港口英语.doc
《港口英语.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《港口英语.doc(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Hammer 铁锤Handling charge 装卸费,搬运费Harbour 海港Harbour administration bureau(harbour bureau) 港务局Harbour dues 港务费Harbour light 港口灯标Harbour office 港监,海监局Harbour supervision office 港务监督Hatch (hatch cover) 舱盖 Hatch beam 舱盖横梁Hatchway 舱口Hawse hole 锚链孔Headline 头缆Heaving line 撇缆Heavy-duty forklift trucks 巨型堆高机(香
2、港俗称麻鹰)Heavy fog 大雾Heavy lift 超重货物 ,大件Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy rain 大雨Heavy snow 大雪Heavy weather 恶劣天气Helm 舵轮,舵柄High cube container (HC) 大型集装箱Hire statement 租金单Hold 船舱 Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hoop iron missing 铁箍失落Hull 船体,船身Ice-breaker 破冰船 I
3、dentity of carrier clause 承运人责任条款IMMO 危险品类别Import(IM) 进口Import entry 进口报关Import/export tariff 进口/出口税率Import permit 进口许可证Indemnity 赔偿Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inland transportation charge 内陆运输费Import manifest 载货清单Inspection certificate 检验证书Inspect
4、ion of hold 验舱Insufficient packing 包装不足Insulated container 保温集装箱Insurance 保险International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会International convention for safe container(CSC) 国际集装箱安全公约International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
5、 国际海上危险品货物规则(国际危规)International multimodal transport convention 国际多式联运公约International standardization organization(ISO) 国际标准化组织International Transport Workers Federation (ITF) 国际运输工人联合会In the middle 在中间Inventory control 存货控制Inward 进港的Inward cargo 进港货Inward manifest 进口舱单Iron nail 铁钉Jack ladder(jacobs
6、 ladder) 软梯,绳梯Jammed at the side 箱边压坏Joint 结头Joint inspection 联检Joint service 联合服务 Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Keel 龙骨Kilos. 公斤,千克Kind of Pkgs. 包装种类Knot 航速(节)Ladder 梯子,阶梯Laden 满载的 Laden draught 满载吃水Landing charges 卸桥费 Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎 Lashings 绑扎物 Lashing operat
7、ion 拴固(捆扎)作业Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区LCL service charge 拼箱服务费Left side 左边Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Less container lease(LCL) 拼装箱Let go 抛锚;解缆Letter of credit(L/C) 信用证Letter of guarantee(L/G) 银行担保书,保函Letter of indemnity 担保书(函) Life belt 救生带Life boat 救生艇Life buoy 救生圈Life jacket 救
8、生衣Life raft 救生筏Lift 举起;抬起Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下 Light Displacement 轻排水量Lighter 驳船Light house 灯塔Limitation of liability 责任限制 Line (shipping line) 航运公司 Liner ( liner ship) 班轮Lloyds Register of Shipping 劳埃德船级社Load 装;装货Loading and unloading line 装卸线Loading list 装货清单Loadline (load line) 载重线 Loadin
9、g hatch 装货口 Load (Loaded)Displacement 满载排水量Local devanning(LD) 当地拆箱Local repair(LR) 当地修理Local vanning(LV) 当地装箱Location area(LA) 场地Log abstract 航海日志摘录Logbook 航海日志Logistics 物流 Logistics centre 物流中心Longitude 经度Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longshoreman 码头工人(在岸上装卸)Lower hold 底层舱Lower hold starb
10、oard(L.H.S) 底层舱右边Lower hold port(L.H.P)底层舱左边Lower hold fore(part)(L.H.F)底层舱前部Lower hold after(part)(L.H.A) 底层舱后部Lower hold hatch square(hatch way)(L.H.H/S(H/W) 底层舱舱口位Lower tweendeck 三层柜Lower tweendeck starboard wing(L.T.D.S.W) 三层舱右翼Lower tweendeck port wing(L.T.D.P.W) 三层舱左翼Lower tweendeck fore(part)
11、(L.T.D.F) 三层舱前部Lower tweendeck after(part)(L.T.D.A) 三层舱后部Lower tweendeck hatch square(hatch way)(L.T.D.H/W) 三层舱舱口位Lumber carrier(timber carrier) 运木船Maiden voyage 处女航 Main deck 主甲板 Main port 主要港口 Maintenance shop 维修车间Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Mark 标记Marks and numbers 唛头Marks in
12、distinct 标志模糊Mast house(M/H) 桅杆房间Mates receipt 大副收据 收货单Mean draught 平均吃水Measurement 尺寸Measurement cargo 体积货物 Measurement rated cargo 按体积计费的货物 Measurement rules 计量规则Mechanic 机工Merchant (班轮提单)货方 Merchant haulage 货方拖运 Merchant marine 商船Metric ton 公吨Middle locker(M.L/K) 中部房间Misdelivery 错误交货 Misdescripti
13、on 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mixing rate 混装费率Mobile crane 移动式起重机Modern terminals(MTL) 现代货柜码头Monkey island 瞭望台Moor 使(船)停泊,系带浮筒Moorage 停泊,系泊Mooring anchorage 系泊锚地Mooring buoy 系泊浮筒More or less (mol.) 增减 Mother ship 母船 Motor ship 内燃机船MT(empty container) 空箱Multideck ship 多层甲板船 Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi
14、-purpose terminal 多用途场站MV 船名Nails off 钉子脱落Navigate 航行Navigation 导航Nearly empty 几乎空箱Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨 Net weight 净重New building 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社Nominate a ship 指定船舶进行航行Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Notify 通知Notify party 通知方Nylon rope 尼龙绳Ocean-going vessel 远洋船
15、Ocean liner 远洋班轮Off hire 停租Oil barge 油驳Oil hose 输油软管Oil stained 油渍Oil tanker 油轮On board (Shipped) B/L 已装船提单On bottom of 在.下面On-carrier 接运承运人On deck(O/D) 甲板上One end 一端One side 一边(一面)One-way pallet 单边槽货盘On-the-spot record 现场记录On top of 在上面Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open side container 侧开式集装箱,主要用来装载
16、有特别要求的物品,如牲畜等。Open top(hard top) container 开顶(硬顶)箱,这种集装箱没有箱顶,装运时用防水布覆盖顶部,适合于装载体积高大的物体,如玻璃板等。Open top(soft top)container 开顶(软顶)箱Open yard 露天货场Operate a ship 经营船舶Operator 持箱人Optional cargo 选港货物 Ordinary seaman(O.S.) 二水,普通水手Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Overlanded cargo 溢卸货Overlanded/
17、shortlanded cargo list 货物溢短单Overload 超载Overstow 堆码 Overtime (O/T) 加班时间Overweight cargo 超重货物 Over weight surcharge 超重附加费Owners agents 船东代理人Packing 包装Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘 Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Partly 部分地Pen container 牲畜集装箱Personnel boat 交通艇Personnel joint inspection party 联检小组Pick up 提箱Pil
18、ot 引航员 Pilot boat 引水船Pilot ladder 引水梯Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Pilots cabin 引水员房间Place of delivery 交货地点Place of destination 目的港Platform flat 平台式集装箱,即无角柱的框架箱。Plate hook 钢板吊钩Please heave 20 meters fore. (aft) 请向前移动20米!Pontoon 浮码头Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Poop 尾楼Port 港口Portable unloader 便携式卸货机Port add
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 港口 英语
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。