法律法规名称的英文翻译.doc
《法律法规名称的英文翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律法规名称的英文翻译.doc(47页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、法律法规名称的英文翻译中华人民共和国宪法修正案 AMENDMENT FOURTH TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA) 中国银行业监督管理委员会关于中国银行、中国建设银行公司治理改革与监管指引 (Guidelines on Corporate Governance Reforms And Supervision of Bank of China and Construction Bank of China) 外国保险机构驻华代表机构管理办法(Rules on Administration of Representative
2、Offices of Foreign Insurance Institutions ) 商业银行资本充足率管理办法(Regulation Governing Capital Adequacy of Commercial Banks) 金融机构衍生产品交易业务管理暂行办法(Provisional Administrative Rules Governing Derivatives Activities of Financial Institutions) 中华人民共和国银行业监督管理法(Law of the Peoples Republic of China on Banking Regulat
3、ion and Supervision)境外金融机构投资入股中资金融机构管理办法(Administrative Rules Governing the Equity Investment in Chinese Financial Institutions by Overseas Financial Institutions ) 汽车金融公司管理办法实施细则(Implementing Rules for the Administrative Rules Governing the Auto Financing Company) 汽车金融公司管理办法(Administrative Rules Go
4、verning the Auto Financing Company ) 新化学物质环境管理办法 (Provisions on the Environmental Administration of New Chemical substances ) 人民币银行结算账户管理办法(Administrative Rules for RMB Bank Settlement Accounts) 中国人民银行假币收缴、鉴定管理办法(Administrative Rules of the Peoples Bank of China for the Seizure and Verification of C
5、ounterfeit Currency)中华人民共和国中外合作办学条例(Regulations of the Peoples Republic of China on Chinese-Foreign Cooperation in Running Schools ) 上海市营业性危险货物道路运输管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Road Transportation of Dangerous Goods of a Business Nature) 人民币大额和可疑支付交易报告管理办法(Adminis
6、trative Rules for the Reporting of Largevalue and Suspicious RMB Payment Transactions) 上海市新建住宅配套建设与交付使用管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on The Administration of All Necessary Accessory Constructions of Newly Built Residences and Making Newly Built Residences Available to Users ) 上海市公共信息图形标志标
7、准化管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of the Standardization of the Graphic Signs of Public Information )上海市民防工程建设和使用管理办法 (Procedures of Shanghai Municipality on Administration of Construction and Use of Civil Defense Projects )外汇指定银行办理结汇、售汇业务管理暂行办法(Provisional Procedures
8、 for Designated Banks Purchase and Sale of Foreign Exchange) 金融统计管理规定(Administrative Rules for Financial Statistics )上海市促进行业协会发展规定 (Provisions of Shanghai Municipality on Promoting the Development of Trade Association )金融机构反洗钱规定(Rules for Anti-money Laundering by Financial Institutions )中华人民共和国商标法实施
9、条例(2002)(Implementing Regulations of the Trademark Law of the Peoples Republic of China)危险化学品安全管理条例(Regulations on the Control over Safety of Dangerous Chemicals) 上市公司治理准则(Code of Corporate Governance for Listed Companies in China)金融机构撤销条例(Regulations on Closure of Financial Institutions) 关于中华人民共和国加
10、入的决定(ACCESSION OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA) 中华人民共和国加入议定书(Protocol on the Accession of the Peoples Republic of China)中国在过渡性审议机制中提供的信息2(Annex 1A: Information to be Provided by China in the Context of the Transitional Review Mechanism)根据补贴与反补贴措施协定第25条作出的通知(Annex 5A: Notification Pursuant to Articl
11、e XXV of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures)总理事会依照中国加入议定书第18条第2款处理的问题(Annex 1B: Issues to be Addressed by the General Council in Accordance with Section 18.2 of Chinas Protocol of Accession)需逐步取消的补贴(Annex 5B: Subsidies to be Phased Out)中国加入工作组报告书(Report of the Working Party on th
12、e Accession of China )中华人民共和国著作权法 (2001)(Copyright Law of the Peoples Republic of China(2001) ) 中华人民共和国职业病防治(Code of Occupational Disease Prevention of PRC) 中华人民共和国商标法(2001) (Trademark Law of the Peoples Republic of China(2001) ) 中华人民共和国防沙治沙法 (Law of the Peoples Republic of China on Desert Preventio
