牛津高中英语模块1课文翻译.doc
《牛津高中英语模块1课文翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《牛津高中英语模块1课文翻译.doc(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
牛津高中英语课文翻译 牛津高中英语模块1课文翻译 Unit 1 School life in the UK 英国校园生活 Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me. I was very happy with the school hours in Britain because school starts around 9 a.m. and ends about 3:30 p.m. This means I could get up an hour later than usual, as school in China begin before 8 a.m. 在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。我很满意英国的上学时间,因为那里是大约9点开始上学,下午3:30放学,这意味着我可以比平常晚起床一个小时,因为在中国8点之前就开始上课了。 On the first day, all of the new students attended an assembly in the school hall. I sat next to a girl whose name was Diana. We soon became best friends. During the assembly, the headmaster told us about the rules of the school. He also told us that the best way to earn respect was to devote ourselves to study and achieve high grades. This sounded like my school in China. 在第一天,所有新生在学校礼堂集合,我坐在一个叫做戴安娜的女孩旁边,我们很快就成为了好朋友。在集合期间,校长告诉我们关于学校的规章制度,他还告诉我们,在学校要想赢得别人的尊重,最好的方法就是努力学习,取得高分,这一点听起来跟中国的学校差不多。 I had many teachers in the past year. Mr Heywood, my class teacher, was very helpful. My favourite teacher was Miss Burke – I loved the lessons that she gave in English Literature. In our class there were 28 students. This is about the average size for British schools. We had to move to different classrooms for different classes. We also had different students in some classes, so it was a struggle for me to remember all the faces and names. 在过去的一年里,我有很多的老师,黑伍德先生,也就是我的班主任,对我很有帮助;我最喜欢的老师是伯尔克小姐,我喜欢她教的英国文学课。在我们班有28个同学,这差不多是英国学校的平均班额。我们在不同的教室上不同的课,上某些课的时候,班上的同学也不一样,所以对我来说记住所有人的面孔和名字是一件难事。 I found that the homework was not as heavy as what I used to get in my old school. However, it was a bit challenging for me at first, because all the homework was in English. I felt lucky, as all my teachers gave me much encouragement and I enjoyed all my subjects: English, History, English Literature, puter Science, Maths, Science, PE, Art, Cooking and French. 我发现这里布置的家庭作业不像我以前在原来学校时那么繁重,可是一开始我还是觉得有点挑战性,因为所有的作业都是英文的。让我感到幸运的是,所有老师都给了我极大的鼓励,也喜欢所学的科目:英语、历史、英国文学,计算机,数学、科学、体育、艺术、烹饪和法语。 My English improved a lot, as I used English every day and spent an hour each day reading English books in the library. I usually went to the puter Club during the lunch break, so I could send e-mails to my family and friends back home for free. I also had an extra French class on Tuesday evenings. Cooking was really fun as I learnt how to buy, prepare and cook food. At the end of term we held a class party and we all had to cook something. I was glad that all my classmates were fond of the cake that I made. 我的英语提高了很多,因为我每天都使用英语而且我每天花一小时在图书馆看英语书,我经常在中午休息的时候去计算机俱乐部,这样我就可以免费给国内你的家人和朋友发邮件了。我还在每周二的晚上有一节法语课,烹饪课也很有趣,因为我可以学到如何购买、准备和烹饪食物,在学期末,我们有举行班级聚会,我们都需要做一些食物,让我很高兴的是我同学都很喜欢我做的蛋糕。 