对外贸易合同(中英文版)教学总结.doc
《对外贸易合同(中英文版)教学总结.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外贸易合同(中英文版)教学总结.doc(3页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除合 同 Contract 合同号: LXSP-01-1703001 Contract No.: LXSP-01-1703001 日期:2017-3-23 Date: 2017-3-23 签约地点:中国齐齐哈尔市 Place: QIQIHAER, CHINA买方: The buyers: China HeiLongJiang LongXiang Food Co.Ltd(中国黑龙江省龙湘食品有限公司)General Manager: Yue Peng 卖方: The sellers: German Beck GmbH Group Company(德国贝克
2、集团公司)Sales Manager:Huang Shi Ming 本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守This contract is made by and between the buyer and the seller: hereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below:1. 商品名称、数量、总价:Name of Commodity /Quantity an
3、d Total value 商品名称:鸡副产品和猪副产品 Name of Commodity: Frozen chicken and pork by-product 数量:5万吨 Quantity:50,000T 总价:37,500,000美元 Total value:USD37,500,000 备注:根据每次实际发货确定金额 Mark:According to the actual delivery amount at a time. 2. 原产国及厂商:德国贝克集团公司 Country of origin & manufacturer: German Beck GmbH Group Com
4、pany3. 装运期限:于2017.12.31之前Shipment date: NOT LATER THAN Dec. 31, 20174. 装运口岸:德国汉堡Port of loading: Hamburger Germany 5. 到货口岸:中国大连Port of destination: DALIAN, CHINA6. 付款条件:100%不可撤销九十天远期信用证。Terms of payment: 100% of the total value will be paid by L/C at 90 days sight.7. 包装:需用适合长途海运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采用不
5、充分或不妥善的防护措施而造成的任何损失,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken b
6、y the sellers.8. 装运条款:卖方保证按时将合同所述货物运往买方港口。Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shipping date from the port of shipment to the port of destination. Transshipment is not allowed without the buyers consent.9. 装运通知:货物全部装船后,卖方将于10个工作日内将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、船名和开船日期传真通知买方。 Shipping
7、 advice: The seller shall within 10 working days after the completion of the loading of the goods advise by fax the buyers of the contract No., commodity, quantity, invoice value, gross weight, name of vessel and date of sailing.10. 保险:保险由卖方按发票金额的110%投保附加险和罢工险.Insurance: Insurance shall be covered b
8、y the seller for 110% of the invoice value against Additional Risks and Strike Risks11. 检验:卖方须在装运前15日委托德国进出口检验机构对本合同之货物进行检验并出具检 验证书,货到目的港后,由买方委托中国进出口检验检疫局进行检验。Inspection:The Seller shall have the goods inspected by 15 days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by German Insp
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 对外贸易 合同 中英文 教学 总结
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。