13、n and Transformation) 专利法实施细则(2001)(Implementing Regulations of the Patent Law (2001))中华人民共和国婚姻法(2001)(Marriage Law of the Peoples Republic of China ) 集成电路布图设计保护条例(Regulations on the Protection of LayoutDesigns of Integrated Circuits) 互联网站从事登载新闻业务管理暂行规定(Interim Provisions for Administration of Inter
14、net Websites Publishing News)互联网信息服务管理办法(Measures for Administration of Information Service via Internet)中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定实施细则(Rules on Administration of Religious Activities of Aliens in China) 中华人民共和国专利法(2000年修订版)(Patent Law of the Peoples Republic of China (Revised on 8/25/2000)中华人民共和国飞行基本规则(T
15、he Basic Regulations of Aviation of the Peoples Republic of China) 中华人民共和国产品质量法 (Product Quality Law of the Peoples Republic of China (Amended on 7/8/2000) 中华人民共和国大气污染防治法(2000)(Law of the Peoples Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution(2000)) 中华人民共和国水污染防治法实施细则 (Rules
16、 for Implementation of the Law on the Prevention and Control of Water Pollution (Amended on 3/20/2000) 个人存款账户实名制规定 (Provisions on the Real Name of Individual Deposit Account) 中华人民共和国立法法 (Legislation Law) 保险公司管理规定 (Regulations on the Administration of Insurance Companies ) 中华人民共和国森林法实施条例(Regulations
17、for the Implementation of Forestry Law of the Peoples Republic of China) 银行条例(BANKING ORDINANCE) 中华人民共和国海洋环境保护法(2000) (Marine Environment Protection Law of the Peoples Republic of China(2000) 统一域名争议解决办法补充规则(Supplemental Rules for Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy ) 关于适用中华人民共和国合同法若干问题的解释(
18、一)(The Supreme Peoples Courts Interpretations of Certain Issues Concerning the Application of The Contract Law) 国务院关于国家行政机关和企业事业单位社会团体印章管理的规定(The Rules on the Administration of the Seals of the State Administrative Departments, Enterprises and Institutions and the Social Organizations of the State C
19、ouncil) 中华人民共和国会计法(The Law on Accountancy of the Peoples Republic of China) 中华人民共和国气象法(Meteorology Law of the Peoples Republic of China) 统一域名争议解决办法程序规则(Rules for Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy) 商用密码管理条例(Regulations on the Commercial Passwords) 中华人民共和国个人独资企业法(Sole Proprietorship Enterp
20、rise Law of the Peoples Republic of China ) 中华人民共和国植物新品种保护条例实施细则(林业部分)(RULES FOR THE REGULATIONS OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ON PROTECTION OF NEW VARIETIES OF PLANTS)价格违法行为行政处罚规定(Rules of Administrative Sanctions on Price Offense) 关于价格违法行为行政处罚规定(Administrative Rules on the Penalties for Price O
21、ffense) 中华人民共和国植物新品种保护条例实施细则(农业部分)(Implementing Rules for the Regulations of the Peoples Republic of China on the Protection of New Varieties of Plants (Agriculture Part) ) 计算机软件保护条例(REGULATIONS FOR THE PROTECTION OF COMPUTER SOFTWARE) 上海市拆除违法建筑若干规定 (Provisions of Shanghai Municipality on the Demoli
22、tion of Illegal Building ) 上海市村民委员会选举办法 (Procedures of Shanghai Municipality on the Election of the Villagers Committee) 饲料和饲料添加剂管理条例(Administrative Regulations on Feed and Feed Additive) 中华人民共和国行政复议法(Law of the Peoples Republic of China on Administrative Reconsideration) 上海市体育竞赛管理办法 (Procedures of
23、Shanghai Municipality on Administration of Sports Contests ) 中华人民共和国合同法(CONTRACT LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ) 中华人民共和国澳门特别行政区第九届全国人民代表大会代表的产生办法 (Procedures for the Election of delegates of the Macao Special Administrative Region of the Peoples Repubilc of China to the Ninth National Peoples
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律法规 名称 英文翻译
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。