Students at that school have to study Maths, English and Science, but can stop studying some subjects if they do not like them, for example, History and French. They can choose other subjects like Art and puter Science, or languages such as Spanish and German. In the Art class that I took, I made a small sculpture. Though it did not look very beautiful when it was finished, I still liked it very much. 那里的学生必须要学数学、英语和科学,但是可以不学一些他们不喜欢的科目,例如历史和法语。他们可以选择像艺术和计算机技术等课程,或者像西班牙语和德语等语言类课程。在我修的艺术课上,我做了一个雕塑,尽管它完成时看起来不是很漂亮,但我仍然很喜欢它。 I missed Chinese food a lot at lunch. British food is very different. British people like eating dessert at the end of their main meal. After lunch, we usually played on the school field. Sometimes I played football with the boys. Sometimes I just relaxed under a tree or sat on the grass. 在吃中餐的时候,我就很想念中国菜;应该食物很不一样,英国人在他们的正餐后喜欢吃甜点。中餐后,我们经常在学校的操场上玩耍,有时我和男孩子们一起踢足球,有时,我就在树下或坐在草地上放松一下。 I was very lucky to experience this different way of life. I look back on my time in the UK with satisfaction, and I really hope to go back and study in Manchester again. 我很庆幸体验到这种不同的生活方式,回顾我在英国度过的时光,我感到很满意,我也很希望再回到曼彻斯特学习。 Project 我们学校有一个广播俱乐部。这个俱乐部的非常之处在于它是由学生们自己为学校创办的。我很幸运地成了其中的一名主持人。 广播俱乐部是两年前创立的。有一天,我萌发了为大家播放音乐的念头,于是我就问校长能否在休息时间给同学们播放音乐,校长同意了。两年后,我作为元老负责校广播俱乐部的工作。我们的俱乐部现在不只是播放音乐。每天早上我们向同学们播报天气情况和时事新闻,还有老师们要我们播出的一些特别告示。 到了考试的时候我们就会做一档特别节目,告诉学生们复习迎考的注意事项。每当学年结束的时候,许多即将毕业离校的学生就会借助我们的广播俱乐部向他们的好友和老师留下毕业致辞。 每逢家长来访、与老师交谈的时候,我们常常播放一些由学生们自己演唱的歌曲。我们还会广播一些通知,告诉家长们有关诸如远足、校内戏剧表演之类的活动讯息: 毕业后,我会想念广播俱乐部的,但我知道,没有我,它还会继续办下去的。(凯特·琼斯) 我们的校内俱乐部“下一代诗人”是由我们的英语老师欧文先生发起的一个文学俱乐部。每个月的最后一个星期五我们会聚在一起讨论喜爱的诗歌和诗人。聚会的时候,我们首先挑选出我们喜爱的诗歌,然后朗诵这些诗歌。我们还在聚会时讨论诗歌。 我第一次参加聚会的时候,被要求写一首诗,还得当着俱乐部成员的面进行朗诵。起初我觉得有些紧张,但所有的成员都是那么亲切、支好,我很快就不担心了。有一次,我在学校花园里朗诵了一首表现大自然的诗歌。朗诵前.我选择了一棵老树,把大家都聚集在树下。俱乐部成员们都说那是他们听过的最好的诗歌之一。(鲍勃·肖) Unit 2Reading 小鬼当家 Act One第一幕 Mom and Dad arrive back from vacation a day earlier than expected. The curtains are closed and the living room is dark when Mom and Dad enter. 妈妈和爸爸外出度假,比预期的时间提前一天返回家中。妈和爸爸进门时,窗帘紧闭,起居室里黑咕隆咚的。 Dad: It’s do nice to be home! 爸爸: 回家的感觉真好啊! Mom: Yes, I can’t wait to surprise the boys! 妈妈: 是啊,我迫不及待地要给儿子们一个惊喜呢! Suddenly the door opens and a soccer ball flies through the room. Eric runs in after it, followed by a big dog, walking very slowly. 突然,门开了,一只足球飞了进来。埃里克随后跑进起居室,身后跟着一条大狗,走路慢吞吞的。 Eric: Mom! Dad! You’re back early! (looking around room, sounding frightened) But, but … you weren’t supposed to e home until tomorrow! 埃里克:妈妈!爸爸!你们这么早就回来了呀! (四下打量,惊慌地)可是、可是……你们应该明天才到家的呀! The dog slowly walks to Mom and Dad. 狗缓缓地走到妈妈和爸爸身边。 Mom: (bending to touch dog) Eric, he’s so tired and hungry! (looking at table) The money for dog food is gone, but Spot looks like he is starving! What did you do with the cash we left? 妈妈: (俯身抚摸着狗)埃里克,狗怎么又累又饿的啊! (看了看桌子)买狗食的钱不见了,可是小斑点看上去都饿坏了!你俩用我们留给你们的钱做什么了? Dad: And look at this room – garbage all over the place! Where is your brother? (shooting angrily ) Daniel! 爸爸: 还有,你们看看这起居室——垃圾满地都是!