey said that the painters were careless and their paintings were ridiculous.他们说这些画家作画时漫不经心、粗枝大叶,而他们的作品更是荒谬可笑。Modern Art (20th century to today) 现代艺术(20世纪至今) At the time they were created, the Impressionist paintings were controversial, but today they are accepted as the beginning of what we call mod
15、ern art.在印象派作品的创建初期,它们是存在着争议的,但是如今己被人们接受而成为现在我们所说的“现代艺术”的始祖了。This is because the Impressionists encouraged artists to look at their environment in new ways. 这是因为印象派鼓励画家用一种崭新的视角看待他们的环境。There are scores of modern art styles, but without the Impressionists, many of these painting styles might not exist
16、. 如今,现代艺术风格有好几十种,然而如果没有印象派,那么这许多不同的风格就不可能存在。 On the one hand, some modern art is abstract; that is, the painter does not attempt to paint objects as we see them with our eyes, but instead concentrates on certain qualities of the object, using colour, line and shape to represent them. 一方面,有些现代艺术是抽象的,
17、也就是说,画家并不打算把我们眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中展现物体的某些品质特性,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。On the other hand, some paintings of modern art are so realistic that they look like photographs. 而另一方面,有些现代派的艺术作品却是那么写实,看上去就像是照片。These styles are so different.这些风格如此不同。Who can predict what painting styles there will be in the future?谁能预言将
18、来会有什么样的绘画艺术风格?2.选修六Unit 1 THE BEST OF MANHATTANS ART GALLERIES曼哈顿艺术画廊荟萃The Frick Collection (5th Avenue and E.70th Street) 弗里克收藏馆(第5大道和第70街大道之间) Many art lovers would rather visit this small art gallery than any other in New York. 在纽约,比起其他艺术馆许多艺术爱好者都更乐意参观这家小型艺术陈列馆。Henry Clay Frick, a rich New Yorker
19、, died in 1919, leaving his house, furniture and art collection to the American people. 亨利克莱弗里克是纽约的一位富豪,于1919年去世,把他的房子、家具和艺术收藏品全部留给了美国人民。 Frick had a preference for pre-twentieth century Western paintings, and these are well-represented in this excellent collection. 弗里克对20世纪以前的西方绘画有偏爱,而在这个陈列馆的珍藏品里这些
20、绘画得以很好展出。 You can also explore Fricks beautiful home and garden which are well worth a Visit.你还可以好好考察一下弗里克美丽的故居和花园,它们是很值得一看的。Guggenheim Museum(5th Avenue and 88th Street)古根海姆博物馆(第5大道和第88街交汇处) This museum owns 5,000 superb modern paintings, sculptures and drawings. 这家博物馆拥有5000幅非常好的现代油画、雕塑和素描。 These a
21、rt works are not all displayed at the same time. The exhibition is always changing. 这些艺术品并不是同时展出的,展品总是在不断地更换。 It will appeal to those who love Impressionist and Post-Impressionist paintings. 展览将吸引印象派和后印象派作品的爱好者。 The Guggenheim Museum building is also world-famous. 古根海姆博物馆的大楼也是世界闻名的。 When you walk in
22、to gallery, you feel as if you were inside a fragile, white seashell. 当你走进画廊的时候,你会觉得你进入了一个易碎的白色贝壳之中。The best way to see the paintings is to start from the top floor and walk down to the bottom. 看画展最好是从顶层看起,一直往下看到底层。 There are no stairs just a circular path. The museum also has an excellent restauran
23、t.展厅里没有楼梯,只有一条环形的小道。博物馆里还有一家极好的餐馆。Metropolitan Museum of Art (5th Avenue and 82nd Street)大都会艺术博物馆(第5大道与第82街交汇处) The reputation of this museum lies in the variety of its art collection. 这家博物馆以收藏艺术品种类繁多而享有盛名。 This covers more than 5,000 years of civilization from many parts of the world, including Ame
24、rica, Europe, China, Egypt, other African countries and South America. 它的艺术品收藏涵盖了5000多年来世界上众多国家的文明史,其中包括美洲、欧洲、中国、埃及、其他非洲国家和南美洲。The museum displays more than just the visual delights of art. It introduces you to ancient ways of living. 这家博物馆展出的不只是可以看得见的艺术之美,它还向你介绍了古代的生活方式。 You can visit an Egyptian t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语 选修 课文 逐句 翻译 新课 编辑 修改 word
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。