你哥哥在哪儿? (生气地喊)丹尼尔! Daniel: (running into room) Mom, Dad, I can explain … 丹尼尔:(跑进起居室)妈妈,爸爸,我可以跟你们解释…… Dad opens the curtains and light es into the room. The room is in a mess, with pizza boxes on the floor and dirty dishes in the sink. In the corner, there is a garbage can around which are pieces of garbage and waste paper. 爸爸拉开窗帘,光线一下子照进屋里。起居室里一片狼藉:地板上堆放着比萨饼盒子,洗碗池里全是脏碗碟。角落里有只垃圾桶,在其周围还有垃圾和废纸。 Mom and Dad both turn towards Daniel. 妈妈和爸爸同时转向丹尼尔。 Dad: (sounding very angry) Listen to me, young man – we left you in charge! We thought you could act like an adult, but look at the mess! I don’t know why the house is so dirty… 爸爸: (非常生气地)听我说,年轻人——我们将这个家交给你负责!我们原以为你的行为举止能像个大人样了,可看看这片狼籍!我不知道为什么这个房子弄得这么脏…… Mom: Daniel, we thought you were an adult, a person who would make good decisions … 妈妈: 丹尼尔,我们还以为你是成年人了,是一个会做出正确决定的人…, Dad: How can we trust you any more? We won’t tolerate such behavior in our house! 爸爸: 我们怎么能再信任你?在我们家里可不能容忍这种行为! Daniel: (shouting) Stop shouting at me. I’m still a teenager! Why is everything always my fault? 丹尼尔:(叫喊着)别对我大喊大叫好不好?我还只是个少年!为什么什么事总是我的过错? Daniel runs into his bedroom and shuts the door angrily. Mom and Dad look at each other as lights go out. 丹尼尔冲进自己的卧室,愤怒地关上房门。妈妈和爸爸面面相觑,灯光灭。 End of Act One第一幕完 Act Two, Scene One 第二幕,第一场 Daniel and Eric’s bedroom. Eric sits on his bed. Daniel has his arms crossed and looks upset. 丹尼尔和埃里克的卧室:埃里克坐在床上,丹尼尔双臂抱在胸前,看起来很不高兴。 Daniel: They never even gave me a chance to defend myself. I hate them! 丹尼尔: 他们压根儿就不给我一个辩解的机会。我讨厌他们: Eric: You don’t hate them. I can tell them we had an emergency. Then they won’t be mad any more. 埃里克: 你可不要讨厌他们!我可以告诉他们发生了紧急情况:解释之后他们就不会再生气了。’ Daniel: No, don’t tell them anything. Anyhow, they didn’t trust me. They don’t deserve an explanation. Let them think what they want. 丹尼尔: 别,什么都不用跟他们说。不管怎样,他们不信任我:他们不配得到解释。他们愿意怎么想就让他们怎么想好了。 Eric: But Daniel, if they knew that Spot was sick and that we used the money to take him to the clinic … 埃里克: 可是丹尼尔.如果他们知道小斑点生病了.我们用那笔钱带小斑点去看了兽医…… Daniel: And that we spent all of yesterday waiting there for him, and that is why we had no time to clean the house … but no, Eric, why didn’t they ask me what happened instead of shouting at me? 丹尼尔: 还有,我们昨天在兽医那儿呆了一整天,正因为如此,我们才没有时间打扫房子……可是,不,埃里克,为什么他们不问问我到底发生了什么事就对我大喊大叫呢? Act Two, Scene Two 第二幕,第二场 Mom: Do you think we were too hard on Daniel? Perhaps there is a reason why the house is a mess … 妈妈: 你觉得我们刚才对丹尼尔是不是太苛刻了呢?有可能家里一团糟是有原因的…… Dad: Maybe, but now that he has been so rude to us, I feel like we have to punish him or he won’t respect us. 爸爸: 也许吧,可是既然他对我们那么粗鲁无礼.那我觉得我们有必要教训教训他,要不然他不会尊重我们的。 Mom: Oh, why does this have to be so difficult? 妈妈: 哎,干嘛非得这么麻烦啊? Mom sighs. 妈妈叹了口气。 End of Act Two第二幕完 Project 成长的烦恼 Many teenagers feel lonely, as if no one understands them and the changes they are going through. Day by day, everything seems different, yet the same. Life never seems to be going fast enough; yet, in other ways, like a race car, life seems to be rushing too fast and even going out of control. Has anyone else ever felt this way? 很多青少年感到孤独,好像没有人理解他们以及他们正在经历的变化。日子一天天过去,而所有事情似乎都是不同的,可又都是一成不变的。生活似乎从不过得足够快;而从别的方面看,生活似乎过得太快甚至于失控,像开赛车一样。别的人也有过同感么? These feelings are a mon part of adolescence – the time of life between child and adult. And, though it may sometimes be difficult to believe, you are not alone – every adult has gone through adolescence, and your friends are going through it right now along with you. It is mon for teenagers to feel lonely and misunderstood. These feelings can be thought of as growing pains – the difficulties that teenagers face as they grow to adults. 这些感觉是青春期——介于孩童和成人之间的人生阶段——的正常组成部分。而且,虽然有时难以相信,并非只有你才是这样——每一个成年人都经历过青春期,而你的朋友和你一样正经历这个阶段。对青少年而言,感到孤独和被误解是很普遍的。这些情感可以看作是成长的烦恼——是青少年迈向成年时所面对的困难。 As teenagers grow, it is normal for them to bee confused with the changing world both inside and outside of them. During adolescence, teenagers go through great physical changes. They grow taller and their voices get deeper, among many other developments. 在青少年成长的时候,对自己无论体内还是体外的状态变化感到困惑对他们而言是正常现象。在青春期,青少年经历着身体上的巨大变化。他们个子长高,声音变低,还有很多其他的成长发育。 Along with these physical changes, there e many psychological changes. Boys and girls tend to be different in this regard. Many boys bee risk-takers – they want to find their own limits and the limits of the world around them, but may not have the wisdom to make good choices in their behavior. At the same time, girls often want someone – anyone – to talk to, as they try to deal with their strong feelings. 与这些生理变化同时而来的,还有很多心理上的变化。男孩和女孩在这方面往往有所不同。很多男孩成为危险尝试者——他们希望找到自己的局限和他们周边世界的局限,但也许并不具有对其行为作出正确抉择的智慧。而与此同时,女孩则通常需要和某个人——或任何人进行交谈,因为她们试图面对自己强烈的情感。 In the social world, as teenagers get older, they struggle to depend on themselves. They may badly want and need their parents’ love, yet feel distant; they may want to be part of the group, yet desire independence. Since teenagers have difficulty balancing these needs, they often question who they are and how they fit in society. 在大千社会中,随着青少年长大,他们努力地自力更生。他们或许迫切需要父母的关爱,却又感觉疏远;他们或许想要成为团体的一员,但又渴望独立。正因为青少年们在平衡这些需要时有困难,所以他们经常质疑自己到底是谁以及怎样融入社会。 The good news is that these kinds of growing pains do not last. In the end everything turns out OK – the teenager bees a healthy adult, and this period of change and challenging is traded for the changes and challenges of grown-up life. 好在这些成长的烦恼并不会持久。最终一切都会好起来一—青少年成长为健康的成年人,而青春期的变化和挑战则转变为成人生活中的种种变化和挑战。 Unit 3Reading Dying to be thin … 想瘦身想得快死了…… Hi Zhou Ling嗨,周玲: How are you? I haven’t heard from you for weeks. Is everything OK with you? 你好。好几个星期都没收到你的来信了。一切顺利吗? Do you still go to the gym every day? I used to go to the gym three times a week, but I don’t work out any more. I know another way to stay slim. 你现在还是每天去健身房吗?我以前常去健身房,一周三次,可我现在不再锻炼了。我有了另外一种保持苗条身材的方法。 Looking good is important to women, isn’t it? Most young women want a slim figure these days, especially here in Canada. I’m trying to lose weight because I’m ashamed of my body. 显得美丽对女性来说很重要,难道不是吗?如今,大部分年轻女性都想拥有苗条的身材,在加拿大这里尤其是这样。我目前在努力减肥,因为我的体形让我觉得非常羞愧。 Since I’m preparing to act in a new TV show, I’m taking weight-loss pills called Fat-Less, which are quite popular among young women here. 由于我正准备出演一部新的电视剧,所以我在服用一种名叫Fat-Less的减肥药片,这种药片很受加拿大年轻女性的欢迎。 I hope to lose at least 10 kilograms. I take two pills a day and don’t need to exercise. 我希望能够至少减去1 0公斤。我每天服用两片,因而也就不用锻炼了。 The pills really work! I’m being slimmer and slimmer. I’ve lost 7 kilograms in the last two months. However, sometimes I don’t feel so energetic. 减肥药片还真的管用哦!我现在可是越发苗条了。前两个月我就减去了7公斤。可是,有时候我感到没有精神。 My mother, who you met last year, keeps telling me not to take them because they are dangerous. She says health is the most important thing, and I agree, but then I look so slim at the moment. 我妈妈(你去年见过她的)一直告诫我不要服用减肥药片,因为减肥药危及健康。她说,健康是最重要的,我同意这个观点,可是我现在看上去多么苗条。 Write soon! 快些给我写信哦! Love Amy爱你的埃米 Dear Zhou Ling亲爱的周玲: Things change so quickly! I’m now in hospital recovering from liver failure. 情况变化实在是太快了!我现在住院了,患的是肝衰竭,正在恢复中。 I regret taking those weight-loss pills. They contain a harmful chemical that my liver to fail. The pills were going to pletely destroy my liver if I continued taking them. 我很后悔服用了那种减肥药片。那些减肥药片里含有某种有害的化学物质,导致了我肝功能衰竭。如果我当时继续服用这些药片,我的肝脏就彻底毁了。 My mother insisted on sending me to the hospital, where I received good medical treatment. 我妈妈坚持将我送进了医院。在这儿我得到了很好的治疗。 It was a really painful experience, but I’m feeling better now. I follow my doctor’s advice and exercise for at least half an hour every day (but I seldom go to the gym!), and eat lots of fruit and vegetables. 这的确是一段令人痛苦的经历,但是现在我感觉好多了。我听从医生的建议,每天锻炼至少半小时(但我很少去健身房!),吃很多的水果和蔬菜。 People should look after their bodies. My mother is right: don’t damage your health for a slim and attractive figure. It isn’t worth it. We shouldn’t be ashamed of the way we look, should we? 人们应该照顾好自己的身体。我妈妈是对的:不要为了苗条、动人的身材毁了自己的健康,那样做是得不偿失的。我们不应该为自己的外表感到羞愧,不是吗? I hope to hear from you soon. 我希望能够早点儿收到你的回信。 Love Amy爱你的埃米 Dear Amy亲爱的埃米: My puter was broken so I couldn’t read your two e-mails until today. I’m so sorry to hear about your problem, but I’m glad you’re feeling better and are recovering. 我的电脑出了故障,所以直到今天才能够看到你的两封电子邮件。得知你的病情我非常难过,但让我感到高兴的是,你现在感觉良好,身体正在恢复中。. You’re right. We shouldn’t be embarrassed about our weight. I think you look great as you are, and you’re wonderful person. I know that the pressure to stay slim is a problem, especially for an actress. However, your mother knows best: nothing is more important than health. 你说得对,我们不应该因为自己的体重感到难为情。我觉得你目前这个样子看上去就很棒,而且你是一个非常优秀的人。我知道,保持身材苗条的压力是问题的症结所在,对一个女演员来说尤其是这样。但是,你妈妈她最清楚不过:没有什么比健康更重要。 It’s the same in China – many people, some of whom are not overweight at all, are always going on a diet or taking weight-loss pills, which are often dangerous. I hope they can learn from your story. 在中国也是一样——许多人总是节食或者吃减肥药(他们有些人根本一点也不胖),其实这是很危险的。我希望他们能从你的故事中有所收获。 Love Zhou Ling 爱你的周玲- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 牛津 高中英语 模块 课文 翻译